Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Revival 2025 S01E08 720p WEB H264-JFF track3 eng in any Language
Revival.2025.S01E08.720p.WEB.H264-JFF_track3_eng Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:04,790 --> 00:00:06,Previously on Revival.
00:00:06,920 --> 00:00:08,Are these my Blackdeer files? How did you get these?
00:00:08,670 --> 00:00:10,The reason you were shot is because you were
00:00:10,710 --> 00:00:12,getting too close to the truth. - When she first became a cop
00:00:12,630 --> 00:00:14,she was on the Blackdeer case.
00:00:14,300 --> 00:00:16,The guy that killed his daughter?
00:00:16,590 --> 00:00:18,My gut says Aaron was working with the person
00:00:18,180 --> 00:00:20,who killed Em, but Brent was working for them.
00:00:20,140 --> 00:00:21,Let's follow the evidence instead of your gut.
00:00:21,770 --> 00:00:23,Stop throwing the Blackdeer case in my face!
00:00:27,610 --> 00:00:29,- Hi, Dana. - Jesse Blackdeer?
00:00:29,820 --> 00:00:31,I think the real question is
00:00:31,690 --> 00:00:33,why do we have the same murder board?
00:00:33,820 --> 00:00:35,Drinking it only gave you temporary relief.
00:00:35,570 --> 00:00:36,-Where's Ibrahim? -Back at Moore Creek.
00:00:36,780 --> 00:00:38,I couldn't bring him with me.
00:00:38,450 --> 00:00:40,- Why not? - It wasn't up to me.
00:00:40,040 --> 00:00:41,Martha is being hunted
00:00:41,660 --> 00:00:43,and my soldiers will find her.
00:00:43,370 --> 00:00:45,There's another way to draw her out.
00:00:45,290 --> 00:00:47,Families intertwined and so are our stories.
00:00:48,750 --> 00:00:51,Whoever killed me and my Rose,
00:00:51,130 --> 00:00:53,they killed you, too.
00:01:00,470 --> 00:01:02,Come on, you actually know Dad.
00:01:02,770 --> 00:01:04,He's gonna freak out even though it's literally
00:01:04,430 --> 00:01:06,a 15-minute bus ride away.
00:01:06,480 --> 00:01:08,Your father knows how important college is to you.
00:01:08,190 --> 00:01:10,I think if you just break it to him gently,
00:01:10,440 --> 00:01:12,he won't overreact.
00:01:13,110 --> 00:01:14,Much.
00:01:15,150 --> 00:01:17,Well, it's more than college.
00:01:17,700 --> 00:01:19,Mom, it's about getting out of the house.
00:01:19,570 --> 00:01:22,I need this and I really don't want to
00:01:22,450 --> 00:01:24,have to worry about Dad just showing up on campus
00:01:24,870 --> 00:01:27,and dragging me out of the dorms because something went wrong.
00:01:27,710 --> 00:01:29,He just worries about you.
00:01:31,250 --> 00:01:32,Do you worry about me?
00:01:33,590 --> 00:01:35,No.
00:01:35,420 --> 00:01:37,No, you're my little miracle, Em.
00:01:37,800 --> 00:01:41,You are the strongest, most amazing person I know.
00:01:43,220 --> 00:01:44,Dad, I'm working.
00:01:44,890 --> 00:01:47,Can we talk about this later? Please?
00:01:47,270 --> 00:01:49,Apparently you've had months to tell me. There is no later.
00:01:49,600 --> 00:01:51,I shouldn't have to hear from your Uncle Don
00:01:51,400 --> 00:01:52,that you're leaving.
00:01:52,980 --> 00:01:54,God, I can't believe Uncle told on me.
00:01:54,610 --> 00:01:56,How come you could tell him about it, but not me?
00:01:56,490 --> 00:01:58,- I wanted to tell you,
00:01:58,320 --> 00:02:00,but I knew this was going to happen.
00:02:00,240 --> 00:02:02,It's not a big deal. - It is a big deal - to me.
00:02:02,830 --> 00:02:05,Rose, after your mom, you're all I g***t left.
00:02:05,290 --> 00:02:08,That's not fair! This isn't about Mom.
00:02:08,750 --> 00:02:10,There's just nothing for me to do here.
00:02:10,830 --> 00:02:13,This is about your Mom, though.
00:02:13,710 --> 00:02:16,If you leave, her land rights go back to the government.
00:02:16,300 --> 00:02:17,I know.
00:02:17,800 --> 00:02:19,Uncle told me.
00:02:21,340 --> 00:02:23,But maybe it's time to let that go.
00:02:23,760 --> 00:02:26,Okay, Mom doesn't live through a stupid land contract.
00:02:26,470 --> 00:02:27,What your mother left you isn't stupid!
00:02:29,810 --> 00:02:31,This is important! We need to-- - Dad!
00:02:32,520 --> 00:02:34,Please, just go.
00:02:34,690 --> 00:02:36,Okay, we'll talk about this later.
00:02:36,780 --> 00:02:38,I promise.
00:02:46,200 --> 00:02:47,I just wish he didn't take it so personally.
00:02:49,620 --> 00:02:51,I've always had to walk on eggshells
00:02:51,290 --> 00:02:52,when it came to my mom.
00:02:54,340 --> 00:02:55,He's never really gotten over it.
00:03:04,300 --> 00:03:06,I don't really care where we are, you know?
00:03:08,310 --> 00:03:10,I mean, even this place is not that bad
00:03:10,600 --> 00:03:12,'cause you're with me.
00:03:12,980 --> 00:03:14,No, we're still going.
00:03:16,020 --> 00:03:18,Sure.
00:03:18,360 --> 00:03:20,But you want to give your dad some time to, like,
00:03:20,150 --> 00:03:23,cool down a bit. I mean, there's no need to rush.
00:03:23,620 --> 00:03:26,Tomorrow, I'm on the train to Chicago.
00:03:29,370 --> 00:03:30,Okay, but what about all your stuff?
00:03:31,870 --> 00:03:34,It's stuff.
00:03:34,710 --> 00:03:38,We both loved that place. Okay, it's perfect for us.
00:03:39,340 --> 00:03:41,And if I don't go now and lock us in,
00:03:41,800 --> 00:03:43,someone else is going to come and rent it.
00:03:44,800 --> 00:03:47,And that'll just give us another reason not to do this.
00:03:48,350 --> 00:03:49,And next thing you know, we'll be
00:03:49,890 --> 00:03:51,stuck here until we're 50.
00:03:53,480 --> 00:03:55,I just...
00:03:55,060 --> 00:03:56,I need to take this step.
00:03:57,690 --> 00:04:01,You, me, a shitty cat.
00:04:02,650 --> 00:04:04,In the Windy City.
00:04:04,530 --> 00:04:08,Mm. I can smell the smog and the deep dish.
00:04:08,450 --> 00:04:09,Mm.
00:04:09,790 --> 00:04:11,Deal?
00:04:16,420 --> 00:04:18,Deal.
00:04:20,050 --> 00:04:22,You knew we always had a deal.
00:04:43,900 --> 00:04:45,- Oh, God.
00:04:49,740 --> 00:04:51,- Hey!
00:04:54,120 --> 00:04:55,Rose?
00:05:00,960 --> 00:05:02,Where you going?
00:05:18,400 --> 00:05:19,Rose.
00:05:20,570 --> 00:05:23,Hey, what are you doing way out here?
00:05:23,490 --> 00:05:26,Just passing through. Where you headed?
00:05:27,740 --> 00:05:30,The train station. Chicago bound!
00:05:31,530 --> 00:05:33,You want a lift?
00:05:54,350 --> 00:05:55,
00:05:57,890 --> 00:05:59,
00:06:04,530 --> 00:06:06,Officer Cypress?
00:06:06,740 --> 00:06:08,I see her. Don't worry. Hey, Dana.
00:06:08,410 --> 00:06:09,-Sir. - Just wanna talk to her.
00:06:09,610 --> 00:06:11,Hey, stop.
00:06:11,030 --> 00:06:12,-What are you doing? - No.
00:06:12,700 --> 00:06:14,Why aren't you guys looking for my daughter? Dana.
00:06:14,200 --> 00:06:16,- It's okay. -No, no, no. No. Okay.
00:06:16,040 --> 00:06:17,Brent, let him go.
00:06:17,540 --> 00:06:19,Stay outta my way.
00:06:19,080 --> 00:06:20,Please.
00:06:24,800 --> 00:06:27,- It's been 72 hours. Three days!
00:06:27,630 --> 00:06:29,- I know. This is bad.
00:06:29,880 --> 00:06:31,We've alerted the authorities in Chicago
00:06:31,760 --> 00:06:33,and at her first stop in Milwaukee.
00:06:33,720 --> 00:06:35,Big city cops don't care about a missing girl.
00:06:36,140 --> 00:06:37,Especially one off the reservation.
00:06:38,140 --> 00:06:40,No one ever cares. - That's not true. I care.
00:06:41,600 --> 00:06:44,Jesse, you know that, right? I'm your friend.
00:06:44,820 --> 00:06:47,I'm-I'm... I'm not giving up on this.
00:06:48,240 --> 00:06:50,Okay? I promise.
00:06:50,450 --> 00:06:52,Dana, I'm telling you, something happened to her.
00:06:53,160 --> 00:06:54,I just...
00:06:55,740 --> 00:06:57,I just feel it.
00:06:57,620 --> 00:06:59,And every day and every minute we waste,
00:06:59,830 --> 00:07:01,we're not going to find her.
00:07:01,040 --> 00:07:03,Dana, please. Please.
00:07:06,210 --> 00:07:07,I'm not giving up.
00:07:12,970 --> 00:07:14,Uh-oh. Don't tell my dentist.
00:07:15,560 --> 00:07:18,How'd you get it unstuck from the spinny thingy?
00:07:18,270 --> 00:07:20,I just gave it a little-- oh!
00:07:20,270 --> 00:07:21,You know? Fell right out.
00:07:24,270 --> 00:07:26,I g***t them hip movements down from the, uh, from the bowling.
00:07:26,070 --> 00:07:27,Good tip.
00:07:27,900 --> 00:07:28,Let me know if you want a square of this, huh?
00:07:28,940 --> 00:07:30,You know, if I eat the whole thing,
00:07:32,570 --> 00:07:33,you don't want to see that.
00:07:36,030 --> 00:07:37,Did you talk to the manager?
00:07:37,870 --> 00:07:40,- Huh? Oh, yeah. Um...
143...
Download Subtitles Revival 2025 S01E08 720p WEB H264-JFF track3 eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
RWBY s08e09 Witch.eng
The.Bad.Guys.2.2025.CAM.x264-RGB
MIDV-897 FHD - Nami Nanami.ja
Womans.Trail.Wet.Path.1980.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng
RWBY s08e08 Dark.eng
KK-077-id
Tabby McTat (2023).en
RWBY s08e10 Ultimatum.eng
Kraken.2025.WEB-DL.1080p
Ghost.Project.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Translate Revival.2025.S01E08.720p.WEB.H264-JFF_track3_eng srt subtitles into English or other languages. Download, translate, and share subtitles from a large, user-powered library for films, shows, and online videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up