Womans.Trail.Wet.Path.1980.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:03,770, Character said: Produced by nikkatsu inc.

3
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
At 00:00:25,259, Character said: What shall we do?

5
At 00:00:29,396, Character said: What shall we do?

6
At 00:00:32,866, Character said: Hey, what shall we do?

7
At 00:00:39,439, Character said: You know... he may kill you.

8
At 00:00:45,779, Character said: Ouch.

9
At 00:00:48,749, Character said: Just see your dentist.

10
At 00:00:50,217, Character said: It's too late.

11
At 00:00:52,786, Character said: I've used pain killers for too long.
The tooth is dead now.

12
At 00:00:57,457, Character said: 'Dead turd'.

13
At 00:00:59,259, Character said: 'Dead tooth' I said, not 'dead turd'.

14
At 00:01:08,669, Character said: Ouch.

15
At 00:01:13,173, Character said: I'm sure he'll kill you.

16
At 00:01:15,108, Character said: My boss is so hot-headed.

17
At 00:01:19,079, Character said: You don't mind at all?

18
At 00:01:21,248, Character said: You'll tell him, right?

19
At 00:01:23,350, Character said: You'll tell him you're taking me.

20
At 00:01:27,554, Character said: We came all the way.

21
At 00:01:30,357, Character said: Dead turd.

22
At 00:02:15,869, Character said: - Mind your steps.
- Yeah.

23
At 00:02:17,838, Character said: You need boots.

24
At 00:02:36,623, Character said: It's there.

25
At 00:02:38,492, Character said: The big star Mary nakayama's
sm show

26
At 00:02:40,527, Character said: s***x orgy in spring

27
At 00:02:42,596, Character said: what shall we do?

28
At 00:02:45,298, Character said: Well, we've come all the way.

29
At 00:02:48,502, Character said: We're really going?

30
At 00:02:50,270, Character said: We're really going?

31
At 00:02:53,907, Character said: Alright.

32
At 00:02:56,643, Character said: Darling...

33
At 00:02:59,646, Character said: Darling!

34
At 00:03:02,949, Character said: It's here?

35
At 00:03:07,020, Character said: Hey, we're not backing off.

36
At 00:03:09,723, Character said: We said we'd talk to him.

37
At 00:03:11,825, Character said: I'm sure he'll understand.

38
At 00:03:13,427, Character said: Enough now!

39
At 00:03:16,163, Character said: You really think
he'll understand? Idiot.

40
At 00:03:19,032, Character said: It's too late now.
We've come all the way.

41
At 00:03:26,940, Character said: Park hotel

42
At 00:03:43,724, Character said: This could be our last time.
This could be our last time.

43
At 00:03:49,696, Character said: Shimako.

44
At 00:03:52,532, Character said: After tonight...

45
At 00:03:54,000, Character said: You'll never love me again.

46
At 00:03:58,772, Character said: Shimako.

47
At 00:04:00,373, Character said: Darling...

48
At 00:04:03,009, Character said: You're so big today.

49
At 00:04:07,013, Character said: You're so deep inside.

50
At 00:04:15,322, Character said: Darling!

51
At 00:04:25,098, Character said: Shimako.

52
At 00:04:28,502, Character said: Darling!

53
At 00:04:35,542, Character said: I love you.

54
At 00:04:37,310, Character said: Darling...

55
At 00:04:41,381, Character said: Shimako.

56
At 00:04:51,491, Character said: Darling...

57
At 00:04:57,464, Character said: You're killing me.

58
At 00:05:19,953, Character said: Oh darling, you're big!
You're so big!

59
At 00:05:39,673, Character said: Darling...

60
At 00:05:50,283, Character said: Darling...

61
At 00:06:07,234, Character said: Dead turd.

62
At 00:06:18,812, Character said: It hurts.

63
At 00:06:25,352, Character said: Pain killer one pill at a time

64
At 00:06:40,333, Character said: Father, what should I do?

65
At 00:06:43,436, Character said: You see, shimako's husband
is a yakuza...

66
At 00:06:47,774, Character said: And he killed some people.

67
At 00:06:50,510, Character said: You see, he'll probably kill me.

68
At 00:06:53,380, Character said: D***n it, I'm so screwed.

69
At 00:06:56,917, Character said: Had I known
her husband was a yakuza...

70
At 00:06:58,885, Character said: Well, I don't know...

71
At 00:07:01,288, Character said: I fell in love with her.

72
At 00:07:06,626, Character said: What?

73
At 00:07:09,262, Character said: Hey, it's up again already.

74
At 00:07:12,098, Character said: Just thinking about shimako,
it g***t up again.

75
At 00:07:15,468, Character said: That's probably
what pure love is about.

76
At 00:07:19,139, Character said: Father.

77
At 00:07:23,810, Character said: Welcome! Welcome!

78
At 00:07:26,846, Character said: Thank you very much!
Thank you very much!

79
At 00:07:34,254, Character said: Yes, two persons. Welcome.

80
At 00:07:36,523, Character said: Enjoy the show.

81
At 00:07:37,791, Character said: Here's your ticket. Thank you.

82
At 00:07:41,361, Character said: What did you have in mind?

83
At 00:07:45,799, Character said: You touched my wife even
though you knew who I was?

84
At 00:07:51,271, Character said: I didn't know
she was married at first.

85
At 00:07:57,744, Character said: Welcome, sir.

86
At 00:08:00,213, Character said: Thank you, sir. There you are.

87
At 00:08:07,887, Character said: Tell you what, I hate quarrels.

88
At 00:08:14,761, Character said: Quarrels are not good for business.

89
At 00:08:27,173, Character said: Yuko-chan, could you come
replace me for a minute?

90
At 00:08:30,110, Character said: Coming.

91
At 00:08:32,312, Character said: Come with me.

92
At 00:08:33,980, Character said: Alright.

93
At 00:08:49,162, Character said: Knowingly or unknowingly...

94
At 00:08:52,132, Character said: You two guys made a mistake.

95
At 00:08:56,169, Character said: I'm sorry.

96
At 00:09:00,040, Character said: I've had this cough for weeks.

97
At 00:09:08,815, Character said: You may be sorry...

98
At 00:09:10,683, Character said: But still you made
a big mistake, you get it?

99
At 00:09:14,287, Character said: Yes sir, yes sir.

100
At 00:09:16,489, Character said: "Yes sir" you say?
I'm not sure you get it.

101
At 00:09:18,792, Character said: You have to consider
the consequences.

102
At 00:09:23,997, Character said: - Hey, matsu.
- Yes.

103
At 00:09:26,166, Character said: Take off your shoes and
come on up. Hey, shimako!

104
At 00:09:33,540, Character said: - Matsu.
- Yes.

105
At 00:09:34,741, Character said: - My wife is back.
- What?

106
At 00:09:36,709, Character said: - This way, this way.
- Yes.

107
At 00:09:39,345, Character said: Madam, welcome back.

108
At 00:09:41,281, Character said: Welcome back.

109
At 00:09:44,050, Character said: Massage my shoulders.

110
At 00:09:45,318, Character said: - Yes.
- Yes.

111
At 00:09:50,623, Character said: Listen.

112
At 00:09:53,093, Character said: You see, shimako...

113
At 00:09:55,395, Character said: She's the only wife I ever had...

114
At 00:09:58,932, Character said: That's why you scoundrel...

115
At 00:10:03,636, Character said: Just cutting off one or two
fingers won't be enough.

116
At 00:10:14,380, Character said: You see, I decided
shimako would be my wife...

117
At 00:10:18,118, Character said: And we g***t officially married.
Did you know that?

118
At 00:10:23,790, Character said: Sorry sir, I didn't.

119
At 00:10:26,626, Character said: Matsu, do you know that?

120
At 00:10:29,295, Character said: No sir, I didn't know that.

121
At 00:10:32,065, Character said: You had the same problem
with that other guy...

122
At 00:10:36,703, Character said: I remember you fought and
killed him by mistake.

123
At 00:10:41,441, Character said: He attacked you first as I recall...

124
At 00:10:44,077, Character said: Well, he had a gun that day.

125
At 00:10:48,281, Character said: So my brother
who was terminally ill...

126
At 00:10:52,952, Character said: Covered for me and
surrendered to the police.

127
At 00:10:57,390, Character said: But then...

128
At 00:10:59,459, Character said: A few months later, he died in jail.

129
At 00:11:02,762, Character said: He left his wife behind, see?

130
At 00:11:07,300, Character said: He left shimako.

131
At 00:11:10,436, Character said: I took her in for my brother.

132
At 00:11:13,907, Character said: That's why I have a duty toward her.

133
At 00:11:17,443, Character said: To take care of her all my life.

134
At 00:11:20,980, Character said: And you scoundrel...

135
At 00:11:23,750, Character said: And you promised him...

136
At 00:11:26,719, Character said: That you'd never lay a hand on me.

137
At 00:11:30,123, Character said: Not my arm!

138
At 00:11:31,658, Character said: I'm sorry, boss!

139
At 00:11:33,626, Character said: How many years have
you been massaging me.

140
At 00:11:36,362, Character said: Yes, I'm sorry.

141
At 00:11:38,131, Character said: - Around here?
- Lower.

142
At 00:11:40,400, Character said: How about here?

143
At 00:11:41,901, Character said: Hands off, you useless punk!

144
At 00:11:43,536, Character said: - I'm sorry.
- I'm sorry.

145
At 00:11:46,172, Character said: F***g idiot!

146
At 00:11:48,308, Character said: Why were you using drugs?

147
At 00:11:52,111, Character said: Do you want me to hate you?

148
At 00:11:54,681, Character said: Buzz off!
Shimako, please tell me.

149
At 00:11:58,551, Character said: Just tell me, shimako.

150
At 00:12:10,663, Character said: D***n.

151
At 00:12:17,003, Character said: - Take him.
- Pardon?

152
At 00:12:19,205, Character said: The guest, you take him.

153
At 00:12:22,542, Character said: Yes.

154
At 00:12:25,345, Character said: Let's go.

155
At 00:12:39,892, Character said: Well?

156
At 00:12:41,728, Character said: A little farther.

157
At 00:12:49,802, Character said: Darling!

158
At 00:12:53,539, Character said: - Run!
- Shimako!

159
At 00:12:56,242, Character said: - Darling!
- Shimako!

160
At 00:12:58,611, Character said: They'll kill you!

161
At 00:13:01,948, Character said: Darling!

162
At 00:13:04,050, Character said: Madam!

163
At 00:13:06,252, Character said: What are you doing?

164
At 00:13:08,221, Character said: - Madam, don't interfere!
- Matsu, don't!

165
At 00:13:11,658, Character said: Darling, run!

166
At 00:13:13,326, Character said: - Darling!
- Shimako!

167
At 00:13:15,662, Character said: Hurry!

168
At 00:13:17,430, Character said: Just run!

169
At 00:13:19,232, Character said: - Shimako!
- Darling!

170
At 00:13:21,100, Character said: - Stop.
- Don't interfere!

171
At 00:13:24,003, Character said: - Darling!
- Shimako!

172...

Download Subtitles Womans Trail Wet Path 1980 1080p BluRay x264 AAC-[YTS MX] eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles