Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles RWBY s08e10 Ultimatum eng in any Language
RWBY s08e10 Ultimatum.eng Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:07,850 --> 00:00:09,(smooth music)
00:00:13,883 --> 00:00:15,(upbeat music)
00:02:04,400 --> 00:02:07,- Sir, we have confirmation that Dr. Watts
00:02:07,033 --> 00:02:08,has escaped military headquarters
00:02:08,467 --> 00:02:10,with the assistance of Cinder Fall.
00:02:11,667 --> 00:02:13,We do have Jacques Schnee in custody.
00:02:13,167 --> 00:02:15,- I don't give a d***n
about Jacques Schnee.
00:02:15,433 --> 00:02:17,What about the other two?
00:02:19,233 --> 00:02:23,- Sir? Branwen and Hill
have evaded capture.
00:02:23,967 --> 00:02:26,But we are monitoring every exit,
00:02:26,967 --> 00:02:28,so they must still be inside the compound.
00:02:28,533 --> 00:02:30,- [Atlas Soldier] We're moving you to another--
00:02:31,100 --> 00:02:33,- Damnit!
00:02:35,633 --> 00:02:37,Search everywhere for them.
00:02:37,600 --> 00:02:40,Do not return to this office until
00:02:40,100 --> 00:02:43,you have Qrow Branwen in custody.
00:02:43,000 --> 00:02:44,- [Atlas Officer] Of course, sir.
00:02:53,733 --> 00:02:54,- What's the status of our--
00:02:54,667 --> 00:02:56,(gasps)
00:02:56,167 --> 00:02:59,(soft music)
00:03:44,333 --> 00:03:47,(heavy breathing)
00:03:47,033 --> 00:03:48,- Is everyone all right?
00:03:48,433 --> 00:03:49,- No injuries here.
00:03:51,000 --> 00:03:51,- What?
00:03:55,067 --> 00:03:56,- They were still inside.
00:03:57,833 --> 00:04:00,(somber music)
00:04:13,000 --> 00:04:15,- [Ironwood] Target destroyed. Good work.
00:04:15,467 --> 00:04:17,But no time to celebrate.
00:04:17,367 --> 00:04:19,Return to the Academy at once.
00:04:19,400 --> 00:04:20,We've g***t a new problem.
00:04:22,500 --> 00:04:24,- But, that wasn't us.
00:04:27,100 --> 00:04:28,- Then we can tell him in person.
00:04:28,833 --> 00:04:30,Load it back up, we're leaving.
00:04:45,100 --> 00:04:49,- [Watts] Did... Did anyone respond?
00:04:50,400 --> 00:04:51,- No.
00:04:53,233 --> 00:04:55,- Well, she'll come back.
00:04:55,733 --> 00:04:57,In the interim we need a plan.
00:04:58,667 --> 00:04:59,- Plan?
00:04:59,733 --> 00:05:02,The plan hasn't changed.
00:05:02,033 --> 00:05:05,I'm going to rip the maiden
power out of Penny Polendina
00:05:05,567 --> 00:05:07,because you're going to bring her to me.
00:05:09,433 --> 00:05:10,- I beg your pardon?
00:05:11,800 --> 00:05:15,- You said in your message that
you have control over Penny.
00:05:15,400 --> 00:05:18,- I said I had Penny under control.
00:05:18,000 --> 00:05:20,Not that I could
telekinetically force her to
00:05:20,167 --> 00:05:21,do whatever I want.
00:05:22,400 --> 00:05:23,- What?
00:05:23,367 --> 00:05:27,- I implanted a virus in her, you dimwit.
00:05:27,133 --> 00:05:29,She's on a set path now.
00:05:29,500 --> 00:05:30,At least she should be.
00:05:31,700 --> 00:05:32,As much as I hate to admit it,
00:05:32,933 --> 00:05:34,there seems to be some part of her
00:05:34,300 --> 00:05:36,capable of resisting.
00:05:36,500 --> 00:05:38,Regardless, it's only a matter of time
00:05:38,300 --> 00:05:41,before her mechanical body
succumbs to the virus.
00:05:41,267 --> 00:05:43,She'll open the vault,
then she'll destroy herself
00:05:43,967 --> 00:05:46,and our little Penny problem will be done.
00:05:46,200 --> 00:05:48,- What do you mean she'll destroy herself?
00:05:48,467 --> 00:05:51,How ** I supposed to take
her power if she's dead?
00:05:51,533 --> 00:05:53,- You know it's impressive that you
00:05:53,000 --> 00:05:55,haven't realized this yet
but I don't work for you.
00:05:55,967 --> 00:05:58,(angry grunt)
00:05:59,667 --> 00:06:00,Please.
00:06:00,733 --> 00:06:03,You can't just threaten
me like everyone else.
00:06:03,500 --> 00:06:06,- [Cinder] You think you're
so clever, don't you Arthur?
00:06:06,533 --> 00:06:08,- Salem sent you to bring me back.
00:06:08,333 --> 00:06:13,- Salem isn't here right now,
but I think we can still come
00:06:13,233 --> 00:06:15,up with a plan while she's
pulling herself together.
00:06:17,967 --> 00:06:20,First, I'm going to watch you plummet
00:06:20,100 --> 00:06:21,to an unremarkable end.
00:06:22,667 --> 00:06:24,And then I'm going to burn a path directly
00:06:24,567 --> 00:06:29,to the vault where I will wait
to tear that magical puppet
00:06:29,567 --> 00:06:34,to pieces and take what is mine.
00:06:37,133 --> 00:06:39,- (Watts laughing)
00:06:42,733 --> 00:06:47,Oh, of course you are because
that's just what you do.
00:06:48,033 --> 00:06:48,Isn't it?
00:06:50,700 --> 00:06:53,And how has that worked out for you?
00:06:53,633 --> 00:06:56,You stormed into Fria's
room thinking you can take
00:06:56,300 --> 00:06:59,on Ironwood's top fighter and war machine.
00:06:59,400 --> 00:07:00,But you couldn't.
00:07:00,833 --> 00:07:03,And that machine became the Winter Maiden.
00:07:03,200 --> 00:07:06,Oh, and let's not forget
your deal with Raven Branwen.
00:07:06,767 --> 00:07:08,Get all your enemies in one place
00:07:08,733 --> 00:07:10,so you'd have a shot at revenge.
00:07:10,767 --> 00:07:13,If only someone could have warned you
00:07:13,100 --> 00:07:15,against such a miserable idea.
00:07:15,867 --> 00:07:18,Oh wait, I did.
00:07:18,400 --> 00:07:20,But you pushed ahead and you lost it
00:07:20,900 --> 00:07:24,when all you had to do was your job.
00:07:24,200 --> 00:07:26,You think you're entitled
to everything just
00:07:26,267 --> 00:07:28,because you've suffered, but
suffering isn't enough.
00:07:28,967 --> 00:07:32,You can't just be strong,
you have to be smart.
00:07:32,467 --> 00:07:35,You can't just be deserving,
you have to be worthy.
00:07:35,467 --> 00:07:39,But all you have ever
been is a bloody migraine!
00:07:39,533 --> 00:07:42,(angry scream)
00:08:05,967 --> 00:08:08,(somber music)
00:08:14,233 --> 00:08:15,- [Yang] Blake?
00:08:15,567 --> 00:08:16,- Yang! Are you okay?
00:08:16,900 --> 00:08:17,Where are you?
00:08:19,300 --> 00:08:20,- Yeah, we're fine.
00:08:21,967 --> 00:08:23,Is everyone there all right?
00:08:23,600 --> 00:08:25,- [Blake] We're... alive.
00:08:25,567 --> 00:08:26,This'll help though.
00:08:26,767 --> 00:08:28,Guys! They're okay.
00:08:28,900 --> 00:08:30,- What do we do about her?
00:08:36,133 --> 00:08:36,- Hazel?
00:08:38,900 --> 00:08:40,- [Weiss] I'm sending you a map.
00:08:40,633 --> 00:08:42,You're in the agricultural area.
00:08:42,633 --> 00:08:44,Just head to this access
point to reach the red line
00:08:44,900 --> 00:08:47,subway tunnel then follow
the route I've drawn for you.
00:08:47,733 --> 00:08:48,- G***t it.
00:08:48,833 --> 00:08:49,We'll see you soon.
00:08:52,167 --> 00:08:53,- [Yang] You can't be serious.
00:08:53,700 --> 00:08:55,You want us to work with her?
00:08:55,600 --> 00:08:57,- I'm just saying it makes the most sense.
00:08:57,967 --> 00:09:00,We're all enemies of Salem, including her.
00:09:00,133 --> 00:09:01,- No, I'm with Blondie.
00:09:01,567 --> 00:09:03,You don't like me, I don't like you.
00:09:03,600 --> 00:09:05,So how about we just part ways
00:09:05,233 --> 00:09:06,and you never have to see me again.
00:09:06,900 --> 00:09:09,- You're not going anywhere.
00:09:09,033 --> 00:09:10,Not after everything you've done.
00:09:10,633 --> 00:09:13,- We can't let all of our
actions stem from fear.
00:09:13,400 --> 00:09:16,If she could help us, I
think we should consider it.
00:09:16,133 --> 00:09:19,- She is part of the reason I have this.
00:09:19,600 --> 00:09:22,I'm not going to just forgive her.
00:09:23,033 --> 00:09:24,Everything that happened at Beacon.
00:09:24,933 --> 00:09:28,She lied to us, tricked us.
00:09:28,067 --> 00:09:29,She is dangerous.
00:09:29,867 --> 00:09:31,- You don't have to forgive her.
00:09:31,867 --> 00:09:34,You have every reason to feel that way.
00:09:34,233 --> 00:09:37,Just maybe give her a second chance.
00:09:37,700 --> 00:09:38,We've already gotten quite a bit
00:09:38,900 --> 00:09:42,of help today from someone we
don't exactly trust right now.
00:09:42,700 --> 00:09:43,- [Ren] Do you mean Ozpin?
00:09:46,400 --> 00:09:47,I had a feeling.
00:09:47,533 --> 00:09:49,- [Yang] Wait, what?
- [Jaune] Oz is back?
00:09:49,000 --> 00:09:51,- I know how you feel
but he saved my life.
00:09:52,867 --> 00:09:55,When we were tortured, he took it.
00:09:55,200 --> 00:09:56,So I wouldn't have to....
Download Subtitles RWBY s08e10 Ultimatum eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Tabby McTat (2023).en
KK-077-id
Revival.2025.S01E08.720p.WEB.H264-JFF_track3_eng
RWBY s08e09 Witch.eng
The.Bad.Guys.2.2025.CAM.x264-RGB
Kraken.2025.WEB-DL.1080p
Ghost.Project.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
RWBY s08e11 Risk.eng
Wolf.And.Dog.2022.WEBRip-YIFY
Over.The.Hedge.2006
Download, translate and share RWBY s08e10 Ultimatum.eng srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles for movies, TV shows, and online videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up