RWBY s08e10 Ultimatum.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,850, Character said: (smooth music)

2
At 00:00:13,883, Character said: (upbeat music)

3
At 00:02:04,400, Character said: - Sir, we have confirmation that Dr. Watts

4
At 00:02:07,033, Character said: has escaped military headquarters

5
At 00:02:08,467, Character said: with the assistance of Cinder Fall.

6
At 00:02:11,667, Character said: We do have Jacques Schnee in custody.

7
At 00:02:13,167, Character said: - I don't give a d***n
about Jacques Schnee.

8
At 00:02:15,433, Character said: What about the other two?

9
At 00:02:19,233, Character said: - Sir? Branwen and Hill
have evaded capture.

10
At 00:02:23,967, Character said: But we are monitoring every exit,

11
At 00:02:26,967, Character said: so they must still be inside the compound.

12
At 00:02:28,533, Character said: - [Atlas Soldier] We're moving you to another--

13
At 00:02:31,100, Character said: - Damnit!

14
At 00:02:35,633, Character said: Search everywhere for them.

15
At 00:02:37,600, Character said: Do not return to this office until

16
At 00:02:40,100, Character said: you have Qrow Branwen in custody.

17
At 00:02:43,000, Character said: - [Atlas Officer] Of course, sir.

18
At 00:02:53,733, Character said: - What's the status of our--

19
At 00:02:54,667, Character said: (gasps)

20
At 00:02:56,167, Character said: (soft music)

21
At 00:03:44,333, Character said: (heavy breathing)

22
At 00:03:47,033, Character said: - Is everyone all right?

23
At 00:03:48,433, Character said: - No injuries here.

24
At 00:03:51,000, Character said: - What?

25
At 00:03:55,067, Character said: - They were still inside.

26
At 00:03:57,833, Character said: (somber music)

27
At 00:04:13,000, Character said: - [Ironwood] Target destroyed. Good work.

28
At 00:04:15,467, Character said: But no time to celebrate.

29
At 00:04:17,367, Character said: Return to the Academy at once.

30
At 00:04:19,400, Character said: We've g***t a new problem.

31
At 00:04:22,500, Character said: - But, that wasn't us.

32
At 00:04:27,100, Character said: - Then we can tell him in person.

33
At 00:04:28,833, Character said: Load it back up, we're leaving.

34
At 00:04:45,100, Character said: - [Watts] Did... Did anyone respond?

35
At 00:04:50,400, Character said: - No.

36
At 00:04:53,233, Character said: - Well, she'll come back.

37
At 00:04:55,733, Character said: In the interim we need a plan.

38
At 00:04:58,667, Character said: - Plan?

39
At 00:04:59,733, Character said: The plan hasn't changed.

40
At 00:05:02,033, Character said: I'm going to rip the maiden
power out of Penny Polendina

41
At 00:05:05,567, Character said: because you're going to bring her to me.

42
At 00:05:09,433, Character said: - I beg your pardon?

43
At 00:05:11,800, Character said: - You said in your message that
you have control over Penny.

44
At 00:05:15,400, Character said: - I said I had Penny under control.

45
At 00:05:18,000, Character said: Not that I could
telekinetically force her to

46
At 00:05:20,167, Character said: do whatever I want.

47
At 00:05:22,400, Character said: - What?

48
At 00:05:23,367, Character said: - I implanted a virus in her, you dimwit.

49
At 00:05:27,133, Character said: She's on a set path now.

50
At 00:05:29,500, Character said: At least she should be.

51
At 00:05:31,700, Character said: As much as I hate to admit it,

52
At 00:05:32,933, Character said: there seems to be some part of her

53
At 00:05:34,300, Character said: capable of resisting.

54
At 00:05:36,500, Character said: Regardless, it's only a matter of time

55
At 00:05:38,300, Character said: before her mechanical body
succumbs to the virus.

56
At 00:05:41,267, Character said: She'll open the vault,
then she'll destroy herself

57
At 00:05:43,967, Character said: and our little Penny problem will be done.

58
At 00:05:46,200, Character said: - What do you mean she'll destroy herself?

59
At 00:05:48,467, Character said: How ** I supposed to take
her power if she's dead?

60
At 00:05:51,533, Character said: - You know it's impressive that you

61
At 00:05:53,000, Character said: haven't realized this yet
but I don't work for you.

62
At 00:05:55,967, Character said: (angry grunt)

63
At 00:05:59,667, Character said: Please.

64
At 00:06:00,733, Character said: You can't just threaten
me like everyone else.

65
At 00:06:03,500, Character said: - [Cinder] You think you're
so clever, don't you Arthur?

66
At 00:06:06,533, Character said: - Salem sent you to bring me back.

67
At 00:06:08,333, Character said: - Salem isn't here right now,
but I think we can still come

68
At 00:06:13,233, Character said: up with a plan while she's
pulling herself together.

69
At 00:06:17,967, Character said: First, I'm going to watch you plummet

70
At 00:06:20,100, Character said: to an unremarkable end.

71
At 00:06:22,667, Character said: And then I'm going to burn a path directly

72
At 00:06:24,567, Character said: to the vault where I will wait
to tear that magical puppet

73
At 00:06:29,567, Character said: to pieces and take what is mine.

74
At 00:06:37,133, Character said: - (Watts laughing)

75
At 00:06:42,733, Character said: Oh, of course you are because
that's just what you do.

76
At 00:06:48,033, Character said: Isn't it?

77
At 00:06:50,700, Character said: And how has that worked out for you?

78
At 00:06:53,633, Character said: You stormed into Fria's
room thinking you can take

79
At 00:06:56,300, Character said: on Ironwood's top fighter and war machine.

80
At 00:06:59,400, Character said: But you couldn't.

81
At 00:07:00,833, Character said: And that machine became the Winter Maiden.

82
At 00:07:03,200, Character said: Oh, and let's not forget
your deal with Raven Branwen.

83
At 00:07:06,767, Character said: Get all your enemies in one place

84
At 00:07:08,733, Character said: so you'd have a shot at revenge.

85
At 00:07:10,767, Character said: If only someone could have warned you

86
At 00:07:13,100, Character said: against such a miserable idea.

87
At 00:07:15,867, Character said: Oh wait, I did.

88
At 00:07:18,400, Character said: But you pushed ahead and you lost it

89
At 00:07:20,900, Character said: when all you had to do was your job.

90
At 00:07:24,200, Character said: You think you're entitled
to everything just

91
At 00:07:26,267, Character said: because you've suffered, but
suffering isn't enough.

92
At 00:07:28,967, Character said: You can't just be strong,
you have to be smart.

93
At 00:07:32,467, Character said: You can't just be deserving,
you have to be worthy.

94
At 00:07:35,467, Character said: But all you have ever
been is a bloody migraine!

95
At 00:07:39,533, Character said: (angry scream)

96
At 00:08:05,967, Character said: (somber music)

97
At 00:08:14,233, Character said: - [Yang] Blake?

98
At 00:08:15,567, Character said: - Yang! Are you okay?

99
At 00:08:16,900, Character said: Where are you?

100
At 00:08:19,300, Character said: - Yeah, we're fine.

101
At 00:08:21,967, Character said: Is everyone there all right?

102
At 00:08:23,600, Character said: - [Blake] We're... alive.

103
At 00:08:25,567, Character said: This'll help though.

104
At 00:08:26,767, Character said: Guys! They're okay.

105
At 00:08:28,900, Character said: - What do we do about her?

106
At 00:08:36,133, Character said: - Hazel?

107
At 00:08:38,900, Character said: - [Weiss] I'm sending you a map.

108
At 00:08:40,633, Character said: You're in the agricultural area.

109
At 00:08:42,633, Character said: Just head to this access
point to reach the red line

110
At 00:08:44,900, Character said: subway tunnel then follow
the route I've drawn for you.

111
At 00:08:47,733, Character said: - G***t it.

112
At 00:08:48,833, Character said: We'll see you soon.

113
At 00:08:52,167, Character said: - [Yang] You can't be serious.

114
At 00:08:53,700, Character said: You want us to work with her?

115
At 00:08:55,600, Character said: - I'm just saying it makes the most sense.

116
At 00:08:57,967, Character said: We're all enemies of Salem, including her.

117
At 00:09:00,133, Character said: - No, I'm with Blondie.

118
At 00:09:01,567, Character said: You don't like me, I don't like you.

119
At 00:09:03,600, Character said: So how about we just part ways

120
At 00:09:05,233, Character said: and you never have to see me again.

121
At 00:09:06,900, Character said: - You're not going anywhere.

122
At 00:09:09,033, Character said: Not after everything you've done.

123
At 00:09:10,633, Character said: - We can't let all of our
actions stem from fear.

124
At 00:09:13,400, Character said: If she could help us, I
think we should consider it.

125
At 00:09:16,133, Character said: - She is part of the reason I have this.

126
At 00:09:19,600, Character said: I'm not going to just forgive her.

127
At 00:09:23,033, Character said: Everything that happened at Beacon.

128
At 00:09:24,933, Character said: She lied to us, tricked us.

129
At 00:09:28,067, Character said: She is dangerous.

130
At 00:09:29,867, Character said: - You don't have to forgive her.

131
At 00:09:31,867, Character said: You have every reason to feel that way.

132
At 00:09:34,233, Character said: Just maybe give her a second chance.

133
At 00:09:37,700, Character said: We've already gotten quite a bit

134
At 00:09:38,900, Character said: of help today from someone we
don't exactly trust right now.

135
At 00:09:42,700, Character said: - [Ren] Do you mean Ozpin?

136
At 00:09:46,400, Character said: I had a feeling.

137
At 00:09:47,533, Character said: - [Yang] Wait, what?
- [Jaune] Oz is back?

138
At 00:09:49,000, Character said: - I know how you feel
but he saved my life.

139
At 00:09:52,867, Character said: When we were tortured, he took it.

140
At 00:09:55,200, Character said: So I wouldn't have to....

Download Subtitles RWBY s08e10 Ultimatum eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles