Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Over The Hedge (2006) in any Language
Over The Hedge (2006) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:32,460, Character said: - TPX -
2
At 00:00:34,660, Character said: Oh, no!
3
At 00:00:37,074, Character said: Come on!
4
At 00:00:55,848, Character said: Come on, baby.
5
At 00:00:58,767, Character said: Grab it!
6
At 00:01:09,820, Character said: All right.
7
At 00:01:15,993, Character said: What...?
8
At 00:01:21,832, Character said: Ow!
9
At 00:01:31,299, Character said: Hmm. Vincent.
10
At 00:01:35,303, Character said: No, no, bad idea.
Bad idea!
11
At 00:02:20,641, Character said: Hmm?
12
At 00:02:28,607, Character said: Aah!
13
At 00:02:57,928, Character said: Just take what you need.
14
At 00:03:00,509, Character said: Just take
what you need.
15
At 00:03:07,604, Character said: Mm-hmm.
16
At 00:03:22,995, Character said: What's...?
17
At 00:03:32,963, Character said: Mmm.
18
At 00:03:49,897, Character said: Whuh?
19
At 00:03:54,484, Character said: - RJ?
- Uh, no?
20
At 00:03:57,482, Character said: The moon's not full.
21
At 00:04:00,281, Character said: You woke me up a week early?
22
At 00:04:05,737, Character said: Oh, no.
23
At 00:04:07,622, Character said: Don't tell me you're dumb enough to
actually try and steal my stuff.
24
At 00:04:12,911, Character said: RJ, I'm gonna have
to kill you.
25
At 00:04:16,256, Character said: Please, I'm just a desperate
guy trying to feed his family.
26
At 00:04:19,084, Character said: - You don't have a family.
- I meant a family of one.
27
At 00:04:21,720, Character said: OK, wait, wait, wait, wait!
Look, it's still in the cave.
28
At 00:04:25,673, Character said: So, technically,
not stolen.
29
At 00:04:28,468, Character said: Oh, no!
30
At 00:04:30,866, Character said: No!
31
At 00:04:36,944, Character said: Slow!
32
At 00:04:39,238, Character said: Stop!
33
At 00:04:42,323, Character said: Whew!
34
At 00:04:44,284, Character said: That was close.
35
At 00:04:53,585, Character said: Vincent, wait!
I can get it all back!
36
At 00:04:56,713, Character said: That's right!
If you eat me, you'd have to do it.
37
At 00:05:00,041, Character said: But I can get it.
All of it!
38
At 00:05:02,919, Character said: - My red wagon?
- Redder! Ow.
39
At 00:05:05,597, Character said: - The blue cooler?
- Blue cooler. On my list!
40
At 00:05:08,758, Character said: - Gotta be blue?
- Yes!
41
At 00:05:10,060, Character said: And I want my Spuddies.
I love those things.
42
At 00:05:13,580, Character said: 'Cause with a Spuddie,
enough just isn't enough.
43
At 00:05:16,800, Character said: So true. Painfully true.
And I'll tell you what.
44
At 00:05:19,820, Character said: I'm gonna get you the giant picnic pack,
family-fun size.
45
At 00:05:22,897, Character said: - They have that?
- I'm pretty sure.
46
At 00:05:26,421, Character said: All right, RJ.
I'm going back to sleep.
47
At 00:05:29,685, Character said: When that moon is full,
I'm waking up.
48
At 00:05:32,749, Character said: And all my stuff had better
be right back where it was.
49
At 00:05:37,336, Character said: But that's just one week!
That's impossible for one guy!
50
At 00:05:41,041, Character said: A week's perfect.
I'll get some helpers.
51
At 00:05:43,010, Character said: Full moon, all my stuff.
And don't even think about running away.
52
At 00:05:47,797, Character said: Because if you do,
I will hunt you down and kill you.
53
At 00:05:55,730, Character said: OK! OK, buddy! You just rest easy,
all right, 'cause I'm on it.
54
At 00:05:59,526, Character said: Hey, in a week from now, we're gonna
be laughing about this thing. Huh?
55
At 00:06:38,065, Character said: How great I **
56
At 00:06:41,985, Character said: Gotta tell myself
Yeah, I'm the man
57
At 00:06:45,980, Character said: Looks grim right now
58
At 00:06:49,534, Character said: But pretty soon
we'll be laughing about it
59
At 00:06:52,820, Character said: Ooh, and it's all right
60
At 00:06:55,582, Character said: Yeah, it is
I swear, you'll see
61
At 00:06:58,743, Character said: It's not, really
62
At 00:07:00,295, Character said: Yeah, and it's all right
63
At 00:07:03,173, Character said: 'Cause I've always
g***t my family of me
64
At 00:07:11,973, Character said: - It's not a first
- Might be the last
65
At 00:07:15,476, Character said: Yeah,
I'm sure I must've been through worse
66
At 00:07:18,721, Character said: But, ooh, it's all right
67
At 00:07:21,900, Character said: G***t a paddle and a creek
68
At 00:07:26,821, Character said: Yeah, and it's all right
69
At 00:07:29,590, Character said: Because I've always
70
At 00:07:33,206, Character said: G***t my family
71
At 00:07:36,057, Character said: Of me
72
At 00:07:38,708, Character said: Oh, boy,
that's cold! That's cold!
73
At 00:07:41,477, Character said: The one place
I didn't have a shell.
74
At 00:07:54,891, Character said: Wow.
75
At 00:08:04,234, Character said: Spring.
76
At 00:08:05,819, Character said: That means there's only
274 days left till winter.
77
At 00:08:08,480, Character said: Everybody, wake up!
Hibernation's over.
78
At 00:08:11,650, Character said: Oh, morning!
79
At 00:08:12,742, Character said: - Morning, Hammy.
- I gotta go wee-wee!
80
At 00:08:15,529, Character said: Oh, not in the lake
we drink from!
81
At 00:08:17,705, Character said: Let's go, all right, the rest of you.
It's spring!
82
At 00:08:20,617, Character said: That means
we gotta get to work.
83
At 00:08:22,702, Character said: Finished. No, wait!
84
At 00:08:25,755, Character said: Come on, everybody. Wake up.
Don't make me come in there.
85
At 00:08:28,916, Character said: Ya'll better listen.
86
At 00:08:30,177, Character said: I've been holding
something in all winter,
87
At 00:08:32,420, Character said: and I'm about to let it out.
88
At 00:08:34,097, Character said: - I'm up, I'm up!
- She means it. Let's go!
89
At 00:08:37,551, Character said: Thank you, Stella.
90
At 00:08:38,977, Character said: Oh, I can clear a room, Verne.
Come on, that much I can do.
91
At 00:08:42,180, Character said: - Good morning.
- Good morning, everyone!
92
At 00:08:44,358, Character said: - How'd you guys sleep?
- Just a super-duper morning.
93
At 00:08:47,810, Character said: Oh, jeepers.
94
At 00:08:49,196, Character said: Whoa, not lookin' so good
around the eyes there, hon.
95
At 00:08:52,152, Character said: Bucky and Quillo were up
every three or four weeks.
96
At 00:08:55,109, Character said: And Spike kept poking me.
97
At 00:08:56,882, Character said: Yeah. Well, he's kinda pokey.
98
At 00:08:58,455, Character said: He's the sharpest
of the bunch there.
99
At 00:09:00,499, Character said: You know what? How 'bout
I take the day shift?
100
At 00:09:03,034, Character said: Oh, Lou,
that'd be just super.
101
At 00:09:04,919, Character said: All right, kids, you heard your mother,
and now you listen to me. Shape up.
102
At 00:09:10,917, Character said: Oh, boy.
103
At 00:09:11,926, Character said: This is what I was afraid of.
104
At 00:09:14,137, Character said: Where's the food? Is there any left?
I'm hungry, so is there any left?
105
At 00:09:17,516, Character said: We ate all the food, Hammy. During the
winter? We gotta go get some more now.
106
At 00:09:22,053, Character said: Oh, right! I buried
some nuts in the woods.
107
At 00:09:24,701, Character said: I know where they are.
I'll be right back. Bye!
108
At 00:09:31,488, Character said: - That's enough.
- Dad, it was just snow.
109
At 00:09:34,315, Character said: But it could have been
a predator.
110
At 00:09:36,630, Character said: Isn't playing dead
a little... weak?
111
At 00:09:39,101, Character said: Heather, how many times
must I say it?
112
At 00:09:41,573, Character said: Playing possum
is what we do.
113
At 00:09:44,242, Character said: We die so that we live!
114
At 00:09:46,545, Character said: I'm the boss of you, OK?
So calm down.
115
At 00:09:48,671, Character said: That's what we need to find you this year,
don't you know? A good fella.
116
At 00:09:52,417, Character said: - A good fella? A good fella?
- Uh-oh. Jeepers, here we go.
117
At 00:09:56,212, Character said: Why does everyone think
I need a man, huh?
118
At 00:09:58,464, Character said: I look like a nest
and smell like a swamp.
119
At 00:10:00,695, Character said: So when you find
a fella who's decent,
120
At 00:10:02,727, Character said: good with kids and has no sense of smell,
call me.
121
At 00:10:14,239, Character said: - Um, hello?
- I don't care who started it.
122
At 00:10:17,400, Character said: Uh...
123
At 00:10:18,577, Character said: Oh, look, food.
124
At 00:10:20,328, Character said: Well, I think you know
what this means.
125
At 00:10:24,031, Character said: - Verne.
- Just a minute, Hammy.
126
At 00:10:26,126, Character said: This means we were nine
berries away from starvation.
127
At 00:10:30,371, Character said: Sorry.
That was a little intense.
128
At 00:10:32,873, Character said: I meant really serious
hunger pains.
129
At 00:10:35,376, Character said: Verne!
130
At 00:10:36,803, Character said: Not finished, Hammy.
Morning, Lou, Penny.
131
At 00:10:40,340, Character said: - Thanks.
- Hey, kids.
132
At 00:10:41,891, Character said: - What I want to tell you is...
- Verne!
133
At 00:10:43,684, Character said: I'm not done, Hammy.
If you have to go again, just go.
134
At 00:10:46,954, Character said: OK. So all I'm saying
is we cut it a little close.
135
At 00:10:50,024, Character said: So this year we need to make
sure that we fill the log...
136
At 00:10:53,315, Character said: - All the way to the top.
- Exactly. All the way to the top.
137
At 00:10:56,606, Character said: - Because what are we?
- Foragers!
138
At 00:10:59,254, Character said: -...
Download Subtitles Over The Hedge (2006) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Wolf.And.Dog.2022.WEBRip-YIFY
RWBY s08e11 Risk.eng
Ghost.Project.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Kraken.2025.WEB-DL.1080p
RWBY s08e10 Ultimatum.eng
Tabby McTat (2023).it
RWBY s08e12 Creation.eng
Tokyo.Godfathers.2003.REMASTERED.JAPANESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT
1000.Men.And.Me.The.Bonnie.Blue.Story.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Law.and.order.S03E06.AMZN.WEB-DL-TrollHD.French-WWW.MY-SUBS.CO
Over The Hedge (2006) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Over The Hedge (2006) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up