Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Tokyo Godfathers Remastered Japanese -vxt (2003) in any Language
Tokyo Godfathers Remastered Japanese -vxt (2003) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:22,523, Character said: We have seen a star in the east.
2
At 00:00:28,195, Character said: It told us
the son of god is born.
3
At 00:00:47,464, Character said: »
4
At 00:01:01,728, Character said: J» sleep in heavenly peace j
5
At 00:01:04,982, Character said: nativity play / sermon / dinner
6
At 00:01:08,986, Character said: the lord Jesus
was laid in a manger,
7
At 00:01:11,780, Character said: to bring salvation
to the souls of those
8
At 00:01:15,576, Character said: with no place of their own.
9
At 00:01:19,037, Character said: Nothing is harder
than to have no place,
10
At 00:01:22,332, Character said: but many are those without one.
11
At 00:01:26,461, Character said: Tell me about it!
12
At 00:01:27,754, Character said: In their solitude, they long
for someone who will say:
13
At 00:01:31,341, Character said: "I want you to be here."
14
At 00:01:32,718, Character said: Not me, thanks.
15
At 00:01:34,386, Character said: Be quiet!
16
At 00:01:35,804, Character said: Jesus was born
to offer those alone
17
At 00:01:38,765, Character said: a place in which to be alive!
18
At 00:01:44,187, Character said: "Joy to the world,
the food has come.”
19
At 00:01:46,607, Character said: Gin! It's "the lord has come"!
20
At 00:01:49,735, Character said: You don't know much, do you?
21
At 00:01:51,737, Character said: I have more common sense
than some homo with no balls.
22
At 00:01:54,489, Character said: God just gave me a
pair of those by mistake.
23
At 00:01:58,076, Character said: But in my heart,
I ** more woman than anyone.
24
At 00:02:00,704, Character said: Women can have children.
25
At 00:02:03,206, Character said: Oh? If the virgin Mary
g***t pregnant,
26
At 00:02:06,668, Character said: that same miracle might
happen to someone like me!
27
At 00:02:10,047, Character said: Better give me a little extra.
After all, I'm eating for two.
28
At 00:02:40,619, Character said: Serves you right!
29
At 00:02:45,248, Character said: Miyuki!
30
At 00:02:47,542, Character said: Time to eat!
31
At 00:02:53,256, Character said: Miyuki!
32
At 00:02:54,800, Character said: Close your legs!
Act like you were once a lady.
33
At 00:02:58,345, Character said: I ** a lady.
34
At 00:02:59,596, Character said: And it's a waste
to spill food like that.
35
At 00:03:04,101, Character said: Don't just gobble your bread.
36
At 00:03:06,436, Character said: Eat it with love for the people
who made and brought it here.
37
At 00:03:11,400, Character said: I hate that Bible-thumping.
You're just like akiko.
38
At 00:03:15,696, Character said: Who's akiko?
39
At 00:03:20,117, Character said: Well!
40
At 00:03:21,243, Character said: Don't call your mother that.
41
At 00:03:23,161, Character said: Eat s***t, pops.
42
At 00:03:25,580, Character said: "S***t" I'll take,
but "pops" I won't!
43
At 00:03:27,916, Character said: That hurts! You old...
44
At 00:03:30,502, Character said: "Granny."
45
At 00:03:32,295, Character said: You peep pretty loud for a chick
46
At 00:03:34,631, Character said: that can't even
find her own worms.
47
At 00:03:37,467, Character said: Should a burden on society
like you be talking?
48
At 00:03:40,846, Character said: You're a burden on us.
What does that make you?
49
At 00:03:45,851, Character said: The kettle the pot's
calling black!
50
At 00:03:50,313, Character said: You mouthy brat!
51
At 00:03:52,733, Character said: Can't you at least get along
at Christmas?
52
At 00:03:56,820, Character said: Oh, yes...
Miyuki, I g***t you a present.
53
At 00:04:03,201, Character said: They're gone!
54
At 00:04:04,703, Character said: A whole set of
"world literature for children.”
55
At 00:04:08,206, Character said: Why would I need that?!
56
At 00:04:10,667, Character said: Hana looked hard for those!
57
At 00:04:12,627, Character said: Even a homeless teenage runaway
needs a Christmas present!
58
At 00:04:18,175, Character said: I choose not to go home.
59
At 00:04:20,385, Character said: Six months on the street
means you're homeless.
60
At 00:04:23,889, Character said: I can go home
any time I want to.
61
At 00:04:26,892, Character said: It's the ones who say that
who never do.
62
At 00:04:30,645, Character said: Speak for yourself, old man!
63
At 00:04:33,315, Character said: What are you doing
to dostoevsky?!
64
At 00:04:36,902, Character said: Il won't take that,
today of all days!
65
At 00:04:41,656, Character said: Not even my father ever hit me!
66
At 00:04:46,203, Character said: So I'll do it for him!
67
At 00:04:52,584, Character said: Grow up, will you?!
68
At 00:04:56,379, Character said: Don't hurt yourselves.
69
At 00:04:58,381, Character said: Show more respect, kid!
70
At 00:05:00,258, Character said: I'm not a kid!
71
At 00:05:01,885, Character said: With little t***s like these?
72
At 00:05:04,554, Character said: You filthy old pervert!
That's harassment!
73
At 00:05:06,890, Character said: Will you two stop!
74
At 00:05:11,895, Character said: Huh?
75
At 00:05:32,415, Character said: It's been...
76
At 00:05:33,959, Character said: Abandoned.
77
At 00:05:35,961, Character said: There, there, there.
78
At 00:05:40,966, Character said: Care for this child.
79
At 00:05:45,679, Character said: Oh, man!
80
At 00:05:47,973, Character said: What a world!
81
At 00:05:48,890, Character said: Oh, my! You're a little girl.
I wonder what your name is.
82
At 00:05:53,603, Character said: "John Doe."
83
At 00:05:55,438, Character said: She's a girl, I said!
He's so rude!
84
At 00:05:58,441, Character said: How old was I when I started
living like this?
85
At 00:06:02,153, Character said: Thirty-something?
86
At 00:06:05,866, Character said: I still thought
that I was better off,
87
At 00:06:10,662, Character said: than a child with no home.
88
At 00:06:20,338, Character said: There, there, now!
We'll take you somewhere warm.
89
At 00:06:26,970, Character said: The cop shop's that way!
90
At 00:06:31,349, Character said: This is a Christmas present
from god!
91
At 00:06:33,977, Character said: She's our baby!
92
At 00:06:36,897, Character said: Huh?
93
At 00:06:48,992, Character said: A Tokyo godfathers committee
production
94
At 00:06:55,916, Character said: developed by masao maruyama
original story by satoshi kon
95
At 00:07:00,378, Character said: screenplay by
Keiko nobumoto and satoshi kon
96
At 00:07:05,926, Character said: character design
kenichi konishi and satoshi kon
97
At 00:07:09,638, Character said: animation director
kenichi konishi
98
At 00:07:13,934, Character said: art director nobutaka ike
color design satoshi hashimoto
99
At 00:07:17,646, Character said: co-director shogo furuya
100
At 00:07:18,980, Character said: director of photography
katsutoshi sugai
101
At 00:07:22,943, Character said: music by keiichi suzuki
sound director masafumi mima
102
At 00:07:28,531, Character said: sorry!
103
At 00:07:30,408, Character said: What do you mean,
take her with us?
104
At 00:07:33,536, Character said: I'm just doing god's will.
105
At 00:07:36,373, Character said: Her parents might come back.
106
At 00:07:38,541, Character said: What parent would leave
a child out in this cold?!
107
At 00:07:42,045, Character said: That's a devil, not a parent!
108
At 00:07:47,717, Character said: Kiyoko wanted us to find her.
109
At 00:07:51,137, Character said: "Kiyoko"?
110
At 00:07:52,597, Character said: "Kiyoko"? Why "kiyoko"?!
111
At 00:07:55,558, Character said: From kiyo, "pure,"
on this purest of nights.
112
At 00:07:59,980, Character said: That's lame.
113
At 00:08:01,064, Character said: Kiyoko's a fine name!
114
At 00:08:03,525, Character said: Why so sensitive?
Old girlfriend with that name?
115
At 00:08:05,902, Character said: Idiot!
116
At 00:08:07,696, Character said: Look, we can't just name her!
She's not a puppy or a kitten!
117
At 00:08:12,659, Character said: So I'm taking her home.
118
At 00:08:14,202, Character said: To a cardboard box?
119
At 00:08:15,787, Character said: There's no room!
120
At 00:08:17,747, Character said: This is a
once-in-a-lifetime chance!
121
At 00:08:20,166, Character said: Let me feel like a mother!
122
At 00:08:25,880, Character said: A haiku:
123
At 00:08:28,091, Character said: "A little baby
124
At 00:08:29,467, Character said: powdery snow on its cheeks
125
At 00:08:31,011, Character said: on this holy night."
126
At 00:08:34,597, Character said: Directed by satoshi kon
127
At 00:08:50,488, Character said: Peek-a-boo!
128
At 00:08:53,992, Character said: Oh, dear! Tell me what's wrong!
129
At 00:08:56,578, Character said: Shut up!
130
At 00:09:02,250, Character said: Hey!
131
At 00:09:03,043, Character said: I know, I know,
he's not your mommy.
132
At 00:09:05,712, Character said: He's just a homeless homo.
133
At 00:09:07,964, Character said: Don't say messed up stuff
like that to her.
134
At 00:09:10,800, Character said: Keeping a crying baby around
here is a lot more messed up.
135
At 00:09:14,804, Character said: We're going to take you
to the police soon, okay?
136
At 00:09:18,058, Character said: Kiyoko's not going anywhere,
are you?
137
At 00:09:20,685, Character said: Idiot! We're taking
her to the police!
138
At 00:09:23,563, Character said: Don't shout
or she'll never shut up!
139
At 00:09:25,815, Character said: Why won't you stop crying?
Are you hungry?
140
At 00:09:29,235, Character said: There, there!
141
At 00:09:30,528, Character said: Maybe she's sick.
142
At 00:09:46,669, Character said: Tomorrow...
I promise I'll take her then.
143
At 00:09:51,549, Character said: Christmas should be
the happiest day of the year.
144
At 00:09:56,096, Character said: If we take her in now,
145
At 00:09:57,889, Character said: it'll always be
the worst day of her life!
146
At 00:10:01,184, Character said: Maybe,
147
At 00:10:03,061, Character said: she needs a diaper.
148
At 00:10:14,989, Character said: Hana, boil some water.
149
At 00:10:16,991, Character said: I'll make some milk.
150
At 00:10:18,701, Character said: Hey! Whose side are you on?!
151
At 00:10:21,121, Character said: Go buy some water! My angel
isn't drinking from the tap!
152
At 00:10:25,917, Character said: Why me?
153
At 00:10:29,045, Character said: Where does a bum get off
telling me
154
Download Subtitles Tokyo Godfathers Remastered Japanese -vxt (2003) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
RWBY s08e12 Creation.eng
Tabby McTat (2023).it
Over.The.Hedge.2006
Wolf.And.Dog.2022.WEBRip-YIFY
RWBY s08e11 Risk.eng
1000.Men.And.Me.The.Bonnie.Blue.Story.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Law.and.order.S03E06.AMZN.WEB-DL-TrollHD.French-WWW.MY-SUBS.CO
Ghost.in.the.Shell.Arise.Border.4-Ghost.Stands.Alone.2014.720p.BluRay.DD5.1.x264-VietHD
Vgs-03 Stepmom And Offspring F***g In The Country - Tnaflix.com
RWBY s08e13 Worthy.eng
Tokyo Godfathers Remastered Japanese -vxt (2003) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Tokyo Godfathers Remastered Japanese -vxt (2003) subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up