RWBY s08e13 Worthy.eng Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:08,050 --> 00:00:10,(smooth music)

00:00:15,050 --> 00:00:17,(upbeat music)

00:01:49,222 --> 00:01:50,- [Oscar] What do we do now?

00:01:53,155 --> 00:01:54,- We stick to the plan.

00:01:54,388 --> 00:01:55,- How?

00:01:55,222 --> 00:01:57,Without the CCT there's no way we can tell

00:01:57,288 --> 00:01:58,all of Atlas

00:01:58,255 --> 00:02:00,to just step into a bunch
of freaky, magic doors.

00:02:00,922 --> 00:02:01,- [Ren] But there is.

00:02:01,755 --> 00:02:03,We use the portals ourselves,

00:02:03,055 --> 00:02:05,and spread the word on foot.

00:02:05,088 --> 00:02:08,- Are we positive these things work?

00:02:10,588 --> 00:02:12,(Jaune sighs)

00:02:13,055 --> 00:02:14,(screaming)

00:02:15,788 --> 00:02:16,(gags)

00:02:19,922 --> 00:02:22,(inspirational music)

00:02:24,555 --> 00:02:26,- Okay, we can do this.

00:02:26,788 --> 00:02:28,Nora and I will get
people through the gates.

00:02:28,288 --> 00:02:29,Everyone else, keep to your roles.

00:02:29,888 --> 00:02:32,Remember, the evacuation is priority one

00:02:32,922 --> 00:02:34,no matter what else happens.

00:02:34,988 --> 00:02:36,- You sure you won't need more help?

00:02:36,422 --> 00:02:37,- Shade is armed to the teeth

00:02:37,888 --> 00:02:39,with Huntsmen and Huntresses.

00:02:39,755 --> 00:02:41,but we're about to
throw a kingdom's worth

00:02:41,488 --> 00:02:43,of negativity on their doorstep.

00:02:43,422 --> 00:02:45,If anyone will need help, it's them.

00:02:49,988 --> 00:02:51,(Emerald sighs)

00:02:51,888 --> 00:02:54,(upbeat music)

00:03:03,122 --> 00:03:04,- [Civilian] What is it?

00:03:08,922 --> 00:03:11,(grunting)

00:03:13,955 --> 00:03:14,- Everyone.

00:03:14,922 --> 00:03:16,Ow!

00:03:16,622 --> 00:03:17,(grunts)

00:03:20,322 --> 00:03:23,I'm uh- gonna need your attention.

00:03:26,255 --> 00:03:27,(dramatic music)

00:03:35,755 --> 00:03:37,(giggling)

00:03:37,088 --> 00:03:38,- [Jaune] Keep moving, come on.

00:03:38,122 --> 00:03:40,- [Nora] That's it, watch your step.

00:03:41,488 --> 00:03:42,- [Joanna] Hey, no pushing.

00:03:44,555 --> 00:03:46,Figured you wouldn't let us down.

00:03:47,422 --> 00:03:49,- [Weiss] I thought there'd be more people by now.

00:03:49,488 --> 00:03:51,Our job is getting Penny and the Staff

00:03:51,255 --> 00:03:52,to Vacuo.

00:03:52,788 --> 00:03:54,Until then, we
have to trust the others.

00:03:54,988 --> 00:03:57,I'm sure they can handle it.

00:03:57,088 --> 00:04:00,- We should end up just outside
the city limits of Vacuo.

00:04:00,222 --> 00:04:01,Enough space for refugees

00:04:01,388 --> 00:04:03,but still within range of communication.

00:04:03,588 --> 00:04:05,- All right, I'll focus
on masking emotions

00:04:05,555 --> 00:04:06,for as long as I can.

00:04:06,388 --> 00:04:08,Call for help as soon as we cross.

00:04:08,588 --> 00:04:10,(dramatic music)

00:04:13,422 --> 00:04:16,- You've gotta be kidding me.

00:04:16,122 --> 00:04:17,- [Ren] Which way is the city?

00:04:17,655 --> 00:04:19,- It has to be here somewhere.

00:04:19,822 --> 00:04:23,- Guys, the sandstorm isn't
just killing visibility.

00:04:24,988 --> 00:04:26,(beeping)

00:04:28,988 --> 00:04:30,- Where are we?

00:04:31,288 --> 00:04:32,- Welcome...

00:04:32,922 --> 00:04:34,to Vacuo.

00:04:35,222 --> 00:04:37,- Head down and follow
everyone else to the exit.

00:04:43,755 --> 00:04:45,(explosion)

00:04:48,788 --> 00:04:49,No.

00:04:49,622 --> 00:04:50,- Keep going, we'll handle this.

00:04:50,955 --> 00:04:53,(swords clangs)

00:04:53,088 --> 00:04:55,(dramatic music)

00:05:01,288 --> 00:05:03,(grunting)

00:05:05,422 --> 00:05:08,- [Cinder] Your little friend Oscar was right.

00:05:08,422 --> 00:05:11,But the easy part ends here.

00:05:13,788 --> 00:05:15,- How did you know about that?

00:05:17,755 --> 00:05:19,(screaming)

00:05:20,222 --> 00:05:22,- Neopolitan, was it?

00:05:22,422 --> 00:05:24,Now isn't the time to hold grudges.

00:05:24,455 --> 00:05:27,- No, she's right to be angry.

00:05:28,588 --> 00:05:32,I know I haven't upheld
my end of the bargain.

00:05:34,122 --> 00:05:35,I'm sorry.

00:05:38,622 --> 00:05:41,I will get you Ruby Rose today.

00:05:41,988 --> 00:05:45,But to do that, I need to
ask the lamp a question.

00:05:47,088 --> 00:05:48,(sighing)

00:05:48,455 --> 00:05:50,(soft music)

00:05:57,955 --> 00:06:00,(footsteps)

00:06:00,055 --> 00:06:02,(soft music)

00:06:07,822 --> 00:06:08,[Cinder] Jinn.

00:06:10,755 --> 00:06:12,- [Jinn] You have a question for me?

00:06:13,388 --> 00:06:14,- I do.

00:06:16,255 --> 00:06:19,What have Ruby and her teammates planned?

00:06:19,222 --> 00:06:21,(soft music)

00:06:29,622 --> 00:06:32,(muffled)
- [Jaune] We've been so worried about keeping the Vault closed that...

00:06:32,455 --> 00:06:34,we never considered using what's inside.

00:06:35,455 --> 00:06:37,the Staff of creation.

00:06:37,222 --> 00:06:38,- Maybe we can use it to save Penny

00:06:38,922 --> 00:06:40,and get everyone in Atlas

00:06:40,255 --> 00:06:42,and Mantle back to safety.

00:06:46,788 --> 00:06:48,(muffled)
- [Ruby] After you guys broadcast the evac procedure,

00:06:48,822 --> 00:06:51,- you'll walk through the
portal at the CCT Center.

00:06:51,288 --> 00:06:52,And then we're done in the Vault,

00:06:52,555 --> 00:06:54,we'll take Penny and the Staff.

00:06:55,288 --> 00:06:57,- [Cinder] You tore this kingdom apart with nothing

00:06:57,155 --> 00:06:58,but your intellect.

00:06:59,755 --> 00:07:01,How about we finish what you started?

00:07:01,988 --> 00:07:04,(soft music)

00:07:18,088 --> 00:07:20,(crowd screaming)

00:07:20,888 --> 00:07:22,- [Cinder] You have everything you need?

00:07:22,822 --> 00:07:27,- [Watts] Oh believe me, this
is everything I've ever wanted.

00:07:27,388 --> 00:07:29,(soft music)

00:07:34,622 --> 00:07:36,- You deserve this Arthur.

00:07:38,722 --> 00:07:39,We'll be back.

00:07:39,822 --> 00:07:42,(soft music)

00:07:42,755 --> 00:07:46,(keyboard clicking)

00:07:46,055 --> 00:07:47,- [Ren] You're live.

00:07:47,422 --> 00:07:49,- [Emerald] Everyone can see you.

00:07:50,155 --> 00:07:52,(clears throat)

00:07:52,422 --> 00:07:55,- [Jaune] Citizens of Atlas, Mantle,

00:07:55,455 --> 00:07:57,what we have to tell you is very important.
(biting)

00:07:57,788 --> 00:07:59,Atlas is falling.

00:08:00,055 --> 00:08:03,But -
(beep)

00:08:03,288 --> 00:08:05,(static)

00:08:08,955 --> 00:08:11,- [Elm] They're using the Staff?

00:08:11,122 --> 00:08:12,(machinery rumbling)

00:08:12,722 --> 00:08:13,Are they crazy?

00:08:13,955 --> 00:08:15,They'll destroy the kingdom.

00:08:15,622 --> 00:08:17,- [Robyn] What do you think a kingdom is?

00:08:17,455 --> 00:08:20,The people, or just the
chunk of land they live on.

00:08:20,622 --> 00:08:22,- [Qrow] Either way, it's over now.

00:08:22,922 --> 00:08:24,Ironwood's down.

00:08:27,755 --> 00:08:30,=

00:08:40,255 --> 00:08:41,(gasping)

00:08:41,788 --> 00:08:42,(metallic running)

00:08:42,955 --> 00:08:47,- [Marrow] No!
(loud explosion)

00:08:48,555 --> 00:08:51,(machine engine roaring)

00:09:15,888 --> 00:09:18,(debris falling)

00:09:21,988 --> 00:09:24,- [Jacques] Well I see you're awake finally.

00:09:25,122 --> 00:09:28,Atlas is falling under your watch.

00:09:28,088 --> 00:09:30,How does it feel James?

00:09:31,622 --> 00:09:34,- They- they've g***t the Staff.

00:09:34,722 --> 00:09:35,- That's right.

00:09:35,755 --> 00:09:37,You lose.

00:09:37,955 --> 00:09:39,We both lose.

00:09:40,488 --> 00:09:42,(soft music)

00:09:44,722 --> 00:09:46,(buzzing)

00:09:53,955 --> 00:09:54,[Jacques] What?

00:09:54,788 --> 00:09:57,(ominous music)

00:09:57,322 --> 00:10:00,(footsteps)

00:10:09,988 --> 00:10:13,[Jacques] You're - you're going to open mine too, right?

00:10:14,455 --> 00:10:16,(gun assembles)

00:10:22,155 --> 00:10:23,(tense music)

00:10:23,422 --> 00:10:24,- Sure thing.

00:10:24,455 --> 00:10:27,(loud explosion)

00:10:35,888 --> 00:10:38,(weapons clanging)

00:10:41,222 --> 00:10:43,(scoffs)

00:10:44,288 --> 00:10:46,- I knew your plan would be bold.

00:10:46,555 --> 00:10:49,But I never could have
predicted all of this.

00:10:49,655 --> 00:10:52,At least...

Download Subtitles RWBY s08e13 Worthy eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu