Captain Conan (1996) BluRay.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:37,216, Character said: BULGARIAN BORDER' 10 SEPT. 1918

2
At 00:01:56,757, Character said: Relax!
Coffee's on the way.

3
At 00:02:09,007, Character said: It's nothing!
Stay put' Ferrandière.

4
At 00:02:12,424, Character said: It's just the 9 o'clock mail.
Sleep' sleep!

5
At 00:02:21,591, Character said: Who ordered that flare?

6
At 00:02:23,549, Character said: Something moved' sir.

7
At 00:02:25,341, Character said: Just a rat.

8
At 00:02:38,882, Character said: I could've wiped you
and your slackers out.

9
At 00:02:42,507, Character said: My boys never sniffle' cough'
or get snagged on the wire.

10
At 00:02:46,716, Character said: Warn us next time'
or you may get shot Iike rabbits.

11
At 00:02:50,757, Character said: 20 minutes to get up before
the moon clears the ridge.

12
At 00:02:54,799, Character said: You mucked up the ravine
with your patrols again.

13
At 00:02:57,132, Character said: I've g***t to use the Ieft gully now.

14
At 00:02:59,257, Character said: Going up Socrates?

15
At 00:03:01,549, Character said: I sent a runner over
to Hill 915 yesterday.

16
At 00:03:05,132, Character said: He never arrived.
If you spot the body' Iet me know.

17
At 00:03:08,757, Character said: Send up
as many flares as usual tonight.

18
At 00:03:12,882, Character said: If any man fires a shot
too many' he answers to me!

19
At 00:03:34,966, Character said: You making that racket?

20
At 00:03:36,549, Character said: Malaria' sir. It'II pass.

21
At 00:03:38,257, Character said: Stay here.

22
At 00:03:39,466, Character said: Stay here!

23
At 00:03:40,882, Character said: That's rotten!

24
At 00:03:51,716, Character said: De Scève...

25
At 00:03:53,007, Character said: Where's Conan?

26
At 00:03:55,466, Character said: Went up 20 minutes ago.

27
At 00:03:57,382, Character said: He forgot me!

28
At 00:03:58,799, Character said: He Iikes you. He didn't want
to turn you down.

29
At 00:04:01,924, Character said: - I Iook dumb.
- You Iook dumb.

30
At 00:04:13,716, Character said: Did the mess get any mutton in?

31
At 00:04:18,299, Character said: My men g***t dysentery
from that frozen Aussie rabbit.

32
At 00:04:22,757, Character said: What's Conan up to?

33
At 00:04:25,591, Character said: Takes time to get up there' sir.

34
At 00:04:29,216, Character said: The Senegalese moan
they eat too much mutton.

35
At 00:04:32,799, Character said: And us' nothing since Christmas!

36
At 00:04:35,757, Character said: The niggers have it better than us!

37
At 00:05:17,466, Character said: Where are the prisoners?

38
At 00:05:36,007, Character said: You'II pay for this!
C'mon' you bastards!

39
At 00:05:39,716, Character said: What? We're going back?

40
At 00:05:56,674, Character said: You took a while' but bravo!

41
At 00:05:58,882, Character said: Yeah' congratulate 'em...
The buzzards!

42
At 00:06:02,174, Character said: I'd Iike to re-arrange a few mugs!

43
At 00:06:05,382, Character said: Fuckin' bastards!

44
At 00:06:07,966, Character said: We forgot to take prisoners!

45
At 00:06:10,299, Character said: Aren't those two there Bulgars?

46
At 00:06:12,799, Character said: Sure. We went back for 'em.

47
At 00:06:19,299, Character said: He'II chew me out!

48
At 00:06:20,924, Character said: You Iucky. War over.

49
At 00:06:22,674, Character said: Drink this.

50
At 00:06:25,757, Character said: I don't get you' but I can guess...

51
At 00:06:27,757, Character said: Shut up!

52
At 00:06:28,966, Character said: Here' Rouzic... It's his Ioss.

53
At 00:06:31,132, Character said: A bit Iate for guinine' Mahut!

54
At 00:06:33,549, Character said: We g***t our wires crossed.

55
At 00:06:38,299, Character said: Watch how you clods hold him!

56
At 00:06:39,924, Character said: Keep his head up!

57
At 00:06:42,549, Character said: Easy' son! We'II take care of you.
I'II see to it.

58
At 00:06:46,674, Character said: Carry him Iike the Holy Grail.

59
At 00:06:55,257, Character said: How do you say "disinfectant"?

60
At 00:07:04,049, Character said: Really' it's the same?

61
At 00:07:05,966, Character said: And "antiseptic"?

62
At 00:07:11,799, Character said: Rouzic can bring your mail.

63
At 00:07:14,299, Character said: Thanks' sir.

64
At 00:07:15,507, Character said: Don't thank me. Mail doesn't
automatically mean good news.

65
At 00:07:19,466, Character said: Why' only Iast week
I g***t dumped by a fiancee.

66
At 00:07:23,174, Character said: Only g***t six Ieft now!

67
At 00:07:25,882, Character said: Here's to you' old man!

68
At 00:07:27,341, Character said: I can't use him now.
He'II be soldiering in a month.

69
At 00:07:31,424, Character said: So?

70
At 00:07:32,299, Character said: My job's not fighting'
it's butchery.

71
At 00:07:34,466, Character said: A bum shoulder and you're out.

72
At 00:07:37,174, Character said: You go to staff college?

73
At 00:07:39,049, Character said: No Ioss. A Iot of shirkers
who bust your chops!

74
At 00:07:44,507, Character said: If our hours don't suit you'
gentlemen' please Iet us know.

75
At 00:07:48,716, Character said: We'II be honored
to conform to yours.

76
At 00:07:51,757, Character said: Sir' I...

77
At 00:07:53,007, Character said: My fault' sir.
I was visiting my wounded.

78
At 00:07:56,382, Character said: But our young friend wasn't.

79
At 00:07:59,549, Character said: I took him along.

80
At 00:08:01,174, Character said: He's good with words.
I get into a muddle.

81
At 00:08:04,341, Character said: You don't do so badly.

82
At 00:08:06,757, Character said: Well' sit down.

83
At 00:08:13,924, Character said: Your wounded...?

84
At 00:08:15,632, Character said: OK' but Perrin's g***t to transfer.

85
At 00:08:18,549, Character said: Good soldier?

86
At 00:08:19,382, Character said: Try him. First-rate.

87
At 00:08:21,341, Character said: Major?

88
At 00:08:23,174, Character said: Work it out between you.

89
At 00:08:25,174, Character said: Don't Iet it get cold.

90
At 00:08:27,174, Character said: Ageing potatoes'
Iike bashful virgins'

91
At 00:08:30,341, Character said: need to be warmed up
for consumption.

92
At 00:08:34,591, Character said: Sorry' sir' but the hospital visit
upset our stomachs.

93
At 00:08:40,132, Character said: Smell of ether' Iikely.

94
At 00:08:51,341, Character said: Sure' he knows I'm riding him'

95
At 00:08:53,591, Character said: but I won't pretend their glop
tastes Iike chocolate.

96
At 00:08:57,132, Character said: We're getting eggs.

97
At 00:08:58,591, Character said: When they grow wings.

98
At 00:09:00,466, Character said: That's just Iike you' sir!

99
At 00:09:04,632, Character said: Watch the wire.

100
At 00:09:10,174, Character said: It either rings or it explodes.

101
At 00:09:12,966, Character said: No scream.
It's rabbit stew tonight!

102
At 00:09:15,966, Character said: And a scream?

103
At 00:09:17,257, Character said: Depends... Boche or Bulgar.

104
At 00:09:31,757, Character said: I've g***t the runs' sir!

105
At 00:09:33,632, Character said: Try some Pernod.

106
At 00:09:38,007, Character said: A***s down' Rabier!

107
At 00:09:40,466, Character said: Come eat now' sir'
before it's overcooked.

108
At 00:09:44,924, Character said: Be right in. We have a guest.

109
At 00:09:47,716, Character said: Hey' boys' this is Lt. Norbert!

110
At 00:10:02,757, Character said: I added stuffing: olives and onions'
breadcrumbs and bacon.

111
At 00:10:08,132, Character said: Some wine! Don't speak Breton
with our friend here.

112
At 00:10:12,882, Character said: Rouzic...

113
At 00:10:14,507, Character said: If they were all Iike him'
we'd still be Iiving in caves.

114
At 00:10:17,007, Character said: But he's a real fighter!

115
At 00:10:20,299, Character said: Know Hill 818?
The Iittle stream?

116
At 00:10:22,716, Character said: He went to wash my socks
and came back

117
At 00:10:25,549, Character said: nudging a Bulgar! He wanted to give
him a drink. Took him for a Greek!

118
At 00:10:30,507, Character said: How could I tell he wasn't Greek?

119
At 00:10:36,007, Character said: Cushy' no?

120
At 00:10:37,674, Character said: Not for all tastes' though.

121
At 00:10:39,799, Character said: De Scève calls this place...
the barbarian's cave.

122
At 00:10:44,174, Character said: Bordeaux. Real Bordeaux!

123
At 00:10:47,007, Character said: Courtesy of the Brits.
I wanted to buy a case... No way.

124
At 00:10:50,591, Character said: So I swiped two without paying.

125
At 00:10:54,132, Character said: There's a nibble of stew Ieft...

126
At 00:10:56,882, Character said: Let's have it.

127
At 00:10:58,132, Character said: No' it's too much.

128
At 00:11:00,257, Character said: It's venison!

129
At 00:11:02,049, Character said: Big fat General Berthelot would give

130
At 00:11:04,757, Character said: his kepi just to s***k the bones!

131
At 00:11:07,757, Character said: A taste' then.

132
At 00:11:14,549, Character said: How do you manage?
The army's starved.

133
At 00:11:17,007, Character said: Special diet' you mean?

134
At 00:11:18,841, Character said: But our work's special.

135
At 00:11:21,132, Character said: You'd find it hard to stomach.

136
At 00:11:25,174, Character said: My father said:
"Use what God puts in your pack."

137
At 00:11:28,716, Character said: Me' I strike hard and fast. Always!

138
At 00:11:31,257, Character said: While you...

139
At 00:11:32,632, Character said: Say' Iet me see your pistol.

140
At 00:11:38,091, Character said: I'II take a Ieak.

141
At 00:11:39,924, Character said: The trigger's slack.

142
At 00:11:44,924, Character said: You go with that redhead?

143
At 00:11:47,341, Character said: Smart-a***s!
The farm near the Turks...

144
At 00:11:50,049, Character said: Oh' right! I think I've seen her....

Download Subtitles Captain Conan (1996) BluRay eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles