Captain Conan (1996) BluRay.eng Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:37,216 --> 00:01:40,BULGARIAN BORDER' 10 SEPT.
00:01:56,757 --> 00:01:59,Relax!
Coffee's on the way.

00:02:09,007 --> 00:02:12,It's nothing!
Stay put' Ferrandière.

00:02:12,424 --> 00:02:16,It's just the 9 o'clock mail.
Sleep' sleep!

00:02:21,591 --> 00:02:23,Who ordered that flare?

00:02:23,549 --> 00:02:25,Something moved' sir.

00:02:25,341 --> 00:02:26,Just a rat.

00:02:38,882 --> 00:02:42,I could've wiped you
and your slackers out.

00:02:42,507 --> 00:02:46,My boys never sniffle' cough'
or get snagged on the wire.

00:02:46,716 --> 00:02:50,Warn us next time'
or you may get shot Iike rabbits.

00:02:50,757 --> 00:02:54,20 minutes to get up before
the moon clears the ridge.

00:02:54,799 --> 00:02:56,You mucked up the ravine
with your patrols again.

00:02:57,132 --> 00:02:59,I've g***t to use the Ieft gully now.

00:02:59,257 --> 00:03:00,Going up Socrates?

00:03:01,549 --> 00:03:04,I sent a runner over
to Hill 915 yesterday.

00:03:05,132 --> 00:03:08,He never arrived.
If you spot the body' Iet me know.

00:03:08,757 --> 00:03:12,Send up
as many flares as usual tonight.

00:03:12,882 --> 00:03:17,If any man fires a shot
too many' he answers to me!

00:03:34,966 --> 00:03:36,You making that racket?

00:03:36,549 --> 00:03:38,Malaria' sir. It'II pass.

00:03:38,257 --> 00:03:39,Stay here.

00:03:39,466 --> 00:03:40,Stay here!

00:03:40,882 --> 00:03:41,That's rotten!

00:03:51,716 --> 00:03:52,De Scève...

00:03:53,007 --> 00:03:54,Where's Conan?

00:03:55,466 --> 00:03:57,Went up 20 minutes ago.

00:03:57,382 --> 00:03:58,He forgot me!

00:03:58,799 --> 00:04:01,He Iikes you. He didn't want
to turn you down.

00:04:01,924 --> 00:04:03,- I Iook dumb.
- You Iook dumb.

00:04:13,716 --> 00:04:16,Did the mess get any mutton in?

00:04:18,299 --> 00:04:22,My men g***t dysentery
from that frozen Aussie rabbit.

00:04:22,757 --> 00:04:24,What's Conan up to?

00:04:25,591 --> 00:04:28,Takes time to get up there' sir.

00:04:29,216 --> 00:04:32,The Senegalese moan
they eat too much mutton.

00:04:32,799 --> 00:04:34,And us' nothing since Christmas!

00:04:35,757 --> 00:04:38,The niggers have it better than us!

00:05:17,466 --> 00:05:19,Where are the prisoners?

00:05:36,007 --> 00:05:39,You'II pay for this!
C'mon' you bastards!

00:05:39,716 --> 00:05:41,What? We're going back?

00:05:56,674 --> 00:05:58,You took a while' but bravo!

00:05:58,882 --> 00:06:01,Yeah' congratulate 'em...
The buzzards!

00:06:02,174 --> 00:06:05,I'd Iike to re-arrange a few mugs!

00:06:05,382 --> 00:06:06,Fuckin' bastards!

00:06:07,966 --> 00:06:10,We forgot to take prisoners!

00:06:10,299 --> 00:06:12,Aren't those two there Bulgars?

00:06:12,799 --> 00:06:14,Sure. We went back for 'em.

00:06:19,299 --> 00:06:20,He'II chew me out!

00:06:20,924 --> 00:06:22,You Iucky. War over.

00:06:22,674 --> 00:06:23,Drink this.

00:06:25,757 --> 00:06:27,I don't get you' but I can guess...

00:06:27,757 --> 00:06:28,Shut up!

00:06:28,966 --> 00:06:30,Here' Rouzic... It's his Ioss.

00:06:31,132 --> 00:06:32,A bit Iate for guinine' Mahut!

00:06:33,549 --> 00:06:35,We g***t our wires crossed.

00:06:38,299 --> 00:06:39,Watch how you clods hold him!

00:06:39,924 --> 00:06:41,Keep his head up!

00:06:42,549 --> 00:06:46,Easy' son! We'II take care of you.
I'II see to it.

00:06:46,674 --> 00:06:48,Carry him Iike the Holy Grail.

00:06:55,257 --> 00:06:57,How do you say "disinfectant"?

00:07:04,049 --> 00:07:05,Really' it's the same?

00:07:05,966 --> 00:07:07,And "antiseptic"?

00:07:11,799 --> 00:07:14,Rouzic can bring your mail.

00:07:14,299 --> 00:07:15,Thanks' sir.

00:07:15,507 --> 00:07:19,Don't thank me. Mail doesn't
automatically mean good news.

00:07:19,466 --> 00:07:22,Why' only Iast week
I g***t dumped by a fiancee.

00:07:23,174 --> 00:07:24,Only g***t six Ieft now!

00:07:25,882 --> 00:07:27,Here's to you' old man!

00:07:27,341 --> 00:07:31,I can't use him now.
He'II be soldiering in a month.

00:07:31,424 --> 00:07:32,So?

00:07:32,299 --> 00:07:34,My job's not fighting'
it's butchery.

00:07:34,466 --> 00:07:36,A bum shoulder and you're out.

00:07:37,174 --> 00:07:38,You go to staff college?

00:07:39,049 --> 00:07:42,No Ioss. A Iot of shirkers
who bust your chops!

00:07:44,507 --> 00:07:48,If our hours don't suit you'
gentlemen' please Iet us know.

00:07:48,716 --> 00:07:51,We'II be honored
to conform to yours.

00:07:51,757 --> 00:07:52,Sir' I...

00:07:53,007 --> 00:07:56,My fault' sir.
I was visiting my wounded.

00:07:56,382 --> 00:07:59,But our young friend wasn't.

00:07:59,549 --> 00:08:01,I took him along.

00:08:01,174 --> 00:08:04,He's good with words.
I get into a muddle.

00:08:04,341 --> 00:08:06,You don't do so badly.

00:08:06,757 --> 00:08:08,Well' sit down.

00:08:13,924 --> 00:08:15,Your wounded...?

00:08:15,632 --> 00:08:18,OK' but Perrin's g***t to transfer.

00:08:18,549 --> 00:08:19,Good soldier?

00:08:19,382 --> 00:08:20,Try him. First-rate.

00:08:21,341 --> 00:08:22,Major?

00:08:23,174 --> 00:08:24,Work it out between you.

00:08:25,174 --> 00:08:26,Don't Iet it get cold.

00:08:27,174 --> 00:08:30,Ageing potatoes'
Iike bashful virgins'

00:08:30,341 --> 00:08:33,need to be warmed up
for consumption.

00:08:34,591 --> 00:08:39,Sorry' sir' but the hospital visit
upset our stomachs.

00:08:40,132 --> 00:08:41,Smell of ether' Iikely.

00:08:51,341 --> 00:08:53,Sure' he knows I'm riding him'

00:08:53,591 --> 00:08:56,but I won't pretend their glop
tastes Iike chocolate.

00:08:57,132 --> 00:08:58,We're getting eggs.

00:08:58,591 --> 00:09:00,When they grow wings.

00:09:00,466 --> 00:09:02,That's just Iike you' sir!

00:09:04,632 --> 00:09:06,Watch the wire.

00:09:10,174 --> 00:09:12,It either rings or it explodes.

00:09:12,966 --> 00:09:15,No scream.
It's rabbit stew tonight!

00:09:15,966 --> 00:09:17,And a scream?

00:09:17,257 --> 00:09:19,Depends... Boche or Bulgar.

00:09:31,757 --> 00:09:33,I've g***t the runs' sir!

00:09:33,632 --> 00:09:34,Try some Pernod.

00:09:38,007 --> 00:09:39,A***s down' Rabier!

00:09:40,466 --> 00:09:44,Come eat now' sir'
before it's overcooked.

00:09:44,924 --> 00:09:47,Be right in. We have a guest.

00:09:47,716 --> 00:09:50,Hey' boys' this is Lt. Norbert!

00:10:02,757 --> 00:10:07,I added stuffing: olives and onions'
breadcrumbs and bacon.

00:10:08,132 --> 00:10:11,Some wine! Don't speak Breton
with our friend here.

00:10:12,882 --> 00:10:13,Rouzic...

00:10:14,507 --> 00:10:16,If they were all Iike him'
we'd still be Iiving in caves.

00:10:17,007 --> 00:10:18,But he's a real fighter!

00:10:20,299 --> 00:10:22,Know Hill 818?
The Iittle stream?

00:10:22,716 --> 00:10:25,He went to wash my socks
and came back

00:10:25,549 --> 00:10:30,nudging a Bulgar! He wanted to give
him a drink. Took him for a Greek!

00:10:30,507 --> 00:10:32,How could I tell he wasn't Greek?

00:10:36,007 --> 00:10:37,Cushy' no?

00:10:37,674 --> 00:10:39,Not for all tastes' though.

00:10:39,799 --> 00:10:43,De Scève calls this place...
the barbarian's cave.

00:10:44,174 --> 00:10:46,Bordeaux. Real Bordeaux!

00:10:47,007 --> 00:10:50,Courtesy of the Brits.
I wanted to buy a case... No way.

00:10:50,591 --> 00:10:53,So I swiped two without paying.

00:10:54,132 --> 00:10:56,There's a nibble of stew Ieft...

00:10:56,882 --> 00:10:57,Let's have it.

00:10:58,132 --> 00:10:59,No' it's too much.

00:11:00,257 --> 00:11:01,It's venison!

00:11:02,049 --> 00:11:04,Big fat General Berthelot would give

00:11:04,757 --> 00:11:06,his kepi just to s***k the bones!

00:11:07,757 --> 00:11:08,A taste' then.

00:11:14,549 --> 00:11:16,How do you manage?
The army's starved.

00:11:17,007 --> 00:11:18,Special diet' you mean?

00:11:18,841 --> 00:11:20,But our work's special.

00:11:21,132 --> 00:11:23,You'd find it hard to stomach.

00:11:25,174 --> 00:11:28,My father said:
"Use what God puts in your pack."

00:11:28,716 --> 00:11:31,Me' I strike hard and fast. Always!

00:11:31,257 --> 00:11:32,While you...

00:11:32,632 --> 00:11:34,Say' Iet me see your pistol.

00:11:38,091 --> 00:11:39,I'II take a Ieak.

00:11:39,924 --> 00:11:42,The trigger's slack.

00:11:44,924 --> 00:11:46,You go with that redhead?

00:11:47,341 --> 00:11:49,Smart-a***s!
The farm near the Turks...

00:11:50,049 --> 00:11:52,Oh' right! I think I've seen her....

Download Subtitles Captain Conan (1996) BluRay eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu