Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Lost King En (2022) in any Language
The Lost King En (2022) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:21,833, Character said: - Hi, hon!
- Hey.
2
At 00:02:24,084, Character said: Thank you.
3
At 00:02:26,000, Character said: - This is it then.
- Hmm.
4
At 00:02:27,875, Character said: - Nervous?
- A bit.
5
At 00:02:30,541, Character said: You'll be all right.
6
At 00:02:31,833, Character said: First in every morning,
last out.
7
At 00:02:34,042, Character said: How are my panda eyes?
8
At 00:02:36,541, Character said: They're fine. Bad night?
9
At 00:02:39,292, Character said: Er, no, this is actually me
after a good night's sleep.
10
At 00:02:44,125, Character said: I value each and every member
of my team
11
At 00:02:48,667, Character said: and I let head office know this.
12
At 00:02:50,250, Character said: But the new management have
pushed for a list of six of you
13
At 00:02:53,458, Character said: for the Super Team.
14
At 00:02:55,250, Character said: So, the names I've put forward
are Brodie...
15
At 00:02:59,458, Character said: - Jamie.
- Yes!
16
At 00:03:01,000, Character said: - Laura.
- Brilliant!
17
At 00:03:02,458, Character said: - Andy.
- Right!
18
At 00:03:04,084, Character said: - Daniel.
- Yeah!
19
At 00:03:05,541, Character said: And, er...
20
At 00:03:07,958, Character said: - Kirsty.
- Oh.
21
At 00:03:09,750, Character said: So congratulations
to those six.
22
At 00:03:11,625, Character said: Let's have a few minutes
to digest everything
23
At 00:03:13,667, Character said: and then back to work.
24
At 00:03:17,084, Character said: I can't believe it.
25
At 00:03:19,667, Character said: - Not now.
- Yeah.
26
At 00:03:21,000, Character said: - No.
- Yeah, now.
27
At 00:03:23,708, Character said: Kirsty? She hasn't
been here five minutes!
28
At 00:03:26,625, Character said: I think you're very
competent and valued, Philippa.
29
At 00:03:29,708, Character said: But after careful consideration,
I have decided
30
At 00:03:32,000, Character said: that you are at the right level
for you.
31
At 00:03:34,376, Character said: Are you actually reading
from an HR manual?
32
At 00:03:36,541, Character said: No, no.
33
At 00:03:38,250, Character said: Look, we both know
you've had issues.
34
At 00:03:41,917, Character said: ME isn't skiving. I suffer
from chronic fatigue, Tony.
35
At 00:03:45,667, Character said: It's a real illness.
36
At 00:03:47,084, Character said: And yet have I ever missed
a deadline?
37
At 00:03:48,917, Character said: I thought it was time to give
the younger ones
38
At 00:03:50,958, Character said: a chance to shine.
39
At 00:03:52,042, Character said: Well, if you want people
who are good at being under 40,
40
At 00:03:54,583, Character said: I will admit
I ** struggling there.
41
At 00:03:56,917, Character said: But so are you.
42
At 00:03:59,125, Character said: Hair wax isn't fooling anyone.
43
At 00:04:01,750, Character said: It's clay, actually.
44
At 00:04:12,000, Character said: I can't face it.
45
At 00:04:16,125, Character said: What would improve things
for you?
46
At 00:04:19,250, Character said: A p***s.
47
At 00:04:21,334, Character said: Well, you can have mine.
It's not very busy these days.
48
At 00:04:25,000, Character said: Trying to make me laugh
isn't helping much, John.
49
At 00:04:28,458, Character said: I just keep getting horrible
flashbacks to when I was ill.
50
At 00:04:31,833, Character said: Yeah, don't do anything
impetuous. That's all I ask.
51
At 00:04:34,458, Character said: We have two households to run
and we need your wages too.
52
At 00:04:38,209, Character said: Boys!
53
At 00:04:43,250, Character said: Wait a minute,
are you not eating with us too?
54
At 00:04:45,334, Character said: No. I'm, er, going out
for dinner with a woman.
55
At 00:04:48,958, Character said: Tomato sauce and salad.
56
At 00:04:50,376, Character said: Yes, I met her
on Plenty of Fish.
57
At 00:04:52,209, Character said: No, I don't know much about her.
58
At 00:04:53,875, Character said: John, please,
can't you rearrange?
59
At 00:04:55,417, Character said: I can't face having to go
to this play tonight.
60
At 00:04:58,084, Character said: Not on my own.
Boys, come on now!
61
At 00:05:00,000, Character said: Yes, I could,
but I'm not going to.
62
At 00:05:02,084, Character said: And one day,
you'll thank me for it.
63
At 00:05:04,209, Character said: Oh. You wearing that jacket,
are you?
64
At 00:05:08,250, Character said: Yes, I **.
65
At 00:05:12,042, Character said: Good luck, Biggles.
66
At 00:05:16,167, Character said: - My guy's going down.
- My blues are terrible.
67
At 00:05:18,875, Character said: - Boys!
- Deploy my troops!
68
At 00:05:22,125, Character said: Dinner is served.
69
At 00:05:26,792, Character said: - Mum, what are you doing?
- Mum?
70
At 00:05:28,376, Character said: - What are you doing?
- You're not listening to me.
71
At 00:05:30,500, Character said: You're coming to the theatre.
72
At 00:05:31,875, Character said: You're going round
your grandma's.
73
At 00:05:33,458, Character said: Come on. Max, it's not me
that has to write that essay.
74
At 00:05:36,084, Character said: - Quicker.
- Crazy woman.
75
At 00:05:37,250, Character said: - Er, thank you! I wonder why.
- You're a crazy woman.
76
At 00:05:39,625, Character said: Don't copy your brother, Raife.
77
At 00:05:43,000, Character said: Now is the winter
of our discontent
78
At 00:05:47,250, Character said: made glorious summer
by this son of York.
79
At 00:05:51,376, Character said: And all the clouds that
lour'd upon our house
80
At 00:05:55,417, Character said: in the deep bosom
of the ocean buried.
81
At 00:05:59,458, Character said: But I, that ** rudely stamp'd,
82
At 00:06:03,917, Character said: and want love's majesty,
83
At 00:06:06,792, Character said: I, that ** curtail'd
of this fair proportion,
84
At 00:06:12,334, Character said: cheated of feature
by dissembling nature,
85
At 00:06:17,334, Character said: deformed, unfinish'd,
86
At 00:06:20,084, Character said: sent before my time
into this breathing world,
87
At 00:06:22,958, Character said: scarce half made up,
88
At 00:06:24,667, Character said: and that so lamely
and unfashionable
89
At 00:06:27,541, Character said: that dogs bark at me
as I halt by them,
90
At 00:06:32,541, Character said: why, I...
91
At 00:06:36,417, Character said: in this weak piping time
of peace...
92
At 00:06:41,958, Character said: have no delight
to pass away the time,
93
At 00:06:46,250, Character said: unless to spy my shadow
in the sun
94
At 00:06:49,958, Character said: and descant
on mine own deformity.
95
At 00:06:55,167, Character said: Therefore, since I cannot
prove a lover,
96
At 00:07:00,042, Character said: I ** determined
to prove a villain.
97
At 00:07:12,500, Character said: Can we just stay here,
please?
98
At 00:07:14,500, Character said: Look, I know it's tough when
you start a new school, Max,
99
At 00:07:17,125, Character said: but you've g***t to make
an effort, darling.
100
At 00:07:19,042, Character said: Just talk about the play, yeah?
Come on.
101
At 00:07:23,125, Character said: Hello. I'm Philippa, Max's mum.
102
At 00:07:26,292, Character said: - Oh, hi.
- Hi.
103
At 00:07:27,750, Character said: - Alex, Lucy's father.
- How do you do?
104
At 00:07:29,500, Character said: - Hey.
- And this is my wife, Susan.
105
At 00:07:31,167, Character said: - Hello.
- Hi.
106
At 00:07:32,250, Character said: - Hi.
- We were just trying to tot up
107
At 00:07:34,209, Character said: how many more the wicked
bugger's g***t to murder
108
At 00:07:36,209, Character said: before he gets his sticky mitts
on the crown.
109
At 00:07:38,376, Character said: I actually felt quite sorry
for him.
110
At 00:07:40,000, Character said: - Because of his hump?
- Oh, no.
111
At 00:07:42,376, Character said: It was, erm, all that stuff
about him feeling so ugly,
112
At 00:07:44,917, Character said: he couldn't look at himself
in the mirror.
113
At 00:07:47,209, Character said: Still, it's not real, is it?
It's just a play.
114
At 00:07:49,625, Character said: Yeah,
but it's a historical play.
115
At 00:07:51,708, Character said: Shakespeare was writing about
what was to him recent history.
116
At 00:07:54,792, Character said: Well, I just don't believe
117
At 00:07:56,209, Character said: someone would be that wicked
because of a disability.
118
At 00:07:58,541, Character said: Doesn't ring true to me.
119
At 00:08:00,250, Character said: And that's your critique
of Shakespeare, is it?
120
At 00:08:02,958, Character said: "Doesn't ring true"?
121
At 00:08:05,667, Character said: Well, see how you feel about him
122
At 00:08:08,250, Character said: after he murders
his two little nephews
123
At 00:08:09,958, Character said: in the second half.
124
At 00:08:12,167, Character said: I wish the bastards dead
125
At 00:08:15,125, Character said: and I would have it
suddenly perform'd.
126
At 00:08:19,292, Character said: What sayest thou?
Speak suddenly, be brief.
127
At 00:08:23,833, Character said: Your Grace
may do your pleasure.
128
At 00:08:26,334, Character said: Hmm.
129
At 00:08:27,417, Character said: Be happy then,
for it is done, my lord.
130
At 00:08:35,000, Character said: I think there be six Richmonds
in the field.
131
At 00:08:38,541, Character said: Five have I slain today
instead of him.
132
At 00:08:43,376, Character said: A horse! A horse!
133
At 00:08:46,084, Character said: My kingdom for a horse!
134
At 00:09:00,958, Character said: God and your arms be praised,
victorious friends.
135
At 00:09:05,334, Character said: The day is ours.
136
At 00:09:07,708, Character said: The bloody dog is dead.
137
At 00:09:14,792, Character said: Sorry. Excuse us.
Come on, Lucy!
138
At 00:09:19,167, Character said: Mum, what are you doing? Mum!
139
At 00:09:25,167, Character said: Hello, Philippa.
140
At 00:09:26,417, Character said: Richard III died in 1485.
141
At 00:09:30,583, Character said: Shakespeare didn't write
his play until around 1593.
142
At 00:09:34,000, Character said: Sorry, I'm not following you.
143
At 00:09:35,917, Character said: You said Shakespeare was
writing about recent history.
144
At 00:09:38,541, Character said: He wasn't. He wrote it
over a hundred years
145
At 00:09:40,917, Character said: after Richard's death.
146
At 00:09:43,667, Character said: All right.
147
Download Subtitles The Lost King En (2022) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
RWBY s08e14 The Final Word.eng
Captain Conan (1996) BluRay.eng
RWBY s08e13 Worthy.eng
Vgs-03 Stepmom And Offspring F***g In The Country - Tnaflix.com
Ghost.in.the.Shell.Arise.Border.4-Ghost.Stands.Alone.2014.720p.BluRay.DD5.1.x264-VietHD
Six Each (2025)_track3_[eng]
18.Wheels.Of.Justice.s02e06.Eng.Criminal.Trespass
PKPD-256
[email protected]
Sveta.Obitelj.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
The Lost King En (2022) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download The Lost King En (2022) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up