Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Wolf And Dog 2022 WEBRip-YIFY in any Language
Wolf.And.Dog.2022.WEBRip-YIFY Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:41,920 --> 00:00:45,In the 18th century, a hidden
region of the cerebral cortex
00:00:46,560 --> 00:00:49,was christened the Insula.
00:00:50,200 --> 00:00:51,This isolated area,
00:00:51,600 --> 00:00:55,separated from the exterior
and having the traits of an island
00:00:55,679 --> 00:00:59,is where the mystery of
emotions takes shelter.
00:00:59,840 --> 00:01:02,The geography of an island
is the metaphor
00:01:02,560 --> 00:01:04,for what is experienced inside:
00:01:05,159 --> 00:01:07,identities surrounded by
infinite possibilities
00:01:08,200 --> 00:01:10,that only the fortunate dare reach.
00:01:11,079 --> 00:01:14,But fortune is a quality that
dwells within each one of us.
00:01:17,719 --> 00:01:21,So we must look out to sea
and believe it is where it all begins.
00:01:22,519 --> 00:01:25,To look outward is to look inward.
00:01:25,719 --> 00:01:27,You are most welcome!
00:01:28,799 --> 00:01:30,The Azores archipelago
00:01:30,439 --> 00:01:33,is one of the largest cetacean
sanctuaries in the world
00:01:33,920 --> 00:01:36,much thanks to
the end of whale hunting,
00:01:36,200 --> 00:01:38,which for centuries
was part of our culture.
00:01:39,599 --> 00:01:44,Perhaps this is why whales are solitary
animals, or sighted in small groups.
00:01:46,920 --> 00:01:49,In the guide you are being handed,
00:01:49,120 --> 00:01:52,you will be able to see
a great diversity of species
00:01:52,760 --> 00:01:55,and some of their most
distinctive traits.
00:01:56,359 --> 00:02:00,If you want to know more,
our commander is at your disposal.
00:02:01,480 --> 00:02:03,We wish you a pleasant trip,
00:02:03,840 --> 00:02:06,and may the Atlantic waters
offer you good memories.
00:02:07,840 --> 00:02:08,Hi!
00:02:09,120 --> 00:02:11,So you can check the species.
00:02:15,280 --> 00:02:18,So you can check the dolphins.
Pass along to the others.
00:02:20,039 --> 00:02:22,So you can check the dolphins.
Pass along to the others.
00:02:24,639 --> 00:02:27,So you can check the dolphins.
Pass along to the others.
00:02:27,879 --> 00:02:33,Perhaps this is why whales are solitary
animals, or sighted in small groups.
00:02:36,159 --> 00:02:38,We still don't know everything
about whale migration.
00:02:39,360 --> 00:02:44,But we believe they migrate to
get rid of parasites and competition.
00:02:49,479 --> 00:02:52,Telmo, let's go!
Put it on the scale!
00:02:52,800 --> 00:02:55,Five kilos, two kilos...
That's heartbreaking, mate...
00:02:55,479 --> 00:02:56,Out with it!
00:02:56,960 --> 00:02:59,D***n, you're catching less and less.
00:02:59,879 --> 00:03:00,What a misery!
00:03:01,800 --> 00:03:03,Hey!
Really heartbreaking, mate.
00:03:04,039 --> 00:03:06,Are you even making enough
for diesel?
00:03:08,319 --> 00:03:09,One...
00:03:09,840 --> 00:03:12,Four kilos each. Pitiful.
00:03:13,000 --> 00:03:15,This is bad, pal.
You need to look harder.
00:03:16,919 --> 00:03:19,Man!
Is this all you brought in, Telmo?
00:03:19,560 --> 00:03:21,- Just this?
- That's all there is.
00:03:21,240 --> 00:03:22,Man, how sad.
00:03:22,680 --> 00:03:25,For Pete's sake. You're not even
making enough for diesel.
00:03:25,759 --> 00:03:27,Man, that's pitiful.
00:03:33,479 --> 00:03:34,Here, Telmo.
00:03:43,719 --> 00:03:47,Don't use so much ice,
or they'll be on our case.
00:03:47,400 --> 00:03:49,That's too much ice.
00:03:50,840 --> 00:03:53,One on top of each other.
00:03:53,199 --> 00:03:56,The other way round, Telmo.
You never get the hang of these.
00:03:57,919 --> 00:03:59,Let's go.
00:04:08,840 --> 00:04:10,This way.
00:04:17,959 --> 00:04:19,Move on!
00:04:19,720 --> 00:04:20,Move over.
00:04:36,639 --> 00:04:37,Move on!
00:05:10,879 --> 00:05:15,I will take you
to the bottom of the sea.
00:05:16,000 --> 00:05:18,Let me see if I can put this on.
00:05:22,439 --> 00:05:24,Look over there.
00:05:25,000 --> 00:05:26,I have to remember!
00:05:26,600 --> 00:05:27,Like this?
00:05:37,560 --> 00:05:38,Look at me.
00:05:38,879 --> 00:05:40,- Is that better?
- Yes.
00:05:41,800 --> 00:05:43,You have to tell us
when this happens.
00:05:43,879 --> 00:05:45,- Alright.
- We can't guess.
00:05:45,959 --> 00:05:46,Alright.
00:05:47,519 --> 00:05:48,Alright what?
00:05:49,199 --> 00:05:50,I will tell you...
00:05:54,240 --> 00:05:55,Off you go.
00:05:58,000 --> 00:06:00,Bath time, go on.
00:06:00,879 --> 00:06:03,- I know.
- Do you?
00:06:03,360 --> 00:06:05,Take the shark, please.
00:06:10,519 --> 00:06:11,Do you need help?
00:06:11,959 --> 00:06:13,No.
00:06:14,720 --> 00:06:16,I can do it.
00:06:25,319 --> 00:06:27,You're my co-pilot, come on.
00:06:31,319 --> 00:06:32,When it's...
00:06:32,759 --> 00:06:35,When the light goes red,
tell me to brake.
00:06:37,560 --> 00:06:40,- Careful, Ana!
- It didn't go on.
00:06:42,959 --> 00:06:44,Wait...
00:06:49,560 --> 00:06:51,You have to give
the co-pilot's report.
00:06:52,199 --> 00:06:54,- Speed up, speed up.
- Stop!
00:06:56,639 --> 00:06:57,Let's see...
00:06:59,279 --> 00:07:01,The driver g***t distracted
and went off the road.
00:07:02,800 --> 00:07:04,Now you're my co-pilot.
00:07:05,040 --> 00:07:06,Ok, I'm your co-pilot.
00:07:07,120 --> 00:07:10,My pilot isn't very skilled.
00:07:10,199 --> 00:07:12,Wait.
Straighten up.
00:07:12,480 --> 00:07:15,Back up, this way.
00:07:15,839 --> 00:07:17,Back up...
00:07:23,720 --> 00:07:26,Fresh fish! Fresh fish!
Look at the fresh fish!
00:07:27,079 --> 00:07:29,Fresh fish!
Horse meckerel!
00:07:30,160 --> 00:07:32,Horse meckerel,
yellow fin tuna and needlefish!
00:07:33,240 --> 00:07:35,Fresh fish!
Fresh fish!
00:07:36,959 --> 00:07:39,Ana, give me a hand
with the shopping.
00:07:40,439 --> 00:07:42,Fresh fish!
Fresh horse meckerel!
00:07:47,199 --> 00:07:50,Yes, but it's always colder by the sea.
00:07:51,959 --> 00:07:53,Two peppers.
00:07:54,000 --> 00:07:56,I should've brought you
a blanket last Saturday.
00:07:59,399 --> 00:08:03,Here, too, but mostly in the morning.
Then it cleared up.
00:08:07,079 --> 00:08:08,A kilo of carrots.
00:08:08,639 --> 00:08:10,I'll take it on Sunday.
00:08:10,560 --> 00:08:13,But listen,
Telmo's not going with me.
00:08:15,519 --> 00:08:17,I don't know, darling.
00:08:17,680 --> 00:08:20,How should I know?
Do you think he tells me anything?
00:08:25,000 --> 00:08:27,Stay with your mum
and keep her company.
00:08:27,639 --> 00:08:31,One less thing for me to worry about.
I'm worn out.
00:08:32,399 --> 00:08:34,Get two yams.
00:08:37,799 --> 00:08:39,Tell me...
00:08:39,720 --> 00:08:42,Have you called the health centre?
00:08:43,559 --> 00:08:46,How many children have I g***t anyway?
00:08:47,879 --> 00:08:49,Ana...
00:08:49,480 --> 00:08:50,Get oranges.
00:08:51,159 --> 00:08:53,Come by the house.
The hens are dying and I feel sorry.
00:08:54,120 --> 00:08:56,- Ricardo, can I have some bags?
- Yes, madam.
00:09:25,799 --> 00:09:27,Come here.
00:09:38,919 --> 00:09:40,I miss you.
00:10:37,000 --> 00:10:38,Stop here.
00:10:39,759 --> 00:10:41,Put it down.
00:10:49,559 --> 00:10:51,- Cut it!
- F***k!
00:10:53,120 --> 00:10:54,Cut it, cut it!
00:11:00,120 --> 00:11:01,Go on.
00:11:01,320 --> 00:11:03,Calm down.
00:11:07,080 --> 00:11:08,Go on.
00:11:21,879 --> 00:11:22,Move it.
00:11:25,200 --> 00:11:27,- F***k.
- F***g pull!
00:13:21,799 --> 00:13:25,The characteristic evolution
of the species themselves
00:13:26,200 --> 00:13:27,Stop that.
00:13:28,000 --> 00:13:31,When this occurs,
the plants are called endemic.
00:13:31,600 --> 00:13:35,They belong to,
and evolve in, a particular place.
00:13:35,480 --> 00:13:38,Where once there was fire,
now there's green sea.
00:13:40,399 --> 00:13:41,Keep your head still.
00:13:41,480 --> 00:13:42,Stop it.
00:13:47,120 --> 00:13:51,Thus, in the green patch, each plant
holds the secret of adaptation.
00:13:51,519 --> 00:13:53,The secret of survival.
00:13:53,799 --> 00:13:55,Stop it, Luís Filipe!
00:13:55,840 --> 00:13:57,Do mine, then.
00:13:59,679 --> 00:14:02,Me do yours?
What's there to do?
00:14:03,159 --> 00:14:04,Your hair's too short.
00:14:04,559 --> 00:14:06,That doesn't matter.
Do my eyeliner.
00:14:06,759 --> 00:14:08,You can do it.
Do my eyeliner.
00:14:08,879 --> 00:14:12,Your eyeliner? You think...
Download Subtitles Wolf And Dog 2022 WEBRip-YIFY in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
RWBY s08e11 Risk.eng
Ghost.Project.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Kraken.2025.WEB-DL.1080p
RWBY s08e10 Ultimatum.eng
Tabby McTat (2023).en
Over.The.Hedge.2006
Tabby McTat (2023).it
RWBY s08e12 Creation.eng
Tokyo.Godfathers.2003.REMASTERED.JAPANESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT
1000.Men.And.Me.The.Bonnie.Blue.Story.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Download Wolf.And.Dog.2022.WEBRip-YIFY srt subtitles in English or any language. Translate, share, and download subtitles for films, series, and videos from a trusted global subtitle library.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up