Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Tabby Mctat It (2023) in any Language
Tabby Mctat It (2023) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,040, Character said: Segnali acustici di attraversamento di pellicani
2
At 00:00:12,200, Character said: Anelli in bicicletta
3
At 00:00:12,200, Character said: Uomo: Oh!
4
At 00:00:38,480, Character said: Russare morbido
5
At 00:00:43,360, Character said: L'uomo starnutisce
6
At 00:00:46,240, Character said: Il russare riprende
7
At 00:00:49,800, Character said: Miagolare?
8
At 00:00:55,360, Character said: Fusa!
9
At 00:00:56,720, Character said: L'uomo ridacchia
10
At 00:01:03,320, Character said: Lui si sforza
11
At 00:01:09,800, Character said: Ah.
12
At 00:01:56,520, Character said: Si stringe
13
At 00:01:59,280, Character said: Nota fuori dall'intero
14
At 00:02:00,480, Character said: In-tune:
15
At 00:02:02,400, Character said:
16
At 00:02:05,360, Character said: Tabby McTAT era un gatto di Busker
17
At 00:02:08,080, Character said: Con un Miaow che era forte e forte.
18
At 00:02:11,360, Character said:
19
At 00:02:14,120, Character said: I due hanno cantato di questo e quello,
20
At 00:02:17,000, Character said: E la gente lanciava monete nel vecchio cappello a controllo,
21
At 00:02:19,920, Character said: E questa era la loro canzone preferita.
22
At 00:02:25,440, Character said:
23
At 00:02:29,800, Character said:
24
At 00:02:34,200, Character said:
25
At 00:02:39,960, Character said:
26
At 00:02:44,800, Character said: Purrr.
27
At 00:02:48,080, Character said:
28
At 00:02:51,960, Character said:
29
At 00:03:08,920, Character said: Miagolare?
30
At 00:03:10,120, Character said: L'uomo ride
31
At 00:03:11,480, Character said: Miagolare?
32
At 00:03:13,200, Character said: Eccoti.
33
At 00:03:14,720, Character said: Volare ronzii
34
At 00:03:23,160, Character said: Una mattina, mentre Fred mangiava un po 'di pancetta e pane,
35
At 00:03:26,440, Character said: MCTAT ha fatto una passeggiata attorno al blocco.
36
At 00:03:31,000, Character said: Poi fermato - perché lì su uno zerbino seduto
37
At 00:03:35,280, Character said: Un gatto meravigliosamente lucido e dagli occhi verdi.
38
At 00:03:38,480, Character said: Era nera, con una calza bianca nevosa.
39
At 00:03:43,880, Character said: Volare continua a ronzio
40
At 00:04:21,600, Character said: Calzino
41
At 00:04:23,120, Character said: Sock e McTAT avevano una chat da gatto a gatto.
42
At 00:04:26,360, Character said: Ed è così che è iniziata la loro storia.
43
At 00:04:29,400, Character said: Per mentre stavano chiacchierando di questo e di questo,
44
At 00:04:33,040, Character said: Un ladro aveva gli occhi sul vecchio cappello controllato.
45
At 00:04:36,800, Character said: Lo guardò.
46
At 00:04:38,680, Character said: Lo ha strappato.
47
At 00:04:40,920, Character said: Ha corso!
48
At 00:05:01,040, Character said: Si ansimano
49
At 00:05:03,040, Character said: Lui geme
50
At 00:05:08,800, Character said: Ho visto l'intero inseguimento.
51
At 00:05:10,440, Character said: Inciampò in pizzo e si schianta! In un lampo, era giù.
52
At 00:05:15,960, Character said: Si è rotto una gamba e ha sbattuto la testa.
53
At 00:05:19,360, Character said: E è finito in un letto d'ospedale
54
At 00:05:22,000, Character said: In una parte lontana della città.
55
At 00:05:24,680, Character said: Sirena lamenta
56
At 00:05:28,960, Character said: La sirena continua
57
At 00:05:43,920, Character said: Note di chitarra Twang
58
At 00:05:54,720, Character said: "Arrivederci." McTat ha detto.
59
At 00:05:56,880, Character said: "Devo tornare a Fred."
60
At 00:06:10,440, Character said: Barks del cane
61
At 00:06:14,720, Character said: Ma dove era andato il busker?
62
At 00:06:18,840, Character said: Miagolare?
63
At 00:06:20,800, Character said: Thunder rimbomba
64
At 00:06:38,280, Character said: I passanti ridono
65
At 00:06:46,200, Character said: Il sole scese e il cielo divenne nero.
66
At 00:06:50,240, Character said: Le stelle sono uscite.
67
At 00:06:52,800, Character said: Ma non è tornato.
68
At 00:06:55,400, Character said: McTAT si aggrappava all'infinito.
69
At 00:06:58,720, Character said: Miagolare!
70
At 00:07:00,280, Character said: Il cane abbaia nelle vicinanze
71
At 00:07:18,080, Character said: Una settimana dopo, Sock fece una passeggiata intorno al blocco.
72
At 00:07:23,400, Character said: Miagolare? Hmm?
73
At 00:07:26,000, Character said: E ha trovato la sua nuova amica che sembrava sottile.
74
At 00:07:36,280, Character said: "È andato via e mi ha lasciato."
75
At 00:07:38,680, Character said: Detto Tabby McTAT.
76
At 00:07:41,040, Character said: Quindi Sock ha detto ...
77
At 00:07:42,520, Character said: "La mia gente, Punella e Pat,
78
At 00:07:44,840, Character said: "Troverebbe volentieri spazio per un bel gatto tabby."
79
At 00:08:19,280, Character said: Sbacquei calzini
80
At 00:08:25,000, Character said: Miagolare?
81
At 00:08:59,520, Character said: OH!
82
At 00:09:15,120, Character said: Povero tesoro.
83
At 00:09:18,000, Character said: Dobbiamo accettarlo!
84
At 00:09:26,560, Character said: La mattina dopo, Old Fred lasciò il suo letto d'ospedale
85
At 00:09:29,920, Character said: e trovò la strada per tornare in piazza.
86
At 00:09:33,200, Character said: Ma una fascia di ottone si trovava dove una volta la coppia sedeva.
87
At 00:09:38,960, Character said: E la band ha suonato questo ...
88
At 00:09:41,400, Character said: La band suona una melodia vivace
89
At 00:09:43,440, Character said: ..e la band ha suonato quello ...
90
At 00:09:47,280, Character said: ..e Fred guardò a tutto tondo per il suo gatto monoocciccio.
91
At 00:09:52,360, Character said: Ma Tabby McTAT non era lì!
92
At 00:09:54,840, Character said: Finita la band Finita applaud e allegria
93
At 00:10:09,960, Character said:
94
At 00:10:14,040, Character said: Pigeon Coos
95
At 00:10:16,480, Character said: Fred sospira
96
At 00:10:23,800, Character said: Ora mctat aveva una moglie e una vita molto piena
97
At 00:10:26,920, Character said: con molte cose da fare.
98
At 00:10:28,800, Character said: Ooh!
99
At 00:10:29,880, Character said: Come lavarsi la prunella e ballare su Pat.
100
At 00:10:33,640, Character said: OH! Miagolare.
101
At 00:10:38,400, Character said: E nascondere le chiavi della macchina sotto il tappeto!
102
At 00:10:43,400, Character said: Miagolare!
103
At 00:10:45,120, Character said: E mantenere i giornali belli e piatti.
104
At 00:10:50,000, Character said: E dando alle penne un pipistrello occasionale.
105
At 00:10:54,120, Character said: Pat ride
106
At 00:10:56,560, Character said: E rosicchia questo ...
107
At 00:11:03,080, Character said: ..e mordicchiandolo.
108
At 00:11:05,760, Character said: OH!
109
At 00:11:23,760, Character said: Ma sognava il suo amico con il vecchio cappello controllato,
110
At 00:11:29,080, Character said: E si è sempre svegliato con un ...
111
At 00:11:31,040, Character said: Miagolare!
112
At 00:11:33,880, Character said: E spesso ha detto ...
113
At 00:11:35,080, Character said: "Che cosa è successo a Fred?"
114
At 00:11:39,360, Character said: E le sue zampe lo riportarono in piazza.
115
At 00:11:42,480, Character said: Le persone applauvano e allegria
116
At 00:11:48,480, Character said: Ma un congiuntore si trovava dove una volta la coppia sedeva.
117
At 00:11:51,440, Character said: E ha tirato fuori questo,
118
At 00:11:54,520, Character said: E lo ha tirato fuori.
119
At 00:11:57,000, Character said: E la gente ha lanciato monete con il cappello nero alto,
120
At 00:12:00,680, Character said: Ma il busker non è mai stato lì.
121
At 00:12:59,960, Character said: La donna ride
122
At 00:13:10,120, Character said: Una calza del mattino ha detto ...
123
At 00:13:12,560, Character said: "Guarda sotto il letto e vedi i tre gattini che ho avuto."
124
At 00:13:29,000, Character said: Soames sembra così,
125
At 00:13:32,040, Character said: E Susan così.
126
At 00:13:35,720, Character said: E il nostro gattino più piccolo ... Miaow!
127
At 00:13:38,760, Character said: Tabby e calzino ridere
128
At 00:13:40,440, Character said: ..Conced Samuel Sprat, sembra esattamente uguale a suo padre.
129
At 00:14:03,080, Character said: Miagolare!
130
At 00:14:23,800, Character said: Kittens russare
131
At 00:14:29,720, Character said: I tre gattini sono cresciuti e hanno imparato a ... MEW!
132
At 00:14:33,080, Character said: E McTAT a volte cantava loro la sua canzone.
133
At 00:14:35,920, Character said:
134
At 00:14:37,320, Character said: Samuel Sprat, con la sua pelliccia grigia tabby,
135
At 00:14:39,880, Character said: Ha una miawow assordante e una fusa molto forte.
136
At 00:14:43,360, Character said: E amava semplicemente cantare insieme.
137
At 00:14:45,920, Character said:
138
At 00:14:50,520, Character said:
139
At 00:14:55,760, Character said:
140
At 00:14:57,360, Character said:
141
At 00:14:59,320, Character said:
142
At 00:15:01,920, Character said:
143
At 00:15:06,320, Character said: Sono tutti fusa
144
At 00:15:09,680, Character said: Quando Susan e Soames hanno trovato ottime case,
145
At 00:15:12,960, Character said: I loro genitori erano felici e orgogliosi.
146
At 00:15:16,000, Character said: C'era una casa come questa,
147
At 00:15:18,720, Character said: E un altro così.
148
At 00:15:21,120, Character said: Crows Cockerel
149
At 00:15:23,880, Character said: Ma nessuno voleva povero Samuel Sprat.
150
At 00:15:27,160, Character said: Hanno tutti detto che la sua voce è troppo forte.
151
At 00:15:29,840, Character said: Miagolare!
152
At 00:15:54,240, Character said: Ora, Tabby McTat era un gatto amante della casa,
153
At 00:15:57,400, Character said: Ma non riusciva a smettere di sognare Fred.
154
At 00:16:01,720, Character said: E un giorno, ha chiesto sua moglie e suo figlio.
155
At 00:16:06,760, Character said: E ha detto loro ...
156
At 00:16:08,720, Character said: "C'è qualcosa che deve essere fatto.
157
At 00:16:11,400, Character said: "Devo andare a trovarlo ..."
158
At 00:16:13,240, Character said: .. ha detto.
159
At 00:17:09,760, Character said: Così su e giù e in tutta la città,
160
At 00:17:14,080, Character said: Ha vagato per tutta la settimana.
161
At 00:17:16,760, Character said: Per molte mattina e pomeriggio,
162
At 00:17:19,680, Character said: dalla luce del sole e dalla luce della luna.
163
At 00:17:38,280, Character said: La chitarra suona...
Download Subtitles Tabby Mctat It (2023) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Over.The.Hedge.2006
Wolf.And.Dog.2022.WEBRip-YIFY
RWBY s08e11 Risk.eng
Ghost.Project.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Kraken.2025.WEB-DL.1080p
RWBY s08e12 Creation.eng
Tokyo.Godfathers.2003.REMASTERED.JAPANESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT
1000.Men.And.Me.The.Bonnie.Blue.Story.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Law.and.order.S03E06.AMZN.WEB-DL-TrollHD.French-WWW.MY-SUBS.CO
Ghost.in.the.Shell.Arise.Border.4-Ghost.Stands.Alone.2014.720p.BluRay.DD5.1.x264-VietHD
Tabby Mctat It (2023) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Tabby Mctat It (2023) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up