Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Tabby McTat (2023) it in any Language
Tabby McTat (2023).it Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:09,040 --> 00:00:12,Segnali acustici di attraversamento di pellicani
00:00:12,200 --> 00:00:16,Anelli in bicicletta
00:00:12,200 --> 00:00:16,Uomo: Oh!
00:00:38,480 --> 00:00:41,Russare morbido
00:00:43,360 --> 00:00:44,L'uomo starnutisce
00:00:46,240 --> 00:00:48,Il russare riprende
00:00:49,800 --> 00:00:51,Miagolare?
00:00:55,360 --> 00:00:56,Fusa!
00:00:56,720 --> 00:00:58,L'uomo ridacchia
00:01:03,320 --> 00:01:05,Lui si sforza
00:01:09,800 --> 00:01:11,Ah.
00:01:56,520 --> 00:01:59,Si stringe
00:01:59,280 --> 00:02:00,Nota fuori dall'intero
00:02:00,480 --> 00:02:02,In-tune:
00:02:02,400 --> 00:02:03,
00:02:05,360 --> 00:02:08,Tabby McTAT era un gatto di Busker
00:02:08,080 --> 00:02:11,Con un Miaow che era forte e forte.
00:02:11,360 --> 00:02:12,
00:02:14,120 --> 00:02:17,I due hanno cantato di questo e quello,
00:02:17,000 --> 00:02:19,E la gente lanciava monete nel vecchio cappello a controllo,
00:02:19,920 --> 00:02:23,E questa era la loro canzone preferita.
00:02:25,440 --> 00:02:29,
00:02:29,800 --> 00:02:34,
00:02:34,200 --> 00:02:39,
00:02:39,960 --> 00:02:44,
00:02:44,800 --> 00:02:45,Purrr.
00:02:48,080 --> 00:02:51,
00:02:51,960 --> 00:02:57,
00:03:08,920 --> 00:03:10,Miagolare?
00:03:10,120 --> 00:03:11,L'uomo ride
00:03:11,480 --> 00:03:13,Miagolare?
00:03:13,200 --> 00:03:14,Eccoti.
00:03:14,720 --> 00:03:16,Volare ronzii
00:03:23,160 --> 00:03:26,Una mattina, mentre Fred mangiava un po 'di pancetta e pane,
00:03:26,440 --> 00:03:28,MCTAT ha fatto una passeggiata attorno al blocco.
00:03:31,000 --> 00:03:35,Poi fermato - perché lì su uno zerbino seduto
00:03:35,280 --> 00:03:38,Un gatto meravigliosamente lucido e dagli occhi verdi.
00:03:38,480 --> 00:03:41,Era nera, con una calza bianca nevosa.
00:03:43,880 --> 00:03:46,Volare continua a ronzio
00:04:21,600 --> 00:04:23,Calzino
00:04:23,120 --> 00:04:26,Sock e McTAT avevano una chat da gatto a gatto.
00:04:26,360 --> 00:04:29,Ed è così che è iniziata la loro storia.
00:04:29,400 --> 00:04:33,Per mentre stavano chiacchierando di questo e di questo,
00:04:33,040 --> 00:04:36,Un ladro aveva gli occhi sul vecchio cappello controllato.
00:04:36,800 --> 00:04:38,Lo guardò.
00:04:38,680 --> 00:04:40,Lo ha strappato.
00:04:40,920 --> 00:04:42,Ha corso!
00:05:01,040 --> 00:05:03,Si ansimano
00:05:03,040 --> 00:05:04,Lui geme
00:05:08,800 --> 00:05:10,Ho visto l'intero inseguimento.
00:05:10,440 --> 00:05:15,Inciampò in pizzo e si schianta! In un lampo, era giù.
00:05:15,960 --> 00:05:19,Si è rotto una gamba e ha sbattuto la testa.
00:05:19,360 --> 00:05:22,E è finito in un letto d'ospedale
00:05:22,000 --> 00:05:24,In una parte lontana della città.
00:05:24,680 --> 00:05:25,Sirena lamenta
00:05:28,960 --> 00:05:31,La sirena continua
00:05:43,920 --> 00:05:46,Note di chitarra Twang
00:05:54,720 --> 00:05:56,"Arrivederci." McTat ha detto.
00:05:56,880 --> 00:05:58,"Devo tornare a Fred."
00:06:10,440 --> 00:06:12,Barks del cane
00:06:14,720 --> 00:06:17,Ma dove era andato il busker?
00:06:18,840 --> 00:06:20,Miagolare?
00:06:20,800 --> 00:06:22,Thunder rimbomba
00:06:38,280 --> 00:06:40,I passanti ridono
00:06:46,200 --> 00:06:49,Il sole scese e il cielo divenne nero.
00:06:50,240 --> 00:06:52,Le stelle sono uscite.
00:06:52,800 --> 00:06:54,Ma non è tornato.
00:06:55,400 --> 00:06:58,McTAT si aggrappava all'infinito.
00:06:58,720 --> 00:07:00,Miagolare!
00:07:00,280 --> 00:07:02,Il cane abbaia nelle vicinanze
00:07:18,080 --> 00:07:22,Una settimana dopo, Sock fece una passeggiata intorno al blocco.
00:07:23,400 --> 00:07:26,Miagolare? Hmm?
00:07:26,000 --> 00:07:28,E ha trovato la sua nuova amica che sembrava sottile.
00:07:36,280 --> 00:07:38,"È andato via e mi ha lasciato."
00:07:38,680 --> 00:07:41,Detto Tabby McTAT.
00:07:41,040 --> 00:07:42,Quindi Sock ha detto ...
00:07:42,520 --> 00:07:44,"La mia gente, Punella e Pat,
00:07:44,840 --> 00:07:48,"Troverebbe volentieri spazio per un bel gatto tabby."
00:08:19,280 --> 00:08:20,Sbacquei calzini
00:08:25,000 --> 00:08:26,Miagolare?
00:08:59,520 --> 00:09:01,OH!
00:09:15,120 --> 00:09:16,Povero tesoro.
00:09:18,000 --> 00:09:20,Dobbiamo accettarlo!
00:09:26,560 --> 00:09:29,La mattina dopo, Old Fred lasciò il suo letto d'ospedale
00:09:29,920 --> 00:09:33,e trovò la strada per tornare in piazza.
00:09:33,200 --> 00:09:37,Ma una fascia di ottone si trovava dove una volta la coppia sedeva.
00:09:38,960 --> 00:09:41,E la band ha suonato questo ...
00:09:41,400 --> 00:09:43,La band suona una melodia vivace
00:09:43,440 --> 00:09:44,..e la band ha suonato quello ...
00:09:47,280 --> 00:09:52,..e Fred guardò a tutto tondo per il suo gatto monoocciccio.
00:09:52,360 --> 00:09:54,Ma Tabby McTAT non era lì!
00:09:54,840 --> 00:09:59,Finita la band Finita applaud e allegria
00:10:09,960 --> 00:10:14,
00:10:14,040 --> 00:10:16,Pigeon Coos
00:10:16,480 --> 00:10:18,Fred sospira
00:10:23,800 --> 00:10:26,Ora mctat aveva una moglie e una vita molto piena
00:10:26,920 --> 00:10:28,con molte cose da fare.
00:10:28,800 --> 00:10:29,Ooh!
00:10:29,880 --> 00:10:33,Come lavarsi la prunella e ballare su Pat.
00:10:33,640 --> 00:10:35,OH! Miagolare.
00:10:38,400 --> 00:10:41,E nascondere le chiavi della macchina sotto il tappeto!
00:10:43,400 --> 00:10:45,Miagolare!
00:10:45,120 --> 00:10:49,E mantenere i giornali belli e piatti.
00:10:50,000 --> 00:10:54,E dando alle penne un pipistrello occasionale.
00:10:54,120 --> 00:10:56,Pat ride
00:10:56,560 --> 00:10:58,E rosicchia questo ...
00:11:03,080 --> 00:11:04,..e mordicchiandolo.
00:11:05,760 --> 00:11:07,OH!
00:11:23,760 --> 00:11:29,Ma sognava il suo amico con il vecchio cappello controllato,
00:11:29,080 --> 00:11:31,E si è sempre svegliato con un ...
00:11:31,040 --> 00:11:32,Miagolare!
00:11:33,880 --> 00:11:35,E spesso ha detto ...
00:11:35,080 --> 00:11:37,"Che cosa è successo a Fred?"
00:11:39,360 --> 00:11:42,E le sue zampe lo riportarono in piazza.
00:11:42,480 --> 00:11:45,Le persone applauvano e allegria
00:11:48,480 --> 00:11:51,Ma un congiuntore si trovava dove una volta la coppia sedeva.
00:11:51,440 --> 00:11:54,E ha tirato fuori questo,
00:11:54,520 --> 00:11:57,E lo ha tirato fuori.
00:11:57,000 --> 00:12:00,E la gente ha lanciato monete con il cappello nero alto,
00:12:00,680 --> 00:12:02,Ma il busker non è mai stato lì.
00:12:59,960 --> 00:13:01,La donna ride
00:13:10,120 --> 00:13:12,Una calza del mattino ha detto ...
00:13:12,560 --> 00:13:17,"Guarda sotto il letto e vedi i tre gattini che ho avuto."
00:13:29,000 --> 00:13:32,Soames sembra così,
00:13:32,040 --> 00:13:35,E Susan così.
00:13:35,720 --> 00:13:38,E il nostro gattino più piccolo ... Miaow!
00:13:38,760 --> 00:13:40,Tabby e calzino ridere
00:13:40,440 --> 00:13:44,..Conced Samuel Sprat, sembra esattamente uguale a suo padre.
00:14:03,080 --> 00:14:04,Miagolare!
00:14:23,800 --> 00:14:26,Kittens russare
00:14:29,720 --> 00:14:33,I tre gattini sono cresciuti e hanno imparato a ... MEW!
00:14:33,080 --> 00:14:35,E McTAT a volte cantava loro la sua canzone.
00:14:35,920 --> 00:14:37,
00:14:37,320 --> 00:14:39,Samuel Sprat, con la sua pelliccia grigia tabby,
00:14:39,880 --> 00:14:43,Ha una miawow assordante e una fusa molto forte.
00:14:43,360 --> 00:14:45,E amava semplicemente cantare insieme.
00:14:45,920 --> 00:14:50,
00:14:50,520 --> 00:14:55,
00:14:55,760 --> 00:14:57,
00:14:57,360 --> 00:14:59,
00:14:59,320 --> 00:15:01,
00:15:01,920 --> 00:15:06,
00:15:06,320 --> 00:15:08,Sono tutti fusa
00:15:09,680 --> 00:15:12,Quando Susan e Soames hanno trovato ottime case,
00:15:12,960 --> 00:15:16,I loro genitori erano felici e orgogliosi.
00:15:16,000 --> 00:15:18,C'era una casa come questa,
00:15:18,720 --> 00:15:21,E un altro così.
00:15:21,120 --> 00:15:22,Crows Cockerel
00:15:23,880 --> 00:15:27,Ma nessuno voleva povero Samuel Sprat.
00:15:27,160 --> 00:15:29,Hanno tutti detto che la sua voce è troppo forte.
00:15:29,840 --> 00:15:32,Miagolare!
00:15:54,240 --> 00:15:57,Ora, Tabby McTat era un gatto amante della casa,
00:15:57,400 --> 00:16:00,Ma non riusciva a smettere di sognare Fred.
00:16:01,720 --> 00:16:05,E un giorno, ha chiesto sua moglie e suo figlio.
00:16:06,760 --> 00:16:08,E ha detto loro ...
00:16:08,720 --> 00:16:11,"C'è qualcosa che deve essere fatto.
00:16:11,400 --> 00:16:13,"Devo andare a trovarlo ..."
00:16:13,240 --> 00:16:14,.. ha detto.
00:17:09,760 --> 00:17:14,Così su e giù e in tutta la città,
00:17:14,080 --> 00:17:16,Ha vagato per tutta la settimana.
00:17:16,760 --> 00:17:19,Per molte mattina e pomeriggio,
00:17:19,680 --> 00:17:24,dalla luce del sole e dalla luce della luna.
00:17:38,280 --> 00:17:40,La chitarra suona...
Download Subtitles Tabby McTat (2023) it in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Over.The.Hedge.2006
Wolf.And.Dog.2022.WEBRip-YIFY
RWBY s08e11 Risk.eng
Ghost.Project.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Kraken.2025.WEB-DL.1080p
RWBY s08e12 Creation.eng
Tokyo.Godfathers.2003.REMASTERED.JAPANESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT
1000.Men.And.Me.The.Bonnie.Blue.Story.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Law.and.order.S03E06.AMZN.WEB-DL-TrollHD.French-WWW.MY-SUBS.CO
Ghost.in.the.Shell.Arise.Border.4-Ghost.Stands.Alone.2014.720p.BluRay.DD5.1.x264-VietHD
Download Tabby McTat (2023).it srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles from our worldwide library of accurate, community-contributed subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up