Tabby McTat (2023).it Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,040, Character said: Segnali acustici di attraversamento di pellicani

2
At 00:00:12,200, Character said: Anelli in bicicletta

3
At 00:00:12,200, Character said: Uomo: Oh!

4
At 00:00:38,480, Character said: Russare morbido

5
At 00:00:43,360, Character said: L'uomo starnutisce

6
At 00:00:46,240, Character said: Il russare riprende

7
At 00:00:49,800, Character said: Miagolare?

8
At 00:00:55,360, Character said: Fusa!

9
At 00:00:56,720, Character said: L'uomo ridacchia

10
At 00:01:03,320, Character said: Lui si sforza

11
At 00:01:09,800, Character said: Ah.

12
At 00:01:56,520, Character said: Si stringe

13
At 00:01:59,280, Character said: Nota fuori dall'intero

14
At 00:02:00,480, Character said: In-tune:

15
At 00:02:02,400, Character said:

16
At 00:02:05,360, Character said: Tabby McTAT era un gatto di Busker

17
At 00:02:08,080, Character said: Con un Miaow che era forte e forte.

18
At 00:02:11,360, Character said:

19
At 00:02:14,120, Character said: I due hanno cantato di questo e quello,

20
At 00:02:17,000, Character said: E la gente lanciava monete nel vecchio cappello a controllo,

21
At 00:02:19,920, Character said: E questa era la loro canzone preferita.

22
At 00:02:25,440, Character said:

23
At 00:02:29,800, Character said:

24
At 00:02:34,200, Character said:

25
At 00:02:39,960, Character said:

26
At 00:02:44,800, Character said: Purrr.

27
At 00:02:48,080, Character said:

28
At 00:02:51,960, Character said:

29
At 00:03:08,920, Character said: Miagolare?

30
At 00:03:10,120, Character said: L'uomo ride

31
At 00:03:11,480, Character said: Miagolare?

32
At 00:03:13,200, Character said: Eccoti.

33
At 00:03:14,720, Character said: Volare ronzii

34
At 00:03:23,160, Character said: Una mattina, mentre Fred mangiava un po 'di pancetta e pane,

35
At 00:03:26,440, Character said: MCTAT ha fatto una passeggiata attorno al blocco.

36
At 00:03:31,000, Character said: Poi fermato - perché lì su uno zerbino seduto

37
At 00:03:35,280, Character said: Un gatto meravigliosamente lucido e dagli occhi verdi.

38
At 00:03:38,480, Character said: Era nera, con una calza bianca nevosa.

39
At 00:03:43,880, Character said: Volare continua a ronzio

40
At 00:04:21,600, Character said: Calzino

41
At 00:04:23,120, Character said: Sock e McTAT avevano una chat da gatto a gatto.

42
At 00:04:26,360, Character said: Ed è così che è iniziata la loro storia.

43
At 00:04:29,400, Character said: Per mentre stavano chiacchierando di questo e di questo,

44
At 00:04:33,040, Character said: Un ladro aveva gli occhi sul vecchio cappello controllato.

45
At 00:04:36,800, Character said: Lo guardò.

46
At 00:04:38,680, Character said: Lo ha strappato.

47
At 00:04:40,920, Character said: Ha corso!

48
At 00:05:01,040, Character said: Si ansimano

49
At 00:05:03,040, Character said: Lui geme

50
At 00:05:08,800, Character said: Ho visto l'intero inseguimento.

51
At 00:05:10,440, Character said: Inciampò in pizzo e si schianta! In un lampo, era giù.

52
At 00:05:15,960, Character said: Si è rotto una gamba e ha sbattuto la testa.

53
At 00:05:19,360, Character said: E è finito in un letto d'ospedale

54
At 00:05:22,000, Character said: In una parte lontana della città.

55
At 00:05:24,680, Character said: Sirena lamenta

56
At 00:05:28,960, Character said: La sirena continua

57
At 00:05:43,920, Character said: Note di chitarra Twang

58
At 00:05:54,720, Character said: "Arrivederci." McTat ha detto.

59
At 00:05:56,880, Character said: "Devo tornare a Fred."

60
At 00:06:10,440, Character said: Barks del cane

61
At 00:06:14,720, Character said: Ma dove era andato il busker?

62
At 00:06:18,840, Character said: Miagolare?

63
At 00:06:20,800, Character said: Thunder rimbomba

64
At 00:06:38,280, Character said: I passanti ridono

65
At 00:06:46,200, Character said: Il sole scese e il cielo divenne nero.

66
At 00:06:50,240, Character said: Le stelle sono uscite.

67
At 00:06:52,800, Character said: Ma non è tornato.

68
At 00:06:55,400, Character said: McTAT si aggrappava all'infinito.

69
At 00:06:58,720, Character said: Miagolare!

70
At 00:07:00,280, Character said: Il cane abbaia nelle vicinanze

71
At 00:07:18,080, Character said: Una settimana dopo, Sock fece una passeggiata intorno al blocco.

72
At 00:07:23,400, Character said: Miagolare? Hmm?

73
At 00:07:26,000, Character said: E ha trovato la sua nuova amica che sembrava sottile.

74
At 00:07:36,280, Character said: "È andato via e mi ha lasciato."

75
At 00:07:38,680, Character said: Detto Tabby McTAT.

76
At 00:07:41,040, Character said: Quindi Sock ha detto ...

77
At 00:07:42,520, Character said: "La mia gente, Punella e Pat,

78
At 00:07:44,840, Character said: "Troverebbe volentieri spazio per un bel gatto tabby."

79
At 00:08:19,280, Character said: Sbacquei calzini

80
At 00:08:25,000, Character said: Miagolare?

81
At 00:08:59,520, Character said: OH!

82
At 00:09:15,120, Character said: Povero tesoro.

83
At 00:09:18,000, Character said: Dobbiamo accettarlo!

84
At 00:09:26,560, Character said: La mattina dopo, Old Fred lasciò il suo letto d'ospedale

85
At 00:09:29,920, Character said: e trovò la strada per tornare in piazza.

86
At 00:09:33,200, Character said: Ma una fascia di ottone si trovava dove una volta la coppia sedeva.

87
At 00:09:38,960, Character said: E la band ha suonato questo ...

88
At 00:09:41,400, Character said: La band suona una melodia vivace

89
At 00:09:43,440, Character said: ..e la band ha suonato quello ...

90
At 00:09:47,280, Character said: ..e Fred guardò a tutto tondo per il suo gatto monoocciccio.

91
At 00:09:52,360, Character said: Ma Tabby McTAT non era lì!

92
At 00:09:54,840, Character said: Finita la band Finita applaud e allegria

93
At 00:10:09,960, Character said:

94
At 00:10:14,040, Character said: Pigeon Coos

95
At 00:10:16,480, Character said: Fred sospira

96
At 00:10:23,800, Character said: Ora mctat aveva una moglie e una vita molto piena

97
At 00:10:26,920, Character said: con molte cose da fare.

98
At 00:10:28,800, Character said: Ooh!

99
At 00:10:29,880, Character said: Come lavarsi la prunella e ballare su Pat.

100
At 00:10:33,640, Character said: OH! Miagolare.

101
At 00:10:38,400, Character said: E nascondere le chiavi della macchina sotto il tappeto!

102
At 00:10:43,400, Character said: Miagolare!

103
At 00:10:45,120, Character said: E mantenere i giornali belli e piatti.

104
At 00:10:50,000, Character said: E dando alle penne un pipistrello occasionale.

105
At 00:10:54,120, Character said: Pat ride

106
At 00:10:56,560, Character said: E rosicchia questo ...

107
At 00:11:03,080, Character said: ..e mordicchiandolo.

108
At 00:11:05,760, Character said: OH!

109
At 00:11:23,760, Character said: Ma sognava il suo amico con il vecchio cappello controllato,

110
At 00:11:29,080, Character said: E si è sempre svegliato con un ...

111
At 00:11:31,040, Character said: Miagolare!

112
At 00:11:33,880, Character said: E spesso ha detto ...

113
At 00:11:35,080, Character said: "Che cosa è successo a Fred?"

114
At 00:11:39,360, Character said: E le sue zampe lo riportarono in piazza.

115
At 00:11:42,480, Character said: Le persone applauvano e allegria

116
At 00:11:48,480, Character said: Ma un congiuntore si trovava dove una volta la coppia sedeva.

117
At 00:11:51,440, Character said: E ha tirato fuori questo,

118
At 00:11:54,520, Character said: E lo ha tirato fuori.

119
At 00:11:57,000, Character said: E la gente ha lanciato monete con il cappello nero alto,

120
At 00:12:00,680, Character said: Ma il busker non è mai stato lì.

121
At 00:12:59,960, Character said: La donna ride

122
At 00:13:10,120, Character said: Una calza del mattino ha detto ...

123
At 00:13:12,560, Character said: "Guarda sotto il letto e vedi i tre gattini che ho avuto."

124
At 00:13:29,000, Character said: Soames sembra così,

125
At 00:13:32,040, Character said: E Susan così.

126
At 00:13:35,720, Character said: E il nostro gattino più piccolo ... Miaow!

127
At 00:13:38,760, Character said: Tabby e calzino ridere

128
At 00:13:40,440, Character said: ..Conced Samuel Sprat, sembra esattamente uguale a suo padre.

129
At 00:14:03,080, Character said: Miagolare!

130
At 00:14:23,800, Character said: Kittens russare

131
At 00:14:29,720, Character said: I tre gattini sono cresciuti e hanno imparato a ... MEW!

132
At 00:14:33,080, Character said: E McTAT a volte cantava loro la sua canzone.

133
At 00:14:35,920, Character said:

134
At 00:14:37,320, Character said: Samuel Sprat, con la sua pelliccia grigia tabby,

135
At 00:14:39,880, Character said: Ha una miawow assordante e una fusa molto forte.

136
At 00:14:43,360, Character said: E amava semplicemente cantare insieme.

137
At 00:14:45,920, Character said:

138
At 00:14:50,520, Character said:

139
At 00:14:55,760, Character said:

140
At 00:14:57,360, Character said:

141
At 00:14:59,320, Character said:

142
At 00:15:01,920, Character said:

143
At 00:15:06,320, Character said: Sono tutti fusa

144
At 00:15:09,680, Character said: Quando Susan e Soames hanno trovato ottime case,

145
At 00:15:12,960, Character said: I loro genitori erano felici e orgogliosi.

146
At 00:15:16,000, Character said: C'era una casa come questa,

147
At 00:15:18,720, Character said: E un altro così.

148
At 00:15:21,120, Character said: Crows Cockerel

149
At 00:15:23,880, Character said: Ma nessuno voleva povero Samuel Sprat.

150
At 00:15:27,160, Character said: Hanno tutti detto che la sua voce è troppo forte.

151
At 00:15:29,840, Character said: Miagolare!

152
At 00:15:54,240, Character said: Ora, Tabby McTat era un gatto amante della casa,

153
At 00:15:57,400, Character said: Ma non riusciva a smettere di sognare Fred.

154
At 00:16:01,720, Character said: E un giorno, ha chiesto sua moglie e suo figlio.

155
At 00:16:06,760, Character said: E ha detto loro ...

156
At 00:16:08,720, Character said: "C'è qualcosa che deve essere fatto.

157
At 00:16:11,400, Character said: "Devo andare a trovarlo ..."

158
At 00:16:13,240, Character said: .. ha detto.

159
At 00:17:09,760, Character said: Così su e giù e in tutta la città,

160
At 00:17:14,080, Character said: Ha vagato per tutta la settimana.

161
At 00:17:16,760, Character said: Per molte mattina e pomeriggio,

162
At 00:17:19,680, Character said: dalla luce del sole e dalla luce della luna.

163
At 00:17:38,280, Character said: La chitarra suona...

Download Subtitles Tabby McTat (2023) it in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles