Tabby McTat (2023).en Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:09,040 --> 00:00:12,PELICAN CROSSING BEEPS

00:00:12,200 --> 00:00:16,BICYCLE BELL RINGS

00:00:12,200 --> 00:00:16,MAN: Oh!

00:00:38,480 --> 00:00:41,SOFT SNORING

00:00:43,360 --> 00:00:44,MAN SNEEZES

00:00:46,240 --> 00:00:48,SNORING RESUMES

00:00:49,800 --> 00:00:51,Miaow?

00:00:55,360 --> 00:00:56,Purr!

00:00:56,720 --> 00:00:58,MAN CHUCKLES

00:01:03,320 --> 00:01:05,HE STRAINS

00:01:09,800 --> 00:01:11,Ah.

00:01:56,520 --> 00:01:59,HE STRUMS

00:01:59,280 --> 00:02:00,OUT-OF-TUNE NOTE

00:02:00,480 --> 00:02:02,IN-TUNE: # Miaow, miaow, miaow

00:02:02,400 --> 00:02:03,# Miaow. #

00:02:05,360 --> 00:02:08,Tabby McTat was a busker's cat

00:02:08,080 --> 00:02:11,with a miaow that was loud and strong.

00:02:11,360 --> 00:02:12,# Miaow. #

00:02:14,120 --> 00:02:17,The two of them sang of this and that,

00:02:17,000 --> 00:02:19,and people threw coins in the old checked hat,

00:02:19,920 --> 00:02:23,and this was their favourite song.

00:02:25,440 --> 00:02:29,# Me, you and the old guitar Miaow, miaow, miaow, miaow

00:02:29,800 --> 00:02:34,# How perfectly, perfectly happy we are

00:02:34,200 --> 00:02:39,# Me, you and the old guitar Miaow, miaow, miaow, miaow

00:02:39,960 --> 00:02:44,# How perfectly happy we are Miaow... #

00:02:44,800 --> 00:02:45,Purrr.

00:02:48,080 --> 00:02:51,# Miaow, miaow, miaow

00:02:51,960 --> 00:02:57,# How perfectly happy we are. #

00:03:08,920 --> 00:03:10,Miaow?

00:03:10,120 --> 00:03:11,MAN LAUGHS

00:03:11,480 --> 00:03:13,Miaow?

00:03:13,200 --> 00:03:14,There you are.

00:03:14,720 --> 00:03:16,FLY BUZZES

00:03:23,160 --> 00:03:26,One morning, while Fred ate some bacon and bread,

00:03:26,440 --> 00:03:28,McTat took a stroll round the block.

00:03:31,000 --> 00:03:35,Then stopped - for there on a doormat sat

00:03:35,280 --> 00:03:38,a gorgeously glossy and green-eyed cat.

00:03:38,480 --> 00:03:41,She was black, with one snowy white sock.

00:03:43,880 --> 00:03:46,FLY KEEPS BUZZING

00:04:21,600 --> 00:04:23,SOCK PURRS

00:04:23,120 --> 00:04:26,Sock and McTat had a cat to cat chat.

00:04:26,360 --> 00:04:29,And that's how their story began.

00:04:29,400 --> 00:04:33,For while they were chatting of this and of that,

00:04:33,040 --> 00:04:36,a thief had his eye on the old checked hat.

00:04:36,800 --> 00:04:38,He eyed it.

00:04:38,680 --> 00:04:40,He snatched it.

00:04:40,920 --> 00:04:42,He ran!

00:05:01,040 --> 00:05:03,THEY GASP

00:05:03,040 --> 00:05:04,HE GROANS

00:05:08,800 --> 00:05:10,I saw the whole chase.

00:05:10,440 --> 00:05:15,He tripped on a lace, and crash! In a flash, he was down.

00:05:15,960 --> 00:05:19,He's broken his leg and he's banged his head.

00:05:19,360 --> 00:05:22,And he ended up in a hospital bed

00:05:22,000 --> 00:05:24,in a far away part of town.

00:05:24,680 --> 00:05:25,SIREN WAILS

00:05:28,960 --> 00:05:31,SIREN CONTINUES

00:05:43,920 --> 00:05:46,GUITAR NOTES TWANG

00:05:54,720 --> 00:05:56,"Goodbye." McTat said.

00:05:56,880 --> 00:05:58,"I must get back to Fred."

00:06:10,440 --> 00:06:12,DOG BARKS

00:06:14,720 --> 00:06:17,But where had the busker gone?

00:06:18,840 --> 00:06:20,Miaow?

00:06:20,800 --> 00:06:22,THUNDER RUMBLES

00:06:38,280 --> 00:06:40,PASSERS-BY LAUGH

00:06:46,200 --> 00:06:49,The sun went down and the sky grew black.

00:06:50,240 --> 00:06:52,The stars came out.

00:06:52,800 --> 00:06:54,But he didn't come back.

00:06:55,400 --> 00:06:58,McTat lingered on and on.

00:06:58,720 --> 00:07:00,Miaow!

00:07:00,280 --> 00:07:02,DOG BARKS NEARBY

00:07:18,080 --> 00:07:22,A week later, Sock took a stroll round the block.

00:07:23,400 --> 00:07:26,Miaow? Hmm?

00:07:26,000 --> 00:07:28,And found her new friend looking thin.

00:07:36,280 --> 00:07:38,"He's gone off and left me."

00:07:38,680 --> 00:07:41,Said Tabby McTat.

00:07:41,040 --> 00:07:42,Then Sock said...

00:07:42,520 --> 00:07:44,"My people, Prunella and Pat,

00:07:44,840 --> 00:07:48,"would gladly find room for a fine tabby cat."

00:08:19,280 --> 00:08:20,SOCK YAWNS

00:08:25,000 --> 00:08:26,Miaow?

00:08:59,520 --> 00:09:01,Oh!

00:09:15,120 --> 00:09:16,Poor darling.

00:09:18,000 --> 00:09:20,We must take him in!

00:09:26,560 --> 00:09:29,Next morning, old Fred left his hospital bed

00:09:29,920 --> 00:09:33,and found his way back to the square.

00:09:33,200 --> 00:09:37,But a brass band stood where the pair once sat.

00:09:38,960 --> 00:09:41,And the band played this...

00:09:41,400 --> 00:09:43,BAND PLAY A LIVELY TUNE

00:09:43,440 --> 00:09:44,..and the band played that...

00:09:47,280 --> 00:09:52,..and Fred looked all round for his loud-miaowed cat.

00:09:52,360 --> 00:09:54,But Tabby McTat wasn't there!

00:09:54,840 --> 00:09:59,BAND FINISH CROWD APPLAUD AND CHEER

00:10:09,960 --> 00:10:14,# Me, you... #

00:10:14,040 --> 00:10:16,PIGEON COOS

00:10:16,480 --> 00:10:18,FRED SIGHS

00:10:23,800 --> 00:10:26,Now McTat had a wife and a very full life

00:10:26,920 --> 00:10:28,with plenty of things to do.

00:10:28,800 --> 00:10:29,Ooh!

00:10:29,880 --> 00:10:33,Like washing Prunella and pouncing on Pat.

00:10:33,640 --> 00:10:35,Oh! Miaow.

00:10:38,400 --> 00:10:41,And hiding the car keys under the mat!

00:10:43,400 --> 00:10:45,Miaow!

00:10:45,120 --> 00:10:49,And keeping the newspapers nice and flat.

00:10:50,000 --> 00:10:54,And giving the pens an occasional bat.

00:10:54,120 --> 00:10:56,PAT LAUGHS

00:10:56,560 --> 00:10:58,And nibbling this...

00:11:03,080 --> 00:11:04,..and nibbling that.

00:11:05,760 --> 00:11:07,Oh!

00:11:23,760 --> 00:11:29,But he dreamed of his friend with the old checked hat,

00:11:29,080 --> 00:11:31,and always woke up with a...

00:11:31,040 --> 00:11:32,Miaow!

00:11:33,880 --> 00:11:35,And often he said...

00:11:35,080 --> 00:11:37,"What's happened to Fred?"

00:11:39,360 --> 00:11:42,And his paws took him back to the square.

00:11:42,480 --> 00:11:45,PEOPLE CLAP AND CHEER

00:11:48,480 --> 00:11:51,But a conjuror stood where the pair once sat.

00:11:51,440 --> 00:11:54,And he pulled out this,

00:11:54,520 --> 00:11:57,and he pulled out that.

00:11:57,000 --> 00:12:00,And people threw coins in the tall black hat,

00:12:00,680 --> 00:12:02,but the busker was never there.

00:12:59,960 --> 00:13:01,WOMAN LAUGHS

00:13:10,120 --> 00:13:12,One morning Sock said...

00:13:12,560 --> 00:13:17,"Look under the bed and see the three kittens I've had."

00:13:29,000 --> 00:13:32,Soames looks like this,

00:13:32,040 --> 00:13:35,and Susan like that.

00:13:35,720 --> 00:13:38,And our littlest kitten... Miaow!

00:13:38,760 --> 00:13:40,TABBY AND SOCK LAUGH

00:13:40,440 --> 00:13:44,..called Samuel Sprat, looks exactly the same as his dad.

00:14:03,080 --> 00:14:04,Mew!

00:14:23,800 --> 00:14:26,KITTENS SNORE

00:14:29,720 --> 00:14:33,The three kittens grew and they learned how to... Mew!

00:14:33,080 --> 00:14:35,And McTat sometimes sang them his song.

00:14:35,920 --> 00:14:37,# Miaow, miaow, miaow... #

00:14:37,320 --> 00:14:39,Samuel Sprat, with his tabby grey fur,

00:14:39,880 --> 00:14:43,has a deafening miaow and a very loud purr.

00:14:43,360 --> 00:14:45,And he simply loved singing along.

00:14:45,920 --> 00:14:50,# Me, you and the old guitar

00:14:50,520 --> 00:14:55,# How perfectly, perfectly happy we are

00:14:55,760 --> 00:14:57,# Me...

00:14:57,360 --> 00:14:59,# You!

00:14:59,320 --> 00:15:01,# And the old guitar

00:15:01,920 --> 00:15:06,# How perfectly happy we are. #

00:15:06,320 --> 00:15:08,THEY ALL PURR

00:15:09,680 --> 00:15:12,When Susan and Soames found very good homes,

00:15:12,960 --> 00:15:16,their parents were happy and proud.

00:15:16,000 --> 00:15:18,There was one home like this,

00:15:18,720 --> 00:15:21,and another like that.

00:15:21,120 --> 00:15:22,COCKEREL CROWS

00:15:23,880 --> 00:15:27,But nobody wanted poor Samuel Sprat.

00:15:27,160 --> 00:15:29,They all said his voice is too loud.

00:15:29,840 --> 00:15:32,Miaow!

00:15:54,240 --> 00:15:57,Now, Tabby McTat was a home-loving cat,

00:15:57,400 --> 00:16:00,but he couldn't stop dreaming of Fred.

00:16:01,720 --> 00:16:05,And one day, he called for his wife and his son.

00:16:06,760 --> 00:16:08,And he told them...

00:16:08,720 --> 00:16:11,"There's something that has to be done.

00:16:11,400 --> 00:16:13,"I must go and find him..."

00:16:13,240 --> 00:16:14,..he said.

00:17:09,760 --> 00:17:14,So up and down and all over town,

00:17:14,080 --> 00:17:16,he wandered a whole week long.

00:17:16,760 --> 00:17:19,For many a morning and afternoon,

00:17:19,680 --> 00:17:24,by the light of the sun and the light of the moon.

00:17:38,280 --> 00:17:40,GUITAR PLAYS NEARBY

00:17:45,080 --> 00:17:47,Till he heard a familiar song.

165...

Download Subtitles Tabby McTat (2023) en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu