Just.Before.Dawn.1981.1080p.BluRay.x265-RARBG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:23,529 --> 00:02:26,Oh Lord, I wanna thank you for making me

00:02:27,158 --> 00:02:29,such a d***n good shot.

00:02:29,701 --> 00:02:31,Leave me be will you Uncle Ty.

00:02:31,703 --> 00:02:32,Now that buck would still be bleeding

00:02:33,121 --> 00:02:35,if I didn't grab your
rifle and finish him off.

00:02:35,831 --> 00:02:37,- Now don't you go
belittling your minister.

00:02:38,958 --> 00:02:43,Lord, Lord they have all
deserted your old church but I,

00:02:44,130 --> 00:02:46,** bringing back the holy spirits.

00:02:55,972 --> 00:02:57,- Can't really blame
you for getting a little shaky

00:02:57,807 --> 00:03:00,from all that blood though.

00:03:00,476 --> 00:03:02,Hey ask the Lord above
if he minds us taking

00:03:02,853 --> 00:03:04,a little souvenir.

00:03:04,355 --> 00:03:05,Vachel.

00:03:06,397 --> 00:03:07,Look.

00:03:08,691 --> 00:03:11,Ah it's getting light already.

00:03:12,361 --> 00:03:14,Vachel, something is up there.

00:03:14,738 --> 00:03:16,Amen Uncle Ty, amen.

00:03:20,534 --> 00:03:24,You g***t a beat on
another 12 part Uncle Ty?

00:03:31,877 --> 00:03:35,This thing's really out here for keeps.

00:03:36,172 --> 00:03:39,I know Barbara would
go nuts over it though.

00:03:41,968 --> 00:03:44,She don't mind me going hunting

00:03:44,387 --> 00:03:47,as long as I bring her something back.

00:04:33,427 --> 00:04:36,Vachel you didn't pull the brake.

00:04:36,638 --> 00:04:37,Vachel!

00:04:49,565 --> 00:04:50,Vachel!

00:05:29,181 --> 00:05:29,Vachel?

00:05:50,531 --> 00:05:51,Vachel?

00:06:31,022 --> 00:06:35,J1 Once had a love and it was a gas

00:06:35,359 --> 00:06:39,J1 Soon turned out had a heart of glass

00:06:39,488 --> 00:06:43,J1 Seemed like the real thing only to find

00:06:43,616 --> 00:06:47,J1 Mutual mistrust loves gone behind

00:06:54,083 --> 00:06:55,J1 Once had a love

00:06:55,543 --> 00:06:56,More Gemini.

00:06:58,711 --> 00:07:00,Wonder why there's so
many twins around here?

00:07:00,839 --> 00:07:02,Maybe something in the water.

00:07:02,673 --> 00:07:07,- Or something to do with
making out with your sister.

00:07:07,218 --> 00:07:11,Where we're going is no
summer camp, take a look.

00:07:12,097 --> 00:07:14,- Have we ever gone up
anything quite this high?

00:07:14,724 --> 00:07:16,I don't think so baby.

00:07:17,018 --> 00:07:19,Woo would you look at that.

00:07:19,478 --> 00:07:22,4000 feet of granite, water and wood.

00:07:24,357 --> 00:07:25,You know in climbing the idea is to become

00:07:25,900 --> 00:07:27,part of the mountain.

00:07:27,610 --> 00:07:29,Try and find its soul.

00:07:55,841 --> 00:07:56,' Stop!

00:07:59,261 --> 00:08:01,- Jesus Christ, Warren didn't
you see the poor thing?

00:08:01,637 --> 00:08:03,No I didn't see it, it just, I-

00:08:04,015 --> 00:08:05,Maybe it's still alive.

00:08:05,640 --> 00:08:06,I'll get out and take a look.

00:08:06,766 --> 00:08:08,Ah sit tight, I'll do it.

00:09:08,817 --> 00:09:10,Oh it must've been a
pretty tough little buck.

00:09:10,485 --> 00:09:11,Took right off.

00:09:13,321 --> 00:09:14,You saw him run away?

00:09:15,197 --> 00:09:16,As good as new.

00:09:18,283 --> 00:09:19,Hey Warren.

00:09:19,952 --> 00:09:20,Yeah.

00:09:22,620 --> 00:09:23,Maybe we could make some more noise

00:09:23,746 --> 00:09:26,so the deers know we're coming, uh?

00:09:32,252 --> 00:09:34,Come on and have a God d***n outing here.

00:09:34,922 --> 00:09:36,God d***n outing!

00:10:07,824 --> 00:10:11,- See one of the most
critical things in eye surgery

00:10:11,326 --> 00:10:12,is to avoid shock.

00:10:15,705 --> 00:10:19,Shock can upset nature's delicate balance

00:10:20,750 --> 00:10:24,and ruin everything that
you're trying to do.

00:10:26,088 --> 00:10:28,But in your case my dear Lucille,

00:10:30,216 --> 00:10:32,your respiration is normal.

00:10:48,440 --> 00:10:50,I'll be right back,

00:10:50,400 --> 00:10:51,you stay right there.

00:10:54,945 --> 00:10:55,Agatha!

00:10:57,113 --> 00:10:57,Quiet up!

00:10:59,824 --> 00:11:01,I g***t a good mind to
whup you till Tuesday.

00:11:02,159 --> 00:11:04,What is the matter with you?

00:11:05,287 --> 00:11:08,Don't you realize I'm involved
in delicate surgery in there.

00:11:08,581 --> 00:11:10,You are out here fussing and-

00:11:22,843 --> 00:11:24,Shut that thing off
you're scaring my plants

00:11:24,802 --> 00:11:25,and my horse to boot.

00:11:26,137 --> 00:11:26,. Sorry-

00:11:28,014 --> 00:11:29,Ah that's better.

00:11:29,389 --> 00:11:30,I guess you're looking to
find your way out of here.

00:11:31,058 --> 00:11:32,No sir we're doing just fine.

00:11:32,476 --> 00:11:34,We're going up the mountain
to do some camping.

00:11:34,894 --> 00:11:36,Only a fool would do that.

00:11:36,437 --> 00:11:38,We g***t five of them in here.

00:11:39,898 --> 00:11:42,But there's no campsite up there,

00:11:42,984 --> 00:11:44,especially with ladies along.

00:11:44,694 --> 00:11:45,Oh we don't have to worry

00:11:45,652 --> 00:11:49,with the big strong forest
ranger to protect us do we.

00:11:50,074 --> 00:11:51,Yeah.

00:11:51,657 --> 00:11:53,Well I can't let you go up there.

00:11:53,659 --> 00:11:55,Sir, hold on, hold on a second.

00:11:55,869 --> 00:11:57,See the boy here's a land
bearer and we're going up

00:11:57,662 --> 00:11:59,to look over the back 40.

00:12:06,128 --> 00:12:08,That deed don't mean nothing.

00:12:08,588 --> 00:12:10,That mountain can't read.

00:12:12,174 --> 00:12:14,Any of you done any
serious climbing before?

00:12:15,010 --> 00:12:16,Yeah, 10 years, it's okay.

00:12:16,804 --> 00:12:18,I'll steer them away from the poison ivy.

00:12:19,097 --> 00:12:19,Yeah.

00:12:21,140 --> 00:12:25,It ain't just poison ivy
I'm talking about son.

00:12:27,270 --> 00:12:29,At least tell me where you're going

00:12:29,396 --> 00:12:30,so that when you don't come back

00:12:30,689 --> 00:12:33,I'll know how to fill out the report.

00:12:34,025 --> 00:12:34,Silverlake.

00:12:45,910 --> 00:12:47,I ain'tjust singing a tune.

00:12:48,037 --> 00:12:50,I warned you and I ain't coming after you.

00:12:50,497 --> 00:12:51,You hear me?

00:12:58,629 --> 00:13:00,- What's with Silverlake,
that's not on the property.

00:13:00,713 --> 00:13:02,- I know what do you want,
Smoky the Bear coming around

00:13:02,715 --> 00:13:04,showing us how to pee out our camp fires?

00:13:48,043 --> 00:13:49,Warren stop a second.

00:13:49,461 --> 00:13:51,Hawkeye, spot another deer?

00:13:51,630 --> 00:13:52,I don't know.

00:13:52,840 --> 00:13:53,What is it?

00:13:54,799 --> 00:13:56,I don't know.

00:14:07,810 --> 00:14:08,Hey Daniel, what's happening?

00:14:08,728 --> 00:14:09,Ssh shh.

00:14:10,145 --> 00:14:10,What?

00:14:12,022 --> 00:14:14,I saw somebody.

00:14:14,232 --> 00:14:15,Somebody?

00:14:15,232 --> 00:14:17,Yeah somebody over there.

00:14:17,234 --> 00:14:18,Just as we passed that tree.

00:14:18,485 --> 00:14:19,- No maybe it was
a bear or something,

00:14:19,820 --> 00:14:20,maybe it was bigfoot.

00:14:20,737 --> 00:14:21,Could've been.

00:14:21,571 --> 00:14:22,I saw somebody I swear,

00:14:23,114 --> 00:14:24,just as we went past there.

00:14:24,490 --> 00:14:26,Well where is he Danny?

00:14:26,575 --> 00:14:27,I don't know.

00:14:43,714 --> 00:14:45,- So what was
it an animal or what?

00:14:45,799 --> 00:14:46,Ssh quiet.

00:15:11,111 --> 00:15:12,Daniel what do you see?

00:15:13,030 --> 00:15:13,Ssh.

00:15:15,657 --> 00:15:16,What is it?

00:15:20,619 --> 00:15:21,I don't know.

00:15:49,059 --> 00:15:49,"Aah!

00:15:51,852 --> 00:15:52,Let go.

00:15:53,062 --> 00:15:55,Take it easy man, what happened?

00:15:56,815 --> 00:15:57,Help me.

00:15:59,067 --> 00:16:01,My nephew's still up there.

00:16:02,653 --> 00:16:03,I couldn't save.

00:16:05,489 --> 00:16:07,It's trying to get me too.

00:16:07,573 --> 00:16:08,What is trying to get you man?

00:16:08,950 --> 00:16:10,Come on, I can't read your mind.

00:16:10,243 --> 00:16:10,What?

00:16:11,953 --> 00:16:12,The mountain.

00:16:14,079 --> 00:16:15,Get it away from me.

00:16:15,831 --> 00:16:17,Get what away from you?

00:16:17,708 --> 00:16:18,Demons.

00:16:21,377 --> 00:16:23,You've g***t to take me with you.

00:16:23,878 --> 00:16:25,Can we take him with us?

00:16:25,755 --> 00:16:27,Oh ah, look look

00:16:28,341 --> 00:16:32,mister, I'm sorry but we're on the way up.

00:16:32,386 --> 00:16:34,- You've g***t to-
- No no we're.

00:16:34,846 --> 00:16:37,Look just calm down okay, huh.

00:16:40,809 --> 00:16:42,What do you think?

00:16:42,811 --> 00:16:44,I think he's totally sauced.

00:16:44,229 --> 00:16:47,I agree I agree what are we gonna do?

00:16:47,565 --> 00:16:48,We can't take him back down

00:16:48,524 --> 00:16:51,we...

Download Subtitles Just Before Dawn 1981 1080p BluRay x265-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles