Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Just Before Dawn -rarbg (1981) in any Language
Just Before Dawn -rarbg (1981) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:23,529, Character said: Oh Lord, I wanna thank you for making me
2
At 00:02:27,158, Character said: such a d***n good shot.
3
At 00:02:29,701, Character said: Leave me be will you Uncle Ty.
4
At 00:02:31,703, Character said: Now that buck would still be bleeding
5
At 00:02:33,121, Character said: if I didn't grab your
rifle and finish him off.
6
At 00:02:35,831, Character said: - Now don't you go
belittling your minister.
7
At 00:02:38,958, Character said: Lord, Lord they have all
deserted your old church but I,
8
At 00:02:44,130, Character said: ** bringing back the holy spirits.
9
At 00:02:55,972, Character said: - Can't really blame
you for getting a little shaky
10
At 00:02:57,807, Character said: from all that blood though.
11
At 00:03:00,476, Character said: Hey ask the Lord above
if he minds us taking
12
At 00:03:02,853, Character said: a little souvenir.
13
At 00:03:04,355, Character said: Vachel.
14
At 00:03:06,397, Character said: Look.
15
At 00:03:08,691, Character said: Ah it's getting light already.
16
At 00:03:12,361, Character said: Vachel, something is up there.
17
At 00:03:14,738, Character said: Amen Uncle Ty, amen.
18
At 00:03:20,534, Character said: You g***t a beat on
another 12 part Uncle Ty?
19
At 00:03:31,877, Character said: This thing's really out here for keeps.
20
At 00:03:36,172, Character said: I know Barbara would
go nuts over it though.
21
At 00:03:41,968, Character said: She don't mind me going hunting
22
At 00:03:44,387, Character said: as long as I bring her something back.
23
At 00:04:33,427, Character said: Vachel you didn't pull the brake.
24
At 00:04:36,638, Character said: Vachel!
25
At 00:04:49,565, Character said: Vachel!
26
At 00:05:29,181, Character said: Vachel?
27
At 00:05:50,531, Character said: Vachel?
28
At 00:06:31,022, Character said: J1 Once had a love and it was a gas
29
At 00:06:35,359, Character said: J1 Soon turned out had a heart of glass
30
At 00:06:39,488, Character said: J1 Seemed like the real thing only to find
31
At 00:06:43,616, Character said: J1 Mutual mistrust loves gone behind
32
At 00:06:54,083, Character said: J1 Once had a love
33
At 00:06:55,543, Character said: More Gemini.
34
At 00:06:58,711, Character said: Wonder why there's so
many twins around here?
35
At 00:07:00,839, Character said: Maybe something in the water.
36
At 00:07:02,673, Character said: - Or something to do with
making out with your sister.
37
At 00:07:07,218, Character said: Where we're going is no
summer camp, take a look.
38
At 00:07:12,097, Character said: - Have we ever gone up
anything quite this high?
39
At 00:07:14,724, Character said: I don't think so baby.
40
At 00:07:17,018, Character said: Woo would you look at that.
41
At 00:07:19,478, Character said: 4000 feet of granite, water and wood.
42
At 00:07:24,357, Character said: You know in climbing the idea is to become
43
At 00:07:25,900, Character said: part of the mountain.
44
At 00:07:27,610, Character said: Try and find its soul.
45
At 00:07:55,841, Character said: ' Stop!
46
At 00:07:59,261, Character said: - Jesus Christ, Warren didn't
you see the poor thing?
47
At 00:08:01,637, Character said: No I didn't see it, it just, I-
48
At 00:08:04,015, Character said: Maybe it's still alive.
49
At 00:08:05,640, Character said: I'll get out and take a look.
50
At 00:08:06,766, Character said: Ah sit tight, I'll do it.
51
At 00:09:08,817, Character said: Oh it must've been a
pretty tough little buck.
52
At 00:09:10,485, Character said: Took right off.
53
At 00:09:13,321, Character said: You saw him run away?
54
At 00:09:15,197, Character said: As good as new.
55
At 00:09:18,283, Character said: Hey Warren.
56
At 00:09:19,952, Character said: Yeah.
57
At 00:09:22,620, Character said: Maybe we could make some more noise
58
At 00:09:23,746, Character said: so the deers know we're coming, uh?
59
At 00:09:32,252, Character said: Come on and have a God d***n outing here.
60
At 00:09:34,922, Character said: God d***n outing!
61
At 00:10:07,824, Character said: - See one of the most
critical things in eye surgery
62
At 00:10:11,326, Character said: is to avoid shock.
63
At 00:10:15,705, Character said: Shock can upset nature's delicate balance
64
At 00:10:20,750, Character said: and ruin everything that
you're trying to do.
65
At 00:10:26,088, Character said: But in your case my dear Lucille,
66
At 00:10:30,216, Character said: your respiration is normal.
67
At 00:10:48,440, Character said: I'll be right back,
68
At 00:10:50,400, Character said: you stay right there.
69
At 00:10:54,945, Character said: Agatha!
70
At 00:10:57,113, Character said: Quiet up!
71
At 00:10:59,824, Character said: I g***t a good mind to
whup you till Tuesday.
72
At 00:11:02,159, Character said: What is the matter with you?
73
At 00:11:05,287, Character said: Don't you realize I'm involved
in delicate surgery in there.
74
At 00:11:08,581, Character said: You are out here fussing and-
75
At 00:11:22,843, Character said: Shut that thing off
you're scaring my plants
76
At 00:11:24,802, Character said: and my horse to boot.
77
At 00:11:26,137, Character said: . Sorry-
78
At 00:11:28,014, Character said: Ah that's better.
79
At 00:11:29,389, Character said: I guess you're looking to
find your way out of here.
80
At 00:11:31,058, Character said: No sir we're doing just fine.
81
At 00:11:32,476, Character said: We're going up the mountain
to do some camping.
82
At 00:11:34,894, Character said: Only a fool would do that.
83
At 00:11:36,437, Character said: We g***t five of them in here.
84
At 00:11:39,898, Character said: But there's no campsite up there,
85
At 00:11:42,984, Character said: especially with ladies along.
86
At 00:11:44,694, Character said: Oh we don't have to worry
87
At 00:11:45,652, Character said: with the big strong forest
ranger to protect us do we.
88
At 00:11:50,074, Character said: Yeah.
89
At 00:11:51,657, Character said: Well I can't let you go up there.
90
At 00:11:53,659, Character said: Sir, hold on, hold on a second.
91
At 00:11:55,869, Character said: See the boy here's a land
bearer and we're going up
92
At 00:11:57,662, Character said: to look over the back 40.
93
At 00:12:06,128, Character said: That deed don't mean nothing.
94
At 00:12:08,588, Character said: That mountain can't read.
95
At 00:12:12,174, Character said: Any of you done any
serious climbing before?
96
At 00:12:15,010, Character said: Yeah, 10 years, it's okay.
97
At 00:12:16,804, Character said: I'll steer them away from the poison ivy.
98
At 00:12:19,097, Character said: Yeah.
99
At 00:12:21,140, Character said: It ain't just poison ivy
I'm talking about son.
100
At 00:12:27,270, Character said: At least tell me where you're going
101
At 00:12:29,396, Character said: so that when you don't come back
102
At 00:12:30,689, Character said: I'll know how to fill out the report.
103
At 00:12:34,025, Character said: Silverlake.
104
At 00:12:45,910, Character said: I ain'tjust singing a tune.
105
At 00:12:48,037, Character said: I warned you and I ain't coming after you.
106
At 00:12:50,497, Character said: You hear me?
107
At 00:12:58,629, Character said: - What's with Silverlake,
that's not on the property.
108
At 00:13:00,713, Character said: - I know what do you want,
Smoky the Bear coming around
109
At 00:13:02,715, Character said: showing us how to pee out our camp fires?
110
At 00:13:48,043, Character said: Warren stop a second.
111
At 00:13:49,461, Character said: Hawkeye, spot another deer?
112
At 00:13:51,630, Character said: I don't know.
113
At 00:13:52,840, Character said: What is it?
114
At 00:13:54,799, Character said: I don't know.
115
At 00:14:07,810, Character said: Hey Daniel, what's happening?
116
At 00:14:08,728, Character said: Ssh shh.
117
At 00:14:10,145, Character said: What?
118
At 00:14:12,022, Character said: I saw somebody.
119
At 00:14:14,232, Character said: Somebody?
120
At 00:14:15,232, Character said: Yeah somebody over there.
121
At 00:14:17,234, Character said: Just as we passed that tree.
122
At 00:14:18,485, Character said: - No maybe it was
a bear or something,
123
At 00:14:19,820, Character said: maybe it was bigfoot.
124
At 00:14:20,737, Character said: Could've been.
125
At 00:14:21,571, Character said: I saw somebody I swear,
126
At 00:14:23,114, Character said: just as we went past there.
127
At 00:14:24,490, Character said: Well where is he Danny?
128
At 00:14:26,575, Character said: I don't know.
129
At 00:14:43,714, Character said: - So what was
it an animal or what?
130
At 00:14:45,799, Character said: Ssh quiet.
131
At 00:15:11,111, Character said: Daniel what do you see?
132
At 00:15:13,030, Character said: Ssh.
133
At 00:15:15,657, Character said: What is it?
134
At 00:15:20,619, Character said: I don't know.
135
At 00:15:49,059, Character said: "Aah!
136
At 00:15:51,852, Character said: Let go.
137
At 00:15:53,062, Character said: Take it easy man, what happened?
138
At 00:15:56,815, Character said: Help me.
139
At 00:15:59,067, Character said: My nephew's still up there.
140
At 00:16:02,653, Character said: I couldn't save.
141
At 00:16:05,489, Character said: It's trying to get me too.
142
At 00:16:07,573, Character said: What is trying to get you man?
143
At 00:16:08,950, Character said: Come on, I can't read your mind.
144
At 00:16:10,243, Character said: What?
145
At 00:16:11,953, Character said: The mountain.
146
At 00:16:14,079, Character said: Get it away from me.
147
At 00:16:15,831, Character said: Get what away from you?
148
At 00:16:17,708, Character said: Demons.
149
At 00:16:21,377, Character said: You've g***t to take me with you.
150
At 00:16:23,878, Character said: Can we take him with us?
151
At 00:16:25,755, Character said: Oh ah, look look
152
At 00:16:28,341, Character said: mister, I'm sorry but we're on the way up.
153
At 00:16:32,386, Character said: - You've g***t to-
- No no we're.
154
At 00:16:34,846, Character said: Look just calm down okay, huh.
155
At 00:16:40,809, Character said: What do you think?
156
At 00:16:42,811, Character said: I think he's totally sauced.
157
At 00:16:44,229, Character said: I agree I agree what are we gonna do?
158
At 00:16:47,565, Character said: We can't take him back down
159
At 00:16:48,524, Character said: we...
Download Subtitles Just Before Dawn -rarbg (1981) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Prometheus.2012.1080p.BrRip.x264.YIFY.mp4
Peaky blinders s05e04
In.Time.2011.EN
Outlander.Blood.of.My.Blood.S01E04.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
Sullivans Crossing S01E02
The.Godfather.Part.II.1974.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG
Network.1976.720p.BluRay.x264-[YTS.**]
Its Name Was Mormo 2024 720p WEB-DL x265 DDP-KiNGDOM
Little.Disasters.S01E06.What.Have.You.Done.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]
Avengers Infinity War
Just Before Dawn -rarbg (1981) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Just Before Dawn -rarbg (1981), Translate Just Before Dawn -rarbg (1981) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up