Download In Time 2011 EN Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:01:05,262 --> 00:01:06,923
WILL: I don't have time.
3
00:01:08,065 --> 00:01:10,898
I don't have time to
worry about how it happened.
4
00:01:11,435 --> 00:01:13,198
It is what it is.
5
00:01:14,071 --> 00:01:17,905
We're genetically engineered
to stop aging at 25.
6
00:01:18,742 --> 00:01:21,973
The trouble is, we live only one more year
7
00:01:22,746 --> 00:01:24,907
unless we can get more time.
8
00:01:27,751 --> 00:01:30,743
Time is now the currency.
9
00:01:31,822 --> 00:01:34,416
We earn it and spend it.
10
00:01:35,426 --> 00:01:37,758
The rich can live forever.
11
00:01:38,596 --> 00:01:39,995
And the rest of us?
12
00:01:41,498 --> 00:01:43,728
I just want to wake up
with more time on my hand
13
00:01:43,801 --> 00:01:45,496
than hours in the day.
14
00:02:17,034 --> 00:02:18,092
Hey, Mom.
15
00:02:18,902 --> 00:02:20,062
You g***t in late last night.
16
00:02:20,137 --> 00:02:21,729
I put in some overtime.
17
00:02:21,905 --> 00:02:23,031
Where'd it go?
18
00:02:23,574 --> 00:02:24,563
On you.
19
00:02:24,908 --> 00:02:27,604
They drink it in New Greenwich.
Happy 50th!
20
00:02:28,779 --> 00:02:29,768
Fifty?
21
00:02:30,247 --> 00:02:31,578
That's right.
22
00:02:32,316 --> 00:02:34,477
Twenty-five for the 25th time.
23
00:02:34,752 --> 00:02:37,482
Oh, I was sure I'd have a grandchild by now.
24
00:02:37,755 --> 00:02:38,744
Here we go.
25
00:02:38,822 --> 00:02:40,517
Bela's daughter is always asking about you.
26
00:02:40,591 --> 00:02:44,254
Who has time for a girlfriend?
Besides, what's the hurry?
27
00:02:44,828 --> 00:02:46,159
What do you g***t?
28
00:02:46,764 --> 00:02:48,823
Three days. Not even.
29
00:02:49,166 --> 00:02:50,497
We owe half that in rent.
30
00:02:50,567 --> 00:02:53,661
Eight for the electric and
we're still late on that loan.
31
00:02:53,771 --> 00:02:56,501
I can make extra on the side, you know.
32
00:02:57,441 --> 00:02:59,602
- I could...
- What, start fighting?
33
00:03:01,278 --> 00:03:02,267
Nobody wins.
34
00:03:02,980 --> 00:03:03,969
Yeah.
35
00:03:04,048 --> 00:03:05,174
(SIGHS)
36
00:03:05,249 --> 00:03:06,477
Remember, I'm not here tonight.
37
00:03:06,550 --> 00:03:08,040
I g***t two days' work in the garment district.
38
00:03:08,285 --> 00:03:09,684
- I know.
- Meet me at the bus stop tomorrow.
39
00:03:09,787 --> 00:03:11,846
- After I pay off the loan, I won't have long.
- I'll be there.
40
00:03:13,190 --> 00:03:14,452
Will...
41
00:03:15,192 --> 00:03:18,184
I just wouldn't know what to do if I lost you.
42
00:03:18,295 --> 00:03:19,455
I'm late.
43
00:03:19,697 --> 00:03:22,291
Let me give you 30 minutes
so you can have a decent lunch.
44
00:03:37,214 --> 00:03:38,306
I love you.
45
00:03:39,717 --> 00:03:41,309
Happy birthday, Mom.
46
00:03:42,820 --> 00:03:45,448
When you get back,
we're going to celebrate.
47
00:03:54,832 --> 00:03:55,992
GIRL: Will!
48
00:03:56,333 --> 00:03:57,322
Will!
49
00:03:58,335 --> 00:03:59,324
You g***t a minute?
50
00:03:59,503 --> 00:04:01,368
What are you talking about, Mya?
You have a whole year.
51
00:04:02,206 --> 00:04:03,571
Not a year I can use yet.
52
00:04:04,174 --> 00:04:06,404
Come on, Will. I've g***t bills to pay.
53
00:04:09,513 --> 00:04:11,708
Here, take five minutes.
54
00:04:16,420 --> 00:04:17,580
Get out of here.
55
00:04:32,369 --> 00:04:34,428
Four minutes for a cup of coffee?
56
00:04:34,505 --> 00:04:35,938
Yesterday, it was three.
57
00:04:36,039 --> 00:04:37,939
You want coffee or you want to reminisce?
58
00:04:38,208 --> 00:04:39,539
Two coffees.
59
00:04:42,613 --> 00:04:44,604
- How many shifts you g***t today, Borel?
- Just the two.
60
00:04:45,549 --> 00:04:47,380
Really excited about it.
61
00:04:49,386 --> 00:04:52,617
If you had any of your father in you,
we could make a fortune.
62
00:04:53,290 --> 00:04:54,723
I don't fight.
63
00:04:59,396 --> 00:05:01,796
There's another one. Broad daylight.
64
00:05:35,098 --> 00:05:37,726
Whoa, what is this? Where's the rest?
65
00:05:37,935 --> 00:05:38,959
Never met the quota.
66
00:05:39,036 --> 00:05:40,503
My units are up from last week.
67
00:05:40,671 --> 00:05:42,434
So's the quota. Next.
68
00:05:42,506 --> 00:05:43,632
That's a joke, right?
69
00:05:44,007 --> 00:05:46,134
- Next.
- MAN: Move it. You're taking forever.
70
00:05:50,681 --> 00:05:52,672
(DANCE MUSIC PLAYING IN THE BAR)
71
00:06:04,528 --> 00:06:05,790
You in, Will?
72
00:06:05,863 --> 00:06:07,626
I don't have time to gamble anymore.
73
00:06:07,865 --> 00:06:09,355
Oh, thank God.
74
00:06:09,466 --> 00:06:12,458
Because ever since you stopped playing,
I started winning.
75
00:06:12,536 --> 00:06:13,696
You still owe me an hour.
76
00:06:16,473 --> 00:06:17,804
You seen Borel?
77
00:06:25,649 --> 00:06:27,480
- Will!
- Hey, man.
78
00:06:28,218 --> 00:06:29,207
Your wife's looking for you.
79
00:06:29,286 --> 00:06:30,310
You're not gonna believe it.
80
00:06:30,387 --> 00:06:34,187
This madman's been buying drinks all night.
He's g***t a century!
81
00:06:35,893 --> 00:06:37,554
Come on, let me get you home.
82
00:06:37,895 --> 00:06:39,829
Soon as I finish this drink.
83
00:06:40,497 --> 00:06:42,158
Hey! You!
84
00:06:42,633 --> 00:06:43,622
You!
85
00:06:44,735 --> 00:06:46,066
More everything!
86
00:06:49,006 --> 00:06:51,065
Do you want to come home with me?
87
00:06:51,174 --> 00:06:53,506
You can take us both home.
88
00:07:02,019 --> 00:07:03,247
Excuse me.
89
00:07:04,254 --> 00:07:06,017
You need to get out of here.
90
00:07:06,356 --> 00:07:07,846
Somebody's gonna clean that clock.
91
00:07:08,025 --> 00:07:09,083
Yes!
92
00:07:11,862 --> 00:07:14,831
I mean, they aren't going to rob you.
They are going to kill you.
93
00:07:15,766 --> 00:07:16,755
They can't take that much time
94
00:07:16,833 --> 00:07:18,266
and let you live to tell about it.
95
00:07:18,368 --> 00:07:19,357
Yes.
96
00:07:19,603 --> 00:07:22,766
I don't think you understand.
You should not be here!
97
00:07:22,839 --> 00:07:24,329
(MUSIC STOPS)
98
00:07:30,013 --> 00:07:31,605
BOREL: Will. Will!
99
00:07:33,050 --> 00:07:34,381
Minutemen!
100
00:07:34,618 --> 00:07:36,176
Minutemen! Walk away, Will.
101
00:07:36,620 --> 00:07:38,918
Those gangsters aren't playing around.
102
00:07:41,925 --> 00:07:43,256
Wait, wait.
103
00:07:43,727 --> 00:07:47,060
He's asking for it. Let's go.
He's not one of us.
104
00:07:47,798 --> 00:07:49,129
You think he'd help us?
105
00:07:50,133 --> 00:07:52,624
Don't worry. I won't do anything stupid.
106
00:07:53,236 --> 00:07:54,225
Go.
107
00:07:59,876 --> 00:08:01,434
The name's Fortis.
108
00:08:03,914 --> 00:08:07,406
And that, sir, is a very nice watch.
109
00:08:11,088 --> 00:08:14,580
Do you mind if I try it on?
I think it would suit me.
110
00:08:17,094 --> 00:08:18,493
FORTIS: I'll tell you what.
111
00:08:19,930 --> 00:08:21,591
I'll fight you for it.
112
00:08:23,100 --> 00:08:24,158
Come on.
113
00:08:25,502 --> 00:08:28,596
I'm an old man. Turned 75 last week.
114
00:08:38,015 --> 00:08:39,175
I need a moment.
115
00:08:52,095 --> 00:08:53,460
(VOMITING)
116
00:08:55,298 --> 00:08:56,697
You ready to go?
117
00:08:58,869 --> 00:09:00,029
Ready to go.
118
00:09:03,974 --> 00:09:05,305
Let's get you out of here.
119
00:09:08,478 --> 00:09:09,809
Get him!
120
00:09:10,647 --> 00:09:13,980
Stop. What are you doing?
I can take care of myself.
121
00:09:14,051 --> 00:09:15,643
Yeah, it looked like it.
122
00:09:17,821 --> 00:09:18,947
I know what I'm doing.
123
00:09:19,022 --> 00:09:20,216
Run. Run!
124
00:09:25,962 --> 00:09:27,554
(ENGINE REVVING)
125
00:09:32,235 --> 00:09:33,259
(TIRES SQUEALING)
126
00:09:33,336 --> 00:09:34,564
WILL: Come on!
127
00:09:35,672 --> 00:09:37,071
Here!
128
00:09:39,843 --> 00:09:40,901
Hurry!
129
00:09:46,016 --> 00:09:47,244
Move!
130
00:09:57,527 --> 00:09:59,859
Where the hell are you going? Get in here!
131
00:10:23,320 --> 00:10:25,288
(KICKING DOOR)
132
00:10:42,539 --> 00:10:44,370
I know who took him.
133
00:10:44,808 --> 00:10:46,639
I know who he is.
134
00:10:49,246 --> 00:10:50,736
Who he was.
135
00:10:51,481 --> 00:10:52,971
(BOTH PANTING)
136
00:10:58,288 --> 00:11:00,483
(SIGHS) D***n it, d***n it.
137
00:11:00,590 --> 00:11:01,989
(CHUCKLES)
138
00:11:03,994 --> 00:11:06,155
What the hell are you doing here?
139
00:11:06,429 --> 00:11:08,090
Flashing all that?
140
00:11:08,298 --> 00:11:09,390
You out of your mind?
141
00:11:10,934 --> 00:11:11,992
Henry Hamilton.
142
00:11:15,438 --> 00:11:16,427
Will Salas.
143
00:11:25,182 --> 00:11:26,774
Ugh. (COUGHS)
144
00:11:27,083 --> 00:11:28,072
God.
145
00:11:28,351 --> 00:11:30,012
Drink more, it gets better.
146
00:11:35,458 --> 00:11:37,119
(EX CLAIMS)
147
00:11:37,194 --> 00:11:38,422
Not much better.
148
00:11:44,301 --> 00:11:45,791
You'll be safe till morning.
149
00:11:46,136 --> 00:11:47,797
I'll get you out of here.
150
00:11:49,306 --> 00:11:50,705
You're from New Greenwich.
151
00:11:52,209 --> 00:11:53,642
Does it show?
152
00:11:54,644 --> 00:11:55,804
Nah.
153
00:12:02,652 --> 00:12:04,813
Looks like you could use...
Share and download In.Time.2011.EN subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.