Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles EDRG-001 in any Language
EDRG-001 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,430, Character said: なんだ なんだ!
2
At 00:00:05,950, Character said: 殴 り 込 み か!
3
At 00:00:10,690, Character said: 関 東 小 桜 一 家 二 代 目、 小 桜 明 美、 ジ ニ ュ エ ット、
郷 田
4
At 00:00:17,530, Character said: 組 長 の お 命、 招 待 に 参 りました。
5
At 00:00:22,570, Character said: ね わ ね こ 風 情 は、 殴 り 込 み か い。
6
At 00:00:26,850, Character said: た っぷ り だ も ん ね。
7
At 00:00:29,290, Character said: よ り 下 ろ れ!
8
At 00:01:56,909, Character said: お 疲 れ 様
9
At 00:02:00,550, Character said: でした
10
At 00:02:13,369, Character said: ああ 小 桜 子 ここ に いました か どう した んです 京 都 先生 大
変 です
11
At 00:02:19,870, Character said: 今 職 員 室 に 電 話 が あり ました ね 落 ち 着 いて 聞 いて
ください よ お 父 様
12
At 00:02:26,830, Character said: が 亡 く な りました え 学
13
At 00:02:32,450, Character said: 校 の 方 は し ば ら く 休 学 ということ に します から 早 く 実
家 の 方 に
14
At 00:02:39,330, Character said: 帰 って あ げ て ください
15
At 00:02:58,060, Character said: 土 の 死 因 は 敵 死 ということ だ った。
16
At 00:03:01,700, Character said: 何 ら か の 理 由 で 港 に 行 った ところ、 足 を 滑 ら せて 海
に 転 落 した ら しい。
17
At 00:03:09,940, Character said: でも、 どう して 港 に 行 った の か、 そ こ で 何 が あ った の
か、
18
At 00:03:15,480, Character said: 詳 しい こと は 分 か って い ない。
19
At 00:03:20,700, Character said: 俺 た ちは 畳 の 上 では 死 ね ない 商 売 だ。
20
At 00:03:25,300, Character said: これ が 土 の 口 癖 だ った が。
21
At 00:03:28,400, Character said: ま さ か 本当 に そう な ろう と は
22
At 00:03:31,300, Character said: お
23
At 00:03:37,680, Character said: 嬢
24
At 00:03:50,680, Character said: さん に 帰 って き て も ら えて 親 分 も さ ぞ 喜 んで いる
こと でしょう そうですね
25
At 00:03:58,860, Character said: ヤ ク ザ を 嫌 って 東 京 の 学 校 に 入 学 して 早 2 年
26
At 00:04:04,580, Character said: その 間 一 度 も 帰 って い ません でした から ね 親
27
At 00:04:11,400, Character said: 不 幸 な こと を しました それ に して も み んな 白 状 だ も
んで さ
28
At 00:04:18,399, Character said: 組 長 が 亡 く な って から み ん ない なく な って しま いました
から ね
29
At 00:04:24,040, Character said: おい
30
At 00:04:28,010, Character said: お 二 人 に 遺 骨 を 守 って いただ いて 父 も き っと 本 望
でしょう
31
At 00:04:34,350, Character said: ところ で お 嬢 さん これ から どう な さ る お つ も り ですか
32
At 00:04:39,170, Character said: 学 校 の 本 は し ば ら く 休 学 扱 い に して も ら って
います から
33
At 00:04:45,430, Character said: 父 の 四 十 九 日 が 終 わ る ま では 私 が
34
At 00:04:50,910, Character said: 模 試 を 務 め さ せて いただ きます そう こ なく っちゃ ね え 兄
貴 これで
35
At 00:04:57,770, Character said: 関 東 小 桜 一 家 も 世 間 に 鴨 立 つ って も んです と なる
と
36
At 00:05:02,950, Character said: お 嬢 さん は 今日 から 姉 さん だ 姉 さん 二 日
37
At 00:05:09,850, Character said: の 子 分 です が よろしく お 届 け します あの その
38
At 00:05:16,450, Character said: 姉 さん という のは どう か と い え お 嬢 さん 母 親
39
At 00:05:23,390, Character said: を 務 めて も ら う ということ は 一 家 の 総 代
40
At 00:05:26,770, Character said: これ から は 私 も 姉 さん と 呼 ば せて いただ きます
41
At 00:05:29,570, Character said: お
42
At 00:05:45,850, Character said: は よう ございます お は
43
At 00:05:52,810, Character said: よう ございます、 姉 さん
44
At 00:05:54,870, Character said: 夕 暮 れ は よ く 眠 れ ました か?
45
At 00:05:57,090, Character said: ええ、 一 応 う ち から だ ね
46
At 00:05:59,150, Character said: 姉
47
At 00:06:21,390, Character said: さん、 そんな こと し ない で く だ せ
48
At 00:06:24,799, Character said: 朝 食 の 準備 は あっ ち の 仕 事 です から 姉 さん は あ ちら
で ドン と 構 えて る と こ にな って
49
At 00:07:49,930, Character said: それ、 私 の … いい んです よ、 姉 さん 明 日 に 任 せて お いて
ください
50
At 00:07:55,950, Character said: 全部 洗 って、 き れ い に 拭 きます から ね?
51
At 00:08:03,110, Character said: いや、 そう いうこと では なく て ですね
52
At 00:08:30,480, Character said: 姉 さん、 お 客 さん です あ ら、 ち え ちゃん
53
At 00:08:37,200, Character said: じゃない わ あ、 お 姉 さん 本当 に 帰 って き て く れた の ね
これで 小 桜 組
54
At 00:08:44,100, Character said: も 反 対 だ わ 私、 身 内 に して も ら お う と思 って ち え
ちゃん 何 言
55
At 00:08:50,960, Character said: ってる の?
56
At 00:08:51,920, Character said: だ って、 子 分 が 二 人 だけ にな っちゃ った んだ から 心 細 い
で しょ?
57
At 00:08:57,700, Character said: それ に 私 だ って 少 し は 役 に 立 つ わ よ バ カ な こと 言
う も ん じゃ あり ません
58
At 00:09:04,030, Character said: ヤ ク ザ なん て 人 間 の ク ズ です いい 機 会 だから お 父
さん の 法 要 が
59
At 00:09:10,930, Character said: 済 んだ ら 綺 麗 さ っぱ り 一 家 を 畳 もう と思 ってる の
だから せ い ちゃん もし っ か り
60
At 00:09:17,630, Character said: 勉 強 して それ じゃあ み んな が 困 る んだ な え?
61
At 00:09:23,070, Character said: お じ さん が 死 んで から ゴ ーダ 組 の 連 中 が 威 張 り 始
めて て さ
62
At 00:09:28,460, Character said: あ いつ ら 評 判 悪 い んだ 早 く 小 桜 組 に 盛 り 返 して も
ら いた い って
63
At 00:09:34,760, Character said: この 辺 の み んな が 思 ってる わ よ
64
At 00:09:57,500, Character said: また 親 父 に 可愛 が って も ら いた い なん て 思 って ん じゃ
あり や す い か い あの ア ー マ ー
65
At 00:10:03,940, Character said: 長 ら く 調 理 も な った ね また あの 弟
66
At 00:10:10,880, Character said: 子 に た っぷ り 借 金 こ た え さ せて や る の も 悪 く は
ね え な おい
67
At 00:10:17,680, Character said: 小 平 あ た り や る か
68
At 00:10:29,740, Character said: 強 引 な 手 口 で 仕 事 の 皆さん を そ ば に 誘 って は 大 損
を さ せて 借 金 を 重 ね 自 分 た ち の
69
At 00:10:36,660, Character said: い な り に し よう っていう 戦 法 で さ それ を 肩 代 わ り
して 助 け た の が う ち の 親 分 って わ け なん で お か げ
70
At 00:10:43,660, Character said: で 組 や 借 金 ま み れ あ げ く に 組 長 が 亡 く なら れ ち
ま って ます ます 強 打 組 が もう そう です
71
At 00:10:50,500, Character said: でも ね お 姉 さん 私 ちょっと お か しい な って 思 う こと が
あ って
72
At 00:10:57,200, Character said: え?
73
At 00:10:59,370, Character said: お じ さん が 亡 く な った 日、 港 の あ た り で ゴ ーダ グ
ミ を 見 か け た っていう 人 が いる の よ 私
74
At 00:11:06,210, Character said: ちょっと 探 って み よう かな って 思 って ち え ちゃん、 危 ない
こと は よ して ちょ う だ い よ わか
75
At 00:11:13,090, Character said: ってる わ よ、 任 せ と いて
76
At 00:11:27,920, Character said: 今 から 自 回 り って も ん の 見 本 を 見 せ や す んで、 ス
ッ キ リ 見て て お く んだ ぜ。
77
At 00:11:33,500, Character said: あの、 自 回 り って?
78
At 00:11:35,620, Character said: う ち の 庭 場 で 見 せ 張 ってる 皆さん が、 安 心 して 商 売
でき る ように、 カ ト ロ ール する こと で さ。
79
At 00:11:42,440, Character said: さ あ、 行 き ましょう。
80
At 00:11:45,260, Character said: あの、 ちょっと。
81
At 00:11:51,540, Character said: お う、 親 父。
82
At 00:11:52,900, Character said: ケ ー キ は どう だ?
83
At 00:11:54,340, Character said: え?
84
At 00:11:56,600, Character said: 最近、 この 店、 え ら く 賑 わ って いる よう だ。
85
At 00:12:00,440, Character said: ああ、 まあ、 結 構 こ った。 ああ、
86
At 00:12:04,620, Character said: ありがとう
87
At 00:12:09,880, Character said: よ。 何 か 困 った こと が あ った ら、 いつ でも いい な。
88
At 00:12:16,440, Character said: ここ こ そ、 小 桜 一 家 の 島 だから、 大 舟 に 乗 った つ も
り で、 走 って 商 売 する。
89
At 00:12:25,310, Character said: どう 待 ち な 小 桜 組 って のは 開 店 休 業 じゃ な かった の
か 何 を
90
At 00:12:32,090, Character said: 親 分 の い ない 組 が 一 発 に 何 やって んだ よ 何 もう 一 回
言 って み な
91
At 00:12:38,890, Character said: て め え んと この 組 長 が お 釈 迦 にな ってる 間 に この 辺
の 地 図 は 塗 り 替 わ っち ま った の さ ゴ ーダ
92
At 00:12:45,830, Character said: 組 に 断 り なく 勝 手 な 真 似 は 許 さ ない ぜ
93
At 00:12:57,320, Character said: なんだ この お 姉 ちゃん 仙 台 親 分 の お 嬢 さん で 小 桜 一
家 の 跡 取 り を
94
At 00:13:02,880, Character said: お 姉 ちゃん 挨 拶 返 して も ら お
95
At 00:13:09,340, Character said: う 姉 さん ビ シ ッ と 挨 拶 返 して や っと く んだ って
96
At 00:13:31,159, Character said: こんにちは 姉 さん そう じゃ なく て 何 と ぼ け た こと 言 って
んだ ろう ね この 姉 さん
97
At 00:13:37,420, Character said: おい おい こん なん で 小 桜 組 は 大丈夫 な の か ね
98
At 00:13:43,960, Character said: お や じ そ ろ そ ろ ゴ ーダ 組 に 乗 り 換 え た 方 が いい
ん じゃない か
99
At 00:13:50,720, Character said: なんだ と て め え ら 引 っ 込 ん ど ろ や ろ って の が
100
At 00:14:05,569, Character said: 今、 売 り 出 し 中 の 豪 雑 味 と も あ ろう もの が 女 子 供
相 手 に ちょっと み っと も ない ん じゃない の か
101
At 00:14:12,090, Character said: 客 人、 あ ん た の 出 る まで こんな 喧 嘩、
102
At 00:14:18,890, Character said: 親 分 の 顔 を 潰 して しま います ここ は 一 つ、 俺 の 顔 に
免 じ て
103
At 00:14:25,750, Character said: ちょっと 手 を 引 いて も ら え ます か 分 かった よ 行 く ぞ、
104
At 00:14:32,590, Character said: 怖 かった ら 承 知 へ え ぞ
105
At 00:14:36,260, Character said: 覚 え た ら お
106
At 00:14:38,720, Character said: 嬢
107
At 00:14:47,500, Character said: さん お 久 し ぶ り です そう か さん お じ さん の こと は お
悔
108
At 00:14:54,500, Character said: や み 申 し 上 げ ます でも お 嬢 さん が ヤ ク ザ の 真 似 を
と な って よ した 方 が いい と思います
109
At 00:15:23,370, Character said: 岡 さん、 帰 って き て た ん ですね。
110
At 00:15:26,330, Character said: お 嬢 さん こ そ、 もう 会 え ない と思 って ました。
111
At 00:15:30,690, Character said: 懐 か しい ですね。
112
At 00:15:33,050, Character said: ここ も よ く 二 人 で 遊 び に 来 ました よね。
113
At 00:15:36,390, Character said: あの 頃 は よ く お じ さん に 叱 ら れた も んです。
114
At 00:15:39,890, Character said: 喧 嘩 ば か り して る と、 ろ く な 人 間 にな ら ない ぞ って
ね。
115
At 00:15:46,770, Character said: ね え、 覚 えて ます か?
116
At 00:15:51,980, Character said: 小 さい 頃 私 吉 岡 さん の お 嫁 さん にな る んだ って ず っと
言
117
At 00:15:58,960, Character said: って た の 昔 の 話 です よ 今 じゃ 俺 は ゴ ーダ
118
At 00:16:05,800, Character said: 組 に わ ら じ を 抜 いた 流 れ 者 い わ ば お 嬢 さん の 組
と は 敵 同 士 だ
119
At 00:16:11,880, Character said: お 嬢 さん この 都 政 力
120
At 00:16:18,840, Character said: の ある 者 だけ が 生 き 残 る
121
At 00:16:21,770, Character said: そう やって 甘 い 顔 して る と か え って 面 倒 な こと にな る
ん じゃ あり ません か
122
At 00:16:26,750, Character said: 吉
123
At 00:16:34,370, Character said: 岡 さん
124
At 00:16:35,010, Character said: 小 桜
125
At 00:16:41,950, Character said: の 野 郎 ども 仙 台 親 分 の お 嬢 さん を 担 ぎ 出 して き
ました ぜ 心 配 する な
126
At 00:16:48,030, Character said: ジャ イ に 何 が でき る
127
At 00:16:52,060, Character said: しか し 正 式 に 後 目 でも つ か れた ら 目 の れる そう
128
At 00:16:57,300, Character said: か せ っ か く 手 間 を か けて 小 桜 の 親 父
129
At 00:17:04,240, Character said: ば ら した の が 水 の 泡 にな っち ま う そう なら こと だ な
130
At 00:17:09,220, Character said: 今 の う ち に 手 を 打 っと く か そうだ
131
At 00:17:26,890, Character said: その 話、 聞 か せて も ら った よ。
132
At 00:17:30,030, Character said: 何 だ この ア マ!
133
At 00:17:31,590, Character said: ず っと 怪 しい と思 って、 張 り 込 んで た。
134
At 00:17:35,830, Character said: や っぱ り、 お じ さん を や った のは、 お 前 た ち だ った
んだ ね。
135
At 00:17:41,430, Character said: 聞 か れ ち ま っちゃ し よう が ね え。
136
At 00:17:44,910, Character said: おい! や っちゃ れ!
137
At 00:18:12,750, Character said: この か わ いい 姉 ちゃん に ち ょ っと 焼 き 入 れて や る な
138
At 00:18:46,700, Character said: おい!
139
At 00:19:22,540, Character said: 助 けて やって も いい んだ ぜ?
140
At 00:19:26,120, Character said: 断 り だ よ 仕 方 ない この ま ま ご
141
At 00:19:33,020, Character said: 先 祖 様 は 歩 け ない よう な 体 に して や れ
142
At 00:24:43,880, Character said: 気 持 ち よ く ない?
143
At 00:25:43,280, Character said: 見て る だけ で 興 奮 して き て しま った な
144
At 00:25:46,440, Character said: に が 見 える?
145
At 00:26:40,040, Character said: 不 満 か?
146
At 00:26:41,240, Character said: 不 満 か?
147
At 00:26:44,020, Character said: 家 の 口 じゃ 不 満 か?
148
At 00:27:55,320, Character said: ど んな ゲ ーム だ よ
149
At 00:38:10,860, Character said: 誰 か い ない か、 誰 か 来 て く れ あ、 冷 え ちゃ うん
じゃない か 一 体 どう した んだ よ 早
150
At 00:38:17,820, Character said: く 寝 か せ や が って 大丈夫 か
151
At 00:38:21,560, Character said: これは
152
At 00:38:26,680, Character said: 一 体 わ け は、 俺...
Download Subtitles EDRG-001 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
SHKD-475(FHD)A
Dexter.Original.Sin.S01E06.720p.x265-TiPEX.srt - eng(2)
E***c.S***x.Games.1977.1080p.BluRay.x264-RUSTED_track3_[eng]
Sa.Gabing.Mainit.2025-tt37627976-WD
FamilyTherapy Khloe Creams And Aderes Quin Free Love Family
Matlock.2024.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Sullivans Crossing S01E02
Outlander.Blood.of.My.Blood.S01E04.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
In.Time.2011.EN
Peaky blinders s05e04
EDRG-001 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share EDRG-001 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up