The.Godfather.Part.II.1974.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:39,242 --> 00:02:43,They've killed the boy!
They've killed young paolo!

00:02:44,122 --> 00:02:47,They've killed your son paolo!

00:02:48,293 --> 00:02:50,Murderers! Murderers!

00:03:01,223 --> 00:03:02,My son...

00:03:47,060 --> 00:03:49,All my respect, Don ciccio.

00:03:53,608 --> 00:03:57,You killed my husband because
he wouldn't give in to you.

00:03:58,280 --> 00:04:00,And his oldest son paolo...

00:04:01,158 --> 00:04:03,Because he swore revenge.

00:04:05,120 --> 00:04:08,But vito is only nine.
And dumb—witted.

00:04:09,374 --> 00:04:11,He never speaks.

00:04:11,293 --> 00:04:13,It's not his words I'm afraid of.

00:04:15,130 --> 00:04:19,He's weak. He couldn't hurt anyone.

00:04:19,718 --> 00:04:22,But when he grows, he'll grow strong.

00:04:22,971 --> 00:04:26,Don't worry. This little boy
can't do a thing to you.

00:04:34,357 --> 00:04:37,When he's a man, he'll
come for revenge.

00:04:39,362 --> 00:04:43,I beg you, Don ciccio,
spare my only son.

00:04:44,409 --> 00:04:46,He's all I have left.

00:04:46,578 --> 00:04:51,I swear to god he'll never do
you any harm. Spare himl

00:05:01,134 --> 00:05:02,Vito, runl

00:05:02,260 --> 00:05:03,move and I'll kill him!

00:05:05,347 --> 00:05:06,Run, vito!

00:05:12,395 --> 00:05:13,Kill him!

00:05:23,156 --> 00:05:27,Any family who hides the boy
vito andolini will regret it!

00:05:29,871 --> 00:05:31,You understand?

00:05:40,590 --> 00:05:45,Anybody who hides the boy
vito andolini is in for trouble!

00:06:11,288 --> 00:06:13,Vito, we're praying for you!

00:06:19,296 --> 00:06:23,If anyone is hiding the boy
vito andolini...

00:06:24,092 --> 00:06:25,Turn him over to us.

00:06:26,595 --> 00:06:29,Don ciccio will thank you for it!

00:06:30,724 --> 00:06:33,It'll be better for the boy,
and better for you!

00:06:45,697 --> 00:06:50,Any family who hides the boy
vito andolini will regret it!

00:08:23,586 --> 00:08:25,Nurse.

00:08:51,448 --> 00:08:53,Money?

00:08:54,576 --> 00:08:56,Interpreter!

00:09:02,876 --> 00:09:05,Where are you from?

00:09:05,628 --> 00:09:07,- —What is your name?
- Maria.

00:09:12,135 --> 00:09:14,What is your name?

00:09:15,680 --> 00:09:18,Come on, son. What is your name?

00:09:21,936 --> 00:09:24,Vito andolini from corleone.

00:09:25,648 --> 00:09:28,Corleone. Vito corleone.

00:09:28,818 --> 00:09:31,Okay, over there.

00:09:32,489 --> 00:09:33,Next.

00:09:43,041 --> 00:09:47,Tell him he has smallpox.
Quarantine three months.

00:09:56,262 --> 00:09:58,Vito corleone!

00:09:59,682 --> 00:10:01,Vito corleone!

00:10:03,394 --> 00:10:05,Here he is. This is him.

00:11:52,629 --> 00:11:54,Did you bring the car keys?

00:11:56,633 --> 00:11:59,Laurie! Laurie!

00:12:19,739 --> 00:12:21,Mama!

00:12:22,867 --> 00:12:24,Mama!

00:12:26,871 --> 00:12:29,- Look who's here.
- Father Carmelo.

00:12:29,540 --> 00:12:32,- This is father Carmelo.
- I'm merle Johnson.

00:12:34,712 --> 00:12:36,Mama!

00:12:37,465 --> 00:12:41,- Here I **.
- Constanzia, after one week?

00:12:41,886 --> 00:12:45,I sent the car to the airport
last week to pick you up.

00:12:45,765 --> 00:12:49,It was chaos. Anyway, here I **,
just one week late.

00:12:49,602 --> 00:12:51,And this is for my mama.

00:12:51,729 --> 00:12:55,- —What is this?
- You remember merle?

00:12:55,275 --> 00:12:57,Hello. How are you? Thank you.

00:12:58,111 --> 00:12:59,Where's Michael?
I've g***t to talk to him,

00:13:01,197 --> 00:13:03,and I can't wait on line.

00:13:03,825 --> 00:13:06,You go see your children first.

00:13:06,160 --> 00:13:09,Then you worry about waiting on line
to see your brother.

00:13:09,622 --> 00:13:11,Like everybody else.

00:13:16,713 --> 00:13:18,Ladies and gentlemen...

00:13:20,133 --> 00:13:23,A most met/figuished guest
would like to say a few words.

00:13:23,344 --> 00:13:27,Please welcome senator pat geary
of the state of ne vada.

00:13:27,807 --> 00:13:30,And there is Mrs. Geary.

00:13:40,778 --> 00:13:42,Thank you very much.

00:13:42,905 --> 00:13:49,This is a very, very napp y da y
for me and my wife Mrs. Geary.

00:13:50,413 --> 00:13:53,We see Nevada far too seldom.

00:13:53,750 --> 00:13:58,But today we can join with
old friends, we can make new friends

00:13:58,880 --> 00:14:02,and we nelo celebrate
a young man's first communion.

00:14:03,426 --> 00:14:06,And also to thank that boy's family

00:14:06,346 --> 00:14:09,for a magnificent contribution
to the state.

00:14:10,433 --> 00:14:16,I have here in my hand a check
made out to the university,

00:14:16,272 --> 00:14:21,and it is a magnificent endowment
in the name of ..

00:14:22,612 --> 00:14:25,Anthony I/ito corleone.

00:14:26,366 --> 00:14:29,The check is signed by
that young man's parents

00:14:29,702 --> 00:14:32,whom I think we should recognize.

00:14:32,497 --> 00:14:36,Mike, pat, Kay, stand up, please.
Let the folks see you.

00:14:36,876 --> 00:14:38,Folks, I want you to join me

00:14:39,045 --> 00:14:44,in giving a real Nevada thank you
to Mr. and Mrs. Michael corleone!

00:14:50,890 --> 00:14:56,We also ha ve, as a special added
attraction, the Sierra boys choir

00:14:56,270 --> 00:15:02,who have chosen a certain special song
and a special arrangement

00:15:02,819 --> 00:15:06,to honor their host,
Mr. Michael corleone.

00:15:07,031 --> 00:15:08,Boys.

00:15:25,049 --> 00:15:26,The plaque.

00:15:27,135 --> 00:15:29,Okay, fellows, did you get that one?

00:15:30,680 --> 00:15:32,Okay, that's good.

00:15:33,057 --> 00:15:36,Now, senator,
just you and Mrs. Corleone.

00:15:58,458 --> 00:16:01,My lawyer Tom hagen. Senator geary.

00:16:01,669 --> 00:16:04,He arranged everything
through your man turnbull.

00:16:05,089 --> 00:16:07,- Yes, yes. Sit down.

00:16:11,179 --> 00:16:14,I thought that you and I
would talk alone.

00:16:15,975 --> 00:16:17,I trust these men
with my life, senator.

00:16:19,145 --> 00:16:21,To ask them to leave
would be an insult.

00:16:21,522 --> 00:16:24,Well, it's perfectly all right with me

00:16:24,942 --> 00:16:29,but I ** a blunt man and I intend
to speak very frankly to you.

00:16:29,989 --> 00:16:32,Maybe more frankly

00:16:32,283 --> 00:16:35,than anyone in my position
has ever talked to you before.

00:16:35,369 --> 00:16:38,The corleone family
has done well in Nevada.

00:16:38,581 --> 00:16:43,You own, or control,
two major hotels in Vegas

00:16:43,836 --> 00:16:48,and one in Reno.
The licenses were grandfathered in

00:16:48,382 --> 00:16:51,so there was no problem
with the gaming commission.

00:16:53,888 --> 00:16:56,Now my sources tell me

00:16:57,016 --> 00:17:00,that you plan to make a move
against the tropigala.

00:17:00,686 --> 00:17:05,They tell me that within a week,
you're going to move klingman out.

00:17:05,775 --> 00:17:07,Quite an expansion.

00:17:08,069 --> 00:17:12,However, it will leave you
with a little technical problem.

00:17:14,784 --> 00:17:17,The license will still be
in klingman's name.

00:17:18,663 --> 00:17:20,Turnbull is a good man.

00:17:20,331 --> 00:17:23,Yeah, well, let's cut out
the bullshit.

00:17:23,209 --> 00:17:25,I don't want to spend
more time here than I have to.

00:17:26,587 --> 00:17:28,You can have the license.

00:17:29,006 --> 00:17:31,The price is 250,000 dollars.

00:17:32,134 --> 00:17:34,Plus 5% of the gross monthly

00:17:34,637 --> 00:17:39,of all four hotels, Mr. Corleone.

00:17:42,937 --> 00:17:47,The price for the license
is less than 20,000 dollars, right?

00:17:48,025 --> 00:17:50,That's right.

00:17:50,319 --> 00:17:56,- Why would I pay more than that?
- Because I intend to squeeze you.

00:17:56,117 --> 00:17:58,I don't like your kind of people.

00:17:58,828 --> 00:18:04,I don't like to see you come out
to this clean country in oily hair

00:18:04,292 --> 00:18:06,dressed up in those silk suits

00:18:06,877 --> 00:18:10,and try to pass yourselves off
as decent Americans.

00:18:10,923 --> 00:18:12,I'll do business with you,

00:18:12,508 --> 00:18:16,but the fact is
that I despise your masquerade,

00:18:16,637 --> 00:18:22,the dishonest way you pose yourself
and your whole f***g family.

00:18:29,567 --> 00:18:31,Senator,

00:18:32,737 --> 00:18:35,we're both part of the same hypocrisy.

00:18:37,199 --> 00:18:40,But never think
it applies to my family.

00:18:41,120 --> 00:18:43,All right, all right.

00:18:44,540 --> 00:18:49,Some people have to play little games.
You play yours.

00:18:51,797 --> 00:18:55,Let's say that you'll pay me
because it's in your interest.

00:18:56,594 --> 00:19:00,I want your answer and the money
by noon tomorrow. One more thing.

00:19:00,973 --> 00:19:04,Don't you contact me again, ever.

00:19:04,810 --> 00:19:08,From now on you deal with turnbull.
Open that door, son.

00:19:09,231 --> 00:19:12,Senator, you can have my answer now
if you like.

00:19:15,529 --> 00:19:18,My offer is this...

00:19:18,532 --> 00:19:20,Nothing.

141...

Download Subtitles The Godfather Part II 1974 REMASTERED 1080p BluRay x265-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles