Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Tulip Fever 1 -fgt (2017) in any Language
Tulip Fever 1 -fgt (2017) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:34,932, Character said: Subtitles by explosiveskull
2
At 00:00:40,659, Character said: Before you were born,
3
At 00:00:42,660, Character said: Amsterdam was captivated
by a flower.
4
At 00:00:46,526, Character said: The tulip.
5
At 00:00:49,260, Character said: They came from far away,
in the East,
6
At 00:00:52,260, Character said: and were so rare and beautiful,
7
At 00:00:54,392, Character said: for people lost their senses
in wanting to own them.
8
At 00:00:58,559, Character said: Rich and poor were spending
and borrowing money
9
At 00:01:02,759, Character said: to join the trade in bulbs,
10
At 00:01:04,693, Character said: which were going up in price
all the time.
11
At 00:01:08,493, Character said: None more so
than the rare striped tulips
12
At 00:01:13,160, Character said: that were called breakers.
13
At 00:01:17,693, Character said: A new breaker
came from nowhere,
14
At 00:01:19,693, Character said: like an act of God,
and it changed people's lives.
15
At 00:01:23,627, Character said: A white flower
with a God-given crimson stripe
16
At 00:01:28,226, Character said: turned our lives upside down,
17
At 00:01:31,292, Character said: mine and my mistress Sophia's.
18
At 00:02:00,159, Character said: Sophia!
19
At 00:02:07,592, Character said: It's time to go!
20
At 00:02:09,727, Character said: The abbess is calling!
21
At 00:02:11,927, Character said: But that was all to come
when Sophia exchanged her life
22
At 00:02:14,894, Character said: at St. Ursula's for marriage
to Cornelis Sandvoort.
23
At 00:02:20,659, Character said: is a safe harbor.
24
At 00:02:22,259, Character said: And you will have a fine house,
a servant,
25
At 00:02:25,392, Character said: and you will have children.
26
At 00:02:27,393, Character said: Give him an heir,
and everything will be fine.
27
At 00:02:31,392, Character said: So, love, honor and obey.
28
At 00:02:36,326, Character said: It's for the best.
29
At 00:02:49,559, Character said: In return for Sophia's sacrifice,
30
At 00:02:52,759, Character said: her siblings received
safe passage to New Amsterdam
31
At 00:02:56,159, Character said: in the Americas
32
At 00:02:57,827, Character said: to stay with their only living
relative, an aunt.
33
At 00:03:15,926, Character said: And so Sophia arrived
at the orphanage barefoot
34
At 00:03:19,527, Character said: but left in a carriage.
35
At 00:03:23,192, Character said: Go on. Hyah!
36
At 00:03:37,392, Character said: Don't let...
don't let the chickens out!
37
At 00:03:39,592, Character said: Don't let the chickens out! No!
38
At 00:03:41,927, Character said: No, come on!
39
At 00:04:18,926, Character said: A man likes to leave something
of himself behind.
40
At 00:04:23,193, Character said: A son to inherit my name
and fortune.
41
At 00:04:31,260, Character said: My little soldier's dozy
tonight.
42
At 00:04:34,325, Character said: Time to report for duty, sir.
43
At 00:04:37,259, Character said: Give me your hand.
44
At 00:04:39,759, Character said: There.
45
At 00:04:42,759, Character said: Stand to attention, sir.
46
At 00:04:50,659, Character said: Cornelis. Meet my son and heir.
47
At 00:04:54,459, Character said: Congratulations.
48
At 00:04:59,526, Character said: So you and your wife
didn't waste much time.
49
At 00:05:02,659, Character said: I hear your wife's
been wasting yours.
50
At 00:05:05,793, Character said: Well, not for lack of trying.
51
At 00:05:07,626, Character said: That orphan girl,
52
At 00:05:08,827, Character said: send her back then.
53
At 00:05:10,692, Character said: You've tried enough.
54
At 00:05:12,760, Character said: I'll give her six months.
55
At 00:05:14,426, Character said: It's best if I give her up
after that.
56
At 00:05:16,492, Character said: Which reminds me,
that woman in Utrecht,
57
At 00:05:18,759, Character said: she keeps asking about you.
58
At 00:05:20,425, Character said: Sh-She does? What does she say?
59
At 00:05:22,426, Character said: Ha. She wants to know
when you'll be back.
60
At 00:05:36,560, Character said: Just a touch of bright plumage
in the detail.
61
At 00:05:40,425, Character said: A woman who's been married
three years needs
62
At 00:05:41,925, Character said: to keep herself... interesting.
63
At 00:05:44,627, Character said: Or life will become dulled.
64
At 00:05:51,793, Character said: - Do you know who she is?
- Of course.
65
At 00:05:54,492, Character said: She's Danaë
being made love to by Zeus.
66
At 00:05:57,592, Character said: That's Antonia Hocken,
the tinsmith's wife.
67
At 00:06:00,760, Character said: She could tell you a thing
or two about him with the brush.
68
At 00:06:03,627, Character said: - Really?
- Is that true?
69
At 00:06:05,793, Character said: And as for your dress,
70
At 00:06:07,760, Character said: it'll be ready in a week.
71
At 00:06:08,759, Character said: Thank you, Mrs. Overvalt.
72
At 00:06:15,925, Character said: Nutmegs. Straight off the boat.
73
At 00:06:19,460, Character said: They want 200 a keg.
Have a sniff.
74
At 00:06:23,593, Character said: Quality is good. But, look,
75
At 00:06:26,225, Character said: they've added shells
to make the barrels heavier.
76
At 00:06:29,560, Character said: Banda Islanders up
to their tricks.
77
At 00:06:34,260, Character said: Offer 85.
78
At 00:06:37,492, Character said: I want every one
of those barrels,
79
At 00:06:39,226, Character said: when they're on the quayside,
80
At 00:06:40,559, Character said: I want them opened
and inspected!
81
At 00:06:42,825, Character said: These were happy times for me,
82
At 00:06:45,626, Character said: and I would not have changed
places with Sophia.
83
At 00:06:48,426, Character said: She treated me like a sister,
84
At 00:06:50,592, Character said: while my master
rarely took notice of me.
85
At 00:06:53,193, Character said: Fish again, Maria?
86
At 00:06:54,660, Character said: We'll be sprouting fins.
87
At 00:06:56,360, Character said: But you always like herring done
in this way, sir,
88
At 00:06:58,426, Character said: in sweet vinegar.
89
At 00:06:59,727, Character said: But fish three times this week?
90
At 00:07:01,459, Character said: And several times last week,
now I recall.
91
At 00:07:05,325, Character said: Why? Are you in love
with the fishmonger?
92
At 00:07:21,460, Character said: Will I come tomorrow?
93
At 00:07:24,193, Character said: Yes.
94
At 00:07:26,892, Character said: Only if you love me.
95
At 00:07:29,893, Character said: I love you, Maria.
96
At 00:07:43,726, Character said: Thank you.
97
At 00:07:45,726, Character said: - Bye.
- Bye. Willem,
98
At 00:07:47,593, Character said: go.
99
At 00:07:49,159, Character said: Go.
100
At 00:08:04,360, Character said: I think my little soldier's
ready tonight.
101
At 00:08:09,160, Character said: Please, the candle.
102
At 00:09:01,460, Character said: I have to get something
from the apothecary.
103
At 00:09:04,392, Character said: Do you have the purse?
104
At 00:09:05,859, Character said: Ask him for something
to lift your spirits.
105
At 00:09:08,193, Character said: I should ask you.
106
At 00:09:09,792, Character said: What do you take
to make you so cheery?
107
At 00:09:11,859, Character said: He doesn't keep it, madam.
108
At 00:09:42,260, Character said: Is this the house of Dr. Sorgh?
109
At 00:09:44,826, Character said: Sorgh himself at your service.
110
At 00:09:47,425, Character said: Will you come in?
111
At 00:09:52,392, Character said: Do you know Mrs. Overvalt?
112
At 00:09:53,726, Character said: She's my dressmaker.
113
At 00:09:55,192, Character said: I know her, yes.
114
At 00:09:56,592, Character said: She said you were a doctor of...
115
At 00:09:58,658, Character said: of female mysteries.
116
At 00:10:01,292, Character said: You may speak
in complete confidence.
117
At 00:10:03,193, Character said: It's difficult for me.
118
At 00:10:04,527, Character said: Well, let me help you.
How late is it?
119
At 00:10:06,692, Character said: How late is what?
120
At 00:10:13,625, Character said: No.
121
At 00:10:15,626, Character said: What did Mrs. Overvalt tell you?
122
At 00:10:17,658, Character said: She said you would help me
to conceive.
123
At 00:10:19,825, Character said: To give my husband a child.
124
At 00:10:21,626, Character said: Yes. Mrs. Overvalt.
125
At 00:10:24,393, Character said: Yes.
126
At 00:10:25,559, Character said: Now I remember her.
127
At 00:10:29,592, Character said: My husband made two babies
with his first wife.
128
At 00:10:33,259, Character said: God took them, all three.
129
At 00:10:34,925, Character said: Years ago. Many years ago.
130
At 00:10:38,393, Character said: Cornelis is old,
but he's very... willing.
131
At 00:10:41,558, Character said: Still, he saved me
132
At 00:10:43,725, Character said: from a life of poverty,
and I must repay him.
133
At 00:10:46,260, Character said: He wants a son.
134
At 00:10:47,926, Character said: And I have not been blessed.
135
At 00:10:49,925, Character said: Mrs. Overvalt said
you can help me.
136
At 00:10:51,558, Character said: Of course.
137
At 00:10:56,460, Character said: This way.
138
At 00:11:02,493, Character said: - Thank you.
- There's the bed.
139
At 00:11:04,826, Character said: Um, on your back
or your front... up to you.
140
At 00:11:10,492, Character said: A thousand apologies!
141
At 00:11:13,225, Character said: How dare you!
142
At 00:11:27,626, Character said: ...see that ye love one another
143
At 00:11:31,159, Character said: with a pure heart fervently:
144
At 00:11:35,893, Character said: being born again,
not of corruptible seed,
145...
Download Subtitles Tulip Fever 1 -fgt (2017) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Empire of Gold.E01.130701.HDTV.x264.AC3.1080p.Hel_(NoCap)
The.Princess.Bride.1987.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
The.Phoenician.Scheme.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng
Caribbeancom-122915-058 KimonoLady Hitomi Hayama Hitomi Hayama Is Spread Open And Licked In Her See Through Kimono (06.07.2021) - Tnaflix
Support Your Local Sheriff 1968 HD
The.Best.Thing.S01E04x264.1080p_eng
Jessica Zeynep
The Sandman S02E01 - Season of Mists (Awafim.tv)
Tampopo.1985.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]
Warrens Vortex s01e01 Desolation of Smugg.eng
Tulip Fever 1 -fgt (2017) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Tulip Fever 1 -fgt (2017) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up