JUQ-795-C_AKS_V2 Movie Subtitles

Download JUQ-795-C AKS V2 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:05,005 --> 00:00:06,538 Sắp đến ngày kỷ niệm ngày cưới của chúng ta. Chúng ta sẽ ăn mừng như thế nào? 5 00:00:09,642 --> 00:00:12,578 Tốt hơn là không làm gì cả 6 00:00:15,982 --> 00:00:19,184 Anh đã rất hài lòng với món ăn em nấu cho anh rồi 76 00:00:19,319 --> 00:00:24,790 Anh thì muốn ăn Shushi Lúc đó em sẽ thèm đồ ăn Pháp cho mà xem 76 00:00:25,319 --> 00:00:27,190 Hãy nấu ăn và ăn ở nhà vào kỷ niệm ngày cưới của chúng ta 76 00:00:28,319 --> 00:00:29,790 Vậy hôm đó em sẽ nấu ăn cho anh 9 00:00:30,430 --> 00:00:33,999 Tốt rồi, cảm ơn em 10 00:00:37,637 --> 00:00:40,439 Nhân tiện, hãy nhìn cái này đi 11 00:00:40,540 --> 00:00:44,910 Đây là hoạt động kinh doanh bảo hiểm mới của công ty chúng ta 12 00:00:44,978 --> 00:00:47,212 Tôi nghĩ chúng ta có thể sử dụng nó và tiết kiệm tiền 13 00:00:47,313 --> 00:00:50,649 em không biết nhiều về bảo hiểm. 14 00:00:50,684 --> 00:00:52,918 Nhưng em đã cẩn thận gửi hết tiền của gia đình vào ngân hàng. 15 00:00:52,952 --> 00:00:54,253 Cảm ơn em 16 00:00:57,691 --> 00:01:00,059 Tới đây 19 00:01:17,610 --> 00:01:19,611 Nhìn này 20 00:01:19,779 --> 00:01:23,749 Đây là bảo hiểm tiết kiệm mới của công ty chúng tôi 21 00:01:23,817 --> 00:01:26,218 Cậu có thể sử dụng nó như bảo hiểm hoặc tiết kiệm. 22 00:01:26,319 --> 00:01:31,290 Đừng thảo luận trước về bảo hiểm Hiện tại tôi đang có một việc hơi khó khăn 23 00:01:31,391 --> 00:01:34,493 có chuyện gì thế? Nếu có gì cần giúp đỡ hãy nói với tôi. 25 00:01:34,527 --> 00:01:36,395 Có phải là về tiền bạc? 26 00:01:36,563 --> 00:01:41,066 không phải Tôi muốn nhờ vợ cậu giả làm người yêu của tôi 27 00:01:47,807 --> 00:01:52,378 (Em muốn làm vợ anh) (giả vờ làm người yêu của anh) 29 00:01:52,612 --> 00:01:56,782 (Vì cho bạn mượn vợ yêu) (Kết quả là cái kết tệ nhất) 30 00:01:56,783 --> 00:01:59,818 (Leo Asahi) 31 00:01:59,919 --> 00:02:01,520 Ý cậu là sao? 32 00:02:01,588 --> 00:02:05,991 Cậu đã từng đến nhà tôi trước đây Cậu biết mẹ tôi phải không? 33 00:02:06,059 --> 00:02:08,727 Sau đó bố tôi đột ngột qua đời vì cơn nhồi máu cơ tim gần đây. 34 00:02:08,795 --> 00:02:10,763 Ông ấy có bảo hiểm không? 35 00:02:10,830 --> 00:02:13,499 Anh hỏi như vậy là quá thô lỗ. 36 00:02:13,533 --> 00:02:16,468 không sao đâu, không vấn đề gì 37 00:02:16,569 --> 00:02:19,772 chỉ là mẹ tôi Bà ấy nhất quyết yêu cầu tôi đưa vợ sắp cưới của mình đến gặp bà ấy 38 00:02:19,873 --> 00:02:23,509 Bà ấy nói nếu tôi chưa có bạn đời thì bà ấy sẽ sắp xếp một cuộc hẹn hò mù quáng cho tôi ngay. 39 00:02:23,643 --> 00:02:25,611 Điều đó không dễ dàng với cậu 40 00:02:25,679 --> 00:02:29,581 Sau đó tôi nói với mẹ rằng tôi có bạn gái rồi. 41 00:02:29,716 --> 00:02:33,052 Sau đó mẹ tôi nói muốn gặp bạn đời của tôi 42 00:02:33,153 --> 00:02:36,221 Vì tôi chưa muốn kết hôn 43 00:02:36,489 --> 00:02:40,793 Nếu tôi đưa bạn gái hiện tại đi cùng thì sẽ càng khó khăn hơn nếu mẹ tôi không chấp thuận. 44 00:02:40,894 --> 00:02:45,197 Vậy tôi muốn mượn vợ cậu 46 00:02:48,835 --> 00:02:52,638 Vậy cậu sẽ làm gì nếu mẹ cậu chấp thuận cô ấy? 47 00:02:52,772 --> 00:02:58,610 Trong trường hợp này, cuối cùng tôi sẽ nói với mẹ là chúng tôi chia tay do sự khác biệt về tính cách. 48 00:02:58,712 --> 00:03:00,312 Kế hoạch của cậu không phải là kém sao? 49 00:03:00,413 --> 00:03:06,385 Nhưng chỉ cần tôi để mẹ tôi gặp một lần, bà sẽ không nhắc đến chuyện đó nữa trong sáu tháng tới. 51 00:03:08,488 --> 00:03:12,358 Cậu có thể làm điều đó... 52 00:03:12,492 --> 00:03:17,396 Em cảm thấy đây giống như cốt truyện trong một bộ phim truyền hình Hàn Quốc 53 00:03:17,497 --> 00:03:20,065 Cảm ơn em, em thực sự đã giúp anh rất nhiều 54 00:03:20,133 --> 00:03:23,435 Nhân tiện, cậu và bạn gái hiện tại chỉ cần kết hôn là được. 55 00:03:23,503 --> 00:03:27,006 Đó là vì cô ấy không muốn cưới tôi vì cô ấy có tính cách đặc biệt cáu kỉnh. 56 00:03:27,073 --> 00:03:28,307 Anh đang nói xấu về bạn gái của mình sao? 57 00:03:28,341 --> 00:03:31,143 Em biết bạn gái anh là người như thế nào rồi đúng không? 58 00:03:31,244 --> 00:03:36,015 Cô ấy rất dễ thương nhưng chưa muốn kết hôn lúc này 59 00:03:36,016 --> 00:03:37,349 Phải đó 60 00:03:37,384 --> 00:03:40,819 Được rồi, đổi lại cậu phải mua bảo hiểm này 61 00:03:40,887 --> 00:03:43,122 Và cậu phải giới thiệu thêm cho tôi 5 khách hàng nữa 62 00:03:43,123 --> 00:03:44,957 Năm khách hàng là quá nhiều phải không? 63 00:03:45,025 --> 00:03:46,492 Vậy thì 3 khách hàng 64 00:03:46,693 --> 00:03:48,293 Ba khách hàng 65 00:03:48,328 --> 00:03:49,028 4 khách hàng 66 00:03:49,062 --> 00:03:50,129 Tại sao cậu lại tăng số lượng? 68 00:03:50,497 --> 00:03:54,600 Dù sao thì cậu cũng đang ngày càng có nhiều khách hàng hơn. 69 00:03:54,734 --> 00:03:56,101 Tôi hiểu và tôi sẽ cố gắng hết sức 70 00:03:56,169 --> 00:03:59,004 Vui lòng ký vào bảo hiểm này trước. 71 00:04:05,045 --> 00:04:07,012 Xin lỗi vì đã đặc biệt mời em tới đây 72 00:04:07,047 --> 00:04:08,547 Không có gì ạ 73 00:04:08,581 --> 00:04:10,149 Chào mừng 74 00:04:10,183 --> 00:04:12,317 xin chào tôi muốn rượu bourbon 75 00:04:12,352 --> 00:04:13,519 Rượi....? Vâng 76 00:04:13,553 --> 00:04:15,220 Được rồi 77 00:04:15,321 --> 00:04:17,322 Nhân tiện, chồng em đâu rồi? 78 00:04:17,390 --> 00:04:20,659 Anh ấy vẫn đang làm việc. Anh ấy nói sẽ quay lại sau. 79 00:04:20,860 --> 00:04:23,095 Vậy sao? 80 00:04:27,200 --> 00:04:28,600 Của quý khách đây 81 00:04:28,601 --> 00:04:29,868 Nhìn này 82 00:04:29,903 --> 00:04:31,170 Đây là gì? 83 00:04:32,405 --> 00:04:33,672 Đây là kịch bản của tôi 84 00:04:33,673 --> 00:04:37,343 Suy cho cùng, mẹ tôi thích tìm hiểu tận cùng mọi chuyện 85 00:04:38,211 --> 00:04:42,614 Nhìn này, ở đây nói chúng ta đã gặp nhau một năm trước. 86 00:04:42,682 --> 00:04:45,651 Chúng ta gặp nhau qua sự giới thiệu của vợ bạn thân, 87 00:04:45,719 --> 00:04:47,486 Tôi đã tự mình xuất hiện 88 00:04:47,520 --> 00:04:50,189 Bởi vì nói dối như thế dễ dàng hơn 89 00:04:51,691 --> 00:04:54,360 Rồi sau khi gặp nhau ba lần, chúng tôi bắt đầu hẹn hò 90 00:04:54,427 --> 00:04:56,428 Sau đó cả hai chúng tôi đều có kế hoạch kết hôn. 91 00:04:56,463 --> 00:04:58,397 Đó thực sự là trường hợp 92 00:04:58,465 --> 00:05:00,165 Và rồi cả hai chúng tôi đều muốn có con 93 00:05:00,200 --> 00:05:02,668 Nó là tốt nhất Sinh được một trai và một gái 94 00:05:02,969 --> 00:05:06,772 Bình thường anh gọi em là Lisu và em gọi sao là Yujun. 95 00:05:06,840 --> 00:05:07,840 Anh làm chi tiết quá 96 00:05:07,941 --> 00:05:11,043 Chi tiết là quan trọng nhất khi nói dối 97 00:05:11,378 --> 00:05:14,079 Lisu, để anh hỏi em muốn có bao nhiêu đứa con? 98 00:05:14,147 --> 00:05:17,416 Anh bắt đầu sớm như vậy? em rất ngại? 99 00:05:17,484 --> 00:05:21,186 Em muốn có hai con, tốt nhất là một trai và một gái 100 00:05:21,221 --> 00:05:22,087 Anh cũng vậy 101 00:05:22,155 --> 00:05:24,656 Lisu, em có muốn cưới anh không? 102 00:05:25,425 --> 00:05:27,593 Chà, em muốn cùng Youjun kết hôn. 103 00:05:27,694 --> 00:05:30,496 Kỷ niệm ngày cưới, anh hãy tổ chức thật tốt cho em nhé 104 00:05:30,530 --> 00:05:31,964 Tất nhiên rồi 105 00:05:32,732 --> 00:05:34,900 Nhân tiện, em và chồng em sẽ kỷ niệm ngày cưới chứ? 106 00:05:35,001 --> 00:05:40,639 Em yêu chồng từ khi còn là sinh viên và chúng em đã kết hôn được 5 năm. 107 00:05:40,774 --> 00:05:43,942 Em cảm thấy xấu hổ khi nói về những chủ đề như vậy 108 00:05:44,010 --> 00:05:47,279 Em rất xấu hổ 109 00:05:47,847 --> 00:05:49,481 Chính xác 110 00:05:49,816 --> 00:05:50,783 Nhìn này 111 00:05:54,454 --> 00:05:56,188 Chuyện này là sao? 112 00:05:56,256 --> 00:05:57,990 Đây là nhẫn đính hôn của chúng ta 113 00:05:58,491 --> 00:06:01,160 Chiếc nhẫn này có đắt không? 114 00:06:01,661 --> 00:06:04,630 Nếu là nhẫn giả sẽ bị lộ. 115 00:06:04,664 --> 00:06:05,864 Đưa tay em cho anh 116 00:06:06,433 --> 00:06:07,466 Đợi một chút 117 00:06:17,877 --> 00:06:19,178 Tặng em 118 00:06:19,279 --> 00:06:21,880 không thể làm vậy được Em sẽ trả lại cho anh sau khi gặp mẹ anh. 119 00:06:21,948 --> 00:06:24,083 không Hãy coi đây là món quà cảm ơn của anh dành cho em. 120 00:06:24,951 --> 00:06:26,819 Liệu nó thực sự có thể 121 00:06:27,620 --> 00:06:29,488 Cảm ơn 122 00:06:29,556 --> 00:06:32,091 Tốt lắm, chiếc nhẫn này rất hợp với em. 123 00:06:32,092 --> 00:06:33,759 Cảm ơn 125 00:06:42,836 --> 00:06:44,436 Chỉ một ngày hôm nay sao? 127 00:06:48,108 --> 00:06:50,242 Vậy thì đừng về quá muộn nhé 129 00:06:50,910 --> 00:06:54,580 Vâng, em sẽ gặp mẹ anh ấy và nói chuyện. 131 00:07:18,338 --> 00:07:21,140 Bác rất tiếc phải mời con đặc biệt đến đây 132 00:07:21,207 --> 00:07:24,443 không, không, con cảm ơn. con sẽ chỉ uống nước thôi. 133 00:07:24,511 --> 00:07:26,211 Bác sẽ pha trà cho con 134 00:07:26,246 --> 00:07:27,546 Mẹ hãy để cho con 135 00:07:27,580 --> 00:07:29,381 không, không cần, Con hãy ngồi xuống 136 00:07:29,449 --> 00:07:31,016 Cảm ơn cô ạ 137 00:07:31,051 --> 00:07:33,819 Đừng như thế con vẫn là khách 138 00:07:54,941 --> 00:07:55,841 Hãy tận hưởng đi nhé 139 00:07:55,842 --> 00:07:57,276 Cảm ơn 140 00:07:57,310 --> 00:07:58,310 Con có thể thử món ăn nhẹ này 141 00:07:58,345 --> 00:08:00,779 Được rồi, Con cảm ơn ạ 142 00:08:00,914 --> 00:08:03,582 cái này dành cho con 143 00:08:04,284 --> 00:08:08,220 trước khi uống trà Hãy để để con chào bố trước, được chứ ạ? 145 00:08:39,919 --> 00:08:41,320 Cảm ơn 146 00:08:41,321 --> 00:08:42,888 Tốt...
Music ♫