Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles City Of Fear Kg Eng (1959) in any Language
City Of Fear Kg Eng (1959) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:48,061, Character said: My chest, it's,
like, burning up.
2
At 00:00:50,764, Character said: All right.
3
At 00:00:52,733, Character said: Let's go back, Vince.
Please, back.
4
At 00:00:56,603, Character said: What ** I gonna do, take back
that knife I left in that guy?
5
At 00:00:59,639, Character said: And give back
a pound of 100% pure snow?
6
At 00:01:03,377, Character said: You must be
a comic, kiddo.
7
At 00:01:06,747, Character said: I don't want
to die, Vince.
8
At 00:01:10,350, Character said: Do you know what this will
bring when I break it down?
9
At 00:01:15,055, Character said: Vince!
10
At 00:01:24,064, Character said: Miserable...
11
At 00:01:28,835, Character said: Hey!
12
At 00:01:40,046, Character said: At least you g***t
a nice clean ambulance.
13
At 00:01:42,749, Character said: It's more than
some of us get.
14
At 00:04:15,769, Character said: We interrupt this program to bring
you a hot-off-the-wire bulletin.
15
At 00:04:18,772, Character said: Two criminals have escaped
from the maximum security prison
16
At 00:04:21,775, Character said: at San Quentin
a few hours ago.
17
At 00:04:23,777, Character said: Vincent Ryker
and William Dabner
18
At 00:04:25,779, Character said: stabbed and killed one guard, wounded
another guard and the prison physician.
19
At 00:04:30,317, Character said: They reached
the rear of the hospital,
20
At 00:04:31,985, Character said: leaped into the parked ambulance
and roared through the gate
21
At 00:04:34,354, Character said: before prison officials
could stop them.
22
At 00:04:36,656, Character said: Smart thinking, huh? We have
not been able to determine
23
At 00:04:38,491, Character said: the extent of the guards'
and Dr. Corce's injuries.
24
At 00:04:40,794, Character said: Warden Merrick has just
issued a statement to the press
25
At 00:04:43,463, Character said: that both men are desperate and
considered extremely dangerous.
26
At 00:04:46,700, Character said: "Extremely dangerous. "
27
At 00:04:47,901, Character said: Dabner is described as
5'6", 155 pounds,
28
At 00:04:51,771, Character said: blond hair, blue eyes.
29
At 00:04:54,040, Character said: Vince Ryker is 6'1",
30
At 00:04:56,509, Character said: brown curly hair
and brown eyes.
31
At 00:04:58,878, Character said: They are believed
headed south.
32
At 00:05:00,580, Character said: All the way to LA, Daddy.
33
At 00:05:01,982, Character said: Warden Merrick also warns civilians that
these men are probably heavily armed...
34
At 00:05:05,485, Character said: Heavily armed is right.
A million bucks.
35
At 00:05:08,188, Character said: Ryker and Dabner are
not to be approached.
36
At 00:05:10,724, Character said: Stay tuned for further
hot-off-the-wire details.
37
At 00:05:13,226, Character said: And now back to
soft music till dawn.
38
At 00:05:18,231, Character said: Bunch of lying cops.
39
At 00:05:46,393, Character said: Boy, thanks, mister.
40
At 00:05:48,261, Character said: Things are tough,
huh, kiddo?
41
At 00:05:49,696, Character said: It's that jailbreak. They're all
passing me up. They're afraid, I guess.
42
At 00:05:53,133, Character said: I could be one of them cons
dressed up like a sailor.
43
At 00:05:56,469, Character said: Well, maybe you are.
How do I know?
44
At 00:05:59,706, Character said: Want me to get out?
45
At 00:06:01,608, Character said: Nah, I'll take a chance.
Hop in the back.
46
At 00:06:03,843, Character said: Sack out for a while.
47
At 00:06:11,751, Character said: Thanks a lot, Mister, uh...
48
At 00:06:13,086, Character said: Justin, Vince.
49
At 00:06:14,854, Character said: This is sure swell
of you, Vince.
50
At 00:07:06,139, Character said: Another one.
51
At 00:07:40,540, Character said: You'll have to
get out of the car.
52
At 00:07:44,544, Character said: Okay, sleeping beauty.
53
At 00:07:48,548, Character said: What time is it?
8.00.
54
At 00:07:50,984, Character said: License please.
55
At 00:07:55,221, Character said: Just your license.
56
At 00:07:58,558, Character said: I.D. Card?
57
At 00:08:04,197, Character said: Hey, this is the fourth
one of those things.
58
At 00:08:06,499, Character said: You're not the only one,
Mr. Justin.
59
At 00:08:08,635, Character said: Where're you
coming from?
60
At 00:08:10,069, Character said: Monterey. I left last night,
about midnight.
61
At 00:08:12,739, Character said: You didn't break any speed
laws, that's for sure.
62
At 00:08:15,508, Character said: I'll leave the speed stuff
up to the young kids.
63
At 00:08:18,344, Character said: What do you do?
64
At 00:08:19,946, Character said: Salesman, cosmetics.
65
At 00:08:22,782, Character said: Where do you live?
66
At 00:08:25,652, Character said: It's right there
on the registration.
67
At 00:08:28,721, Character said: I know.
68
At 00:08:31,157, Character said: 624 North 8th Street,
San Diego.
69
At 00:08:37,630, Character said: Okay.
70
At 00:09:11,197, Character said: Okay, get in.
71
At 00:09:20,340, Character said: Where'd you get
picked up, sailor?
72
At 00:09:22,041, Character said: Gee, I don't know. It was
about two or three hours ago.
73
At 00:09:24,577, Character said: What's his name?
74
At 00:09:26,512, Character said: I was practically asleep
when he told me.
75
At 00:09:28,615, Character said: It's, uh, uh...
76
At 00:09:31,251, Character said: Justin! Yeah,
that's right, Justin.
77
At 00:09:33,253, Character said: I'm sorry, Mr. Justin,
I'm not very good on names.
78
At 00:09:35,655, Character said: Forget it.
79
At 00:09:36,923, Character said: How about it? I've g***t
a million people to see.
80
At 00:09:38,992, Character said: So have we,
Mr. Justin.
81
At 00:12:09,442, Character said: We bring you a special news
bulletin from police headquarters.
82
At 00:12:13,446, Character said: Police have just identified
one of the two bodies
83
At 00:12:16,616, Character said: found in the charred
wreckage of the ambulance
84
At 00:12:18,584, Character said: used in the daring
San Quentin escape last night.
85
At 00:12:22,055, Character said: The other body is now
listed as a John Doe.
86
At 00:12:25,491, Character said: A tri-state alarm has
been issued for Vincent Ryker.
87
At 00:12:28,828, Character said: It is suspected Ryker killed
a passing motorist
88
At 00:12:31,597, Character said: and has used the body in
his effort to confuse police.
89
At 00:12:34,400, Character said: We will continue to
interrupt our regular program
90
At 00:12:36,803, Character said: to bring you the latest
developments. Some confusion.
91
At 00:12:44,177, Character said: He's one man,
92
At 00:12:45,945, Character said: holding the lives of three
million people in his hands.
93
At 00:12:52,452, Character said: The people should
know, Mark.
94
At 00:12:54,454, Character said: What?
95
At 00:12:55,788, Character said: That Ryker is loose with a cylinder
of death that could wipe out a city?
96
At 00:12:59,559, Character said: That we don't
know where he is?
97
At 00:13:01,127, Character said: We'd start a
first-class panic.
98
At 00:13:02,829, Character said: We could evacuate.
99
At 00:13:04,630, Character said: Excuse me, Lieutenant.
Yeah?
100
At 00:13:06,866, Character said: Will there be
anything else, sir?
101
At 00:13:08,134, Character said: No, you'd better go down to
traffic, see if anything's come in.
102
At 00:13:10,470, Character said: Yes, sir.
103
At 00:13:15,241, Character said: Where could we put
three million people,
104
At 00:13:17,110, Character said: with no guarantee that Ryker wouldn't
be right in the middle of them,
105
At 00:13:20,113, Character said: no matter where
we send them?
106
At 00:13:38,231, Character said: June?
107
At 00:14:09,629, Character said: Oh, Vince.
108
At 00:14:12,031, Character said: Vince, it's been such
a long time. So long.
109
At 00:14:15,034, Character said: Could have been longer.
110
At 00:14:17,270, Character said: I didn't want you
out this way.
111
At 00:14:19,272, Character said: When I heard...
Not this way.
112
At 00:14:21,707, Character said: What difference does it make? I'm
out. That's what counts, isn't it?
113
At 00:14:25,077, Character said: That counts most.
114
At 00:14:27,013, Character said: Let me take
a look at you.
115
At 00:14:32,952, Character said: You haven't changed.
116
At 00:14:37,790, Character said: You have changed.
117
At 00:14:40,293, Character said: The first year you take it
and the second year you change,
118
At 00:14:43,262, Character said: then you get out.
119
At 00:14:44,864, Character said: Not this way.
120
At 00:14:47,066, Character said: What difference does it make?
I'm out the right way.
121
At 00:14:48,968, Character said: Could you have
waited eight years?
122
At 00:14:51,037, Character said: I'd have waited.
123
At 00:14:52,672, Character said: For what, an ex-con?
124
At 00:14:54,907, Character said: Do you know the difference
between a con and an ex-con?
125
At 00:14:57,710, Character said: Well, there isn't any.
126
At 00:14:59,145, Character said: You're just dead meat,
dishwashing the rest of your life.
127
At 00:15:01,847, Character said: And what are you now?
128
At 00:15:03,082, Character said: I'm plenty,
because I've g***t plenty.
129
At 00:15:06,385, Character said: Enough so you won't ever
have to work and worry again.
130
At 00:15:09,055, Character said: I told you, Vince,
I don't want that much.
131
At 00:15:12,191, Character said: Darling, I told
you before...
132
At 00:15:13,793, Character said: But, baby,
you've g***t it.
133
At 00:15:15,561, Character said: We can go places,
live big.
134
At 00:15:19,232, Character said: Yes, Vince....
Download Subtitles City Of Fear Kg Eng (1959) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
JUQ-795-C_AKS_V0
JUQ-795uc-id
JUQ-795-C_AKS_V2
The.Walking.Dead.Dead.City.S02E05.The.Bird.Always.Knows.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.Hi
JUQ-795 s
Phantasm.III.Lord.Of.The.Dead.1994.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]
SONE-851uc
Rissa May And Serena Sterling - Pervert Stepbro Punishes Slutty Stepsisters After Winning Bet - StepSiblings_A1.en.whisperjav
Memoir.Of.A.Murderer.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.**].eng
SYKH-105_aisubs.app
City Of Fear Kg Eng (1959) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download City Of Fear Kg Eng (1959) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up