Memoir.Of.A.Murderer.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.**].eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,010 --> 00:00:40,– Synced and corrected by mrcjnthn™ –

00:02:01,010 --> 00:02:02,- Salute!
- Yup.

00:02:03,643 --> 00:02:06,Look who's here again.

00:02:08,147 --> 00:02:10,Did you forget where you live again?

00:02:11,270 --> 00:02:13,- Help him with the bag.
- Of course.

00:02:13,352 --> 00:02:15,- You can give that to me.
- Take it easy.

00:02:17,156 --> 00:02:18,Let's see now.

00:02:18,567 --> 00:02:23,Then do you know me?
What's my name?

00:02:27,957 --> 00:02:29,An...

00:02:31,460 --> 00:02:32,An...

00:02:33,542 --> 00:02:35,Byung...

00:02:42,091 --> 00:02:43,Don't remember.

00:02:44,303 --> 00:02:45,Who are you?

00:02:46,185 --> 00:02:48,Aw, that hurts.

00:02:48,847 --> 00:02:50,What's with the puppy?

00:02:50,809 --> 00:02:52,He brought it.

00:02:53,602 --> 00:02:54,Dad!

00:02:57,236 --> 00:02:58,You okay?

00:03:01,150 --> 00:03:02,Are you alright?

00:03:11,290 --> 00:03:12,Look.

00:03:12,371 --> 00:03:14,This is the record button.

00:03:14,413 --> 00:03:17,Push this and record things in advance.

00:03:18,877 --> 00:03:21,I had noodles with Eun-h***e.

00:03:22,090 --> 00:03:24,I should eat dinner at home.

00:03:26,475 --> 00:03:28,I had noodles with Eun-h***e.

00:03:28,767 --> 00:03:31,If you forget,
you'll order noodles again.

00:03:31,560 --> 00:03:33,That's why I write in my journal.

00:03:33,141 --> 00:03:35,Remembering yesterday is pointless!

00:03:35,273 --> 00:03:37,You can't remember what you'll do today.

00:03:37,235 --> 00:03:40,If I forget to record,
it's all pointless too.

00:03:40,609 --> 00:03:43,So don't remember, make it a habit.

00:03:44,032 --> 00:03:45,Habits last a lot longer.

00:03:48,497 --> 00:03:50,Do as I say!

00:03:50,539 --> 00:03:53,I'm sick of fetching you
at the station during work.

00:04:06,094 --> 00:04:09,I recorded your song
'Spring Rain' in there.

00:04:11,019 --> 00:04:12,Forget it then!

00:04:20,939 --> 00:04:23,Take this too.
Our address is on it.

00:04:27,155 --> 00:04:28,Don't worry.

00:04:29,537 --> 00:04:31,I won't let you change my diapers.

00:04:31,409 --> 00:04:32,Dad!

00:04:33,621 --> 00:04:36,3 months ago
I was diagnosed with dementia.

00:04:37,585 --> 00:04:38,The doctor said,

00:04:39,587 --> 00:04:43,recent memories will flicker
like traffic lights,

00:04:44,002 --> 00:04:46,and all memories will fade in time.

00:04:46,344 --> 00:04:48,It's vascular dementia,

00:04:50,348 --> 00:04:52,but we're not sure what stage it's at.

00:04:52,600 --> 00:04:57,The hippocampus has shrunk,
so Alzheimer's progressing too.

00:04:59,016 --> 00:05:01,Can the symptoms stop?

00:05:01,609 --> 00:05:03,They can be slowed down,

00:05:03,731 --> 00:05:05,but they can't be stopped.

00:05:06,023 --> 00:05:08,Try to hold onto the memories.

00:05:10,238 --> 00:05:11,Alright...

00:05:15,283 --> 00:05:16,Whoa...

00:05:16,834 --> 00:05:20,You had brain surgery
after an accident.

00:05:20,087 --> 00:05:22,We'll have to do a full
medical checkup,

00:05:23,090 --> 00:05:27,but this could be due to a hemorrhage
from that or an aftereffect.

00:05:59,877 --> 00:06:06,A body of a woman in her 20s
was found in Kanghwa City today.

00:06:06,674 --> 00:06:11,This is the 2nd murder case in the city
after a high school girl

00:06:11,258 --> 00:06:15,was found dead last month.

00:06:15,012 --> 00:06:20,The police stated that
both bodies share similarities,

00:06:20,347 --> 00:06:25,and they are open to the possibility
of a new serial killing case.

00:06:25,022 --> 00:06:30,The body was inside a piece of luggage
and thrown away in this mud flat.

00:06:30,737 --> 00:06:35,The victim was identified
as a 20-year-old resident of Kanghwa,

00:06:35,742 --> 00:06:38,and much like the last victim,

00:06:38,535 --> 00:06:41,her body was wrapped in plastic,

00:06:41,919 --> 00:06:45,and bruises were found
on her neck and wrists.

00:06:58,185 --> 00:06:59,It's getting dark,
where are you going?

00:06:59,726 --> 00:07:02,I told you, it's my friend's birthday.

00:07:02,099 --> 00:07:04,There was a murder in the next town.

00:07:04,311 --> 00:07:05,Don't worry!

00:07:05,852 --> 00:07:07,Be careful of the stove, okay?

00:07:09,646 --> 00:07:11,Murder isn't all that common!

00:07:15,111 --> 00:07:18,But it can be, Eun-h***e.

00:07:22,409 --> 00:07:24,Because I ** a murderer.

00:07:24,661 --> 00:07:25,Memory

00:07:25,912 --> 00:07:27,Journal

00:07:28,915 --> 00:07:31,Autumn, 1971,
Father returned home.

00:07:35,472 --> 00:07:36,When I opened the door...

00:07:56,743 --> 00:07:58,My white shoe

00:08:01,407 --> 00:08:03,was covered in kimchi sauce...

00:08:10,296 --> 00:08:11,Byung-su.

00:08:12,668 --> 00:08:15,Shouldn't you greet your dear father?

00:08:15,381 --> 00:08:17,"He beat me mercilessly."

00:08:18,094 --> 00:08:19,Honey, don't do this!

00:08:19,766 --> 00:08:21,At attention.

00:08:21,427 --> 00:08:22,At attention!

00:08:22,638 --> 00:08:23,At attention!

00:08:28,975 --> 00:08:31,"His slap was still first-rate."

00:08:31,567 --> 00:08:32,Byung-su!

00:08:33,529 --> 00:08:35,Byung-su!

00:08:35,111 --> 00:08:36,Brother...!

00:08:54,210 --> 00:08:55,Alright, boy.

00:09:00,506 --> 00:09:04,Let me give you a proper beating today.

00:09:05,561 --> 00:09:11,It was the look of a beast.

00:09:21,236 --> 00:09:24,My sister shook in fear.

00:10:21,506 --> 00:10:22,Curfew in effect!

00:10:26,892 --> 00:10:30,I trembled all night
after burying the body.

00:10:30,555 --> 00:10:33,But the day after,
and the day after that,

00:10:34,519 --> 00:10:36,no one came to arrest me.

00:10:37,602 --> 00:10:41,And peace found its way to our home.

00:10:42,657 --> 00:10:45,I realized then that obligatory murder

00:10:46,111 --> 00:10:47,exists in the world.

00:10:49,074 --> 00:10:53,I continued to kill after that day.

00:10:53,918 --> 00:10:57,The seafood merchant
who beat his family every day.

00:11:07,302 --> 00:11:08,That wasn't murder.

00:11:09,724 --> 00:11:11,Let's call it 'cleansing.'

00:11:11,886 --> 00:11:15,There were plenty of people
who deserved to die,

00:11:15,940 --> 00:11:19,and I began to cleanse them
from this world.

00:11:21,486 --> 00:11:24,For swallowing a diamond ring,
she beat her dog to death,

00:11:26,701 --> 00:11:31,and brought it to me
to cut its belly open.

00:11:41,546 --> 00:11:44,An alcoholic homeless man
who took in runaways

00:11:45,129 --> 00:11:47,and used them as slaves.

00:11:48,843 --> 00:11:51,A loan shark who led an entire
family to its demise.

00:11:53,808 --> 00:11:56,None of them deserved
to exist in this world.

00:12:00,645 --> 00:12:02,Most of the trash I collected

00:12:03,567 --> 00:12:05,are buried in this bamboo grove.

00:12:20,164 --> 00:12:21,I didn't just kill.

00:12:22,376 --> 00:12:25,If you think about it,
I saved lives.

00:12:26,170 --> 00:12:28,Lives of men and animals...

00:12:29,133 --> 00:12:30,what's the difference?

00:12:44,568 --> 00:12:47,No lunch yet?
I brought your favorite.

00:12:47,191 --> 00:12:48,Giant dumplings.

00:12:49,113 --> 00:12:52,You can't buy these
without lining up.

00:12:53,237 --> 00:12:55,I don't like giant dumplings.

00:12:55,989 --> 00:12:57,Come on!

00:12:58,702 --> 00:13:00,Eat it or toss it.

00:13:41,995 --> 00:13:43,Whoa, it's hot.

00:13:44,708 --> 00:13:46,Isn't it amazing?

00:13:51,755 --> 00:13:53,I'll have one too.

00:14:07,771 --> 00:14:11,I'm glad I can still work
even with dementia.

00:14:12,065 --> 00:14:16,30 years of muscle memory
won't just fade away.

00:14:16,449 --> 00:14:17,It's alright, kitty.

00:14:18,621 --> 00:14:19,Good, very good.

00:14:30,333 --> 00:14:32,I had forgotten about
the morning injection.

00:14:33,426 --> 00:14:35,Michelle died after
3 anticancer injections.

00:14:37,640 --> 00:14:40,- Mom!
- Let go!

00:14:40,843 --> 00:14:42,- Don't do this!
- Michelle!

00:14:42,265 --> 00:14:44,- Please, mom!
- Let go!

00:14:44,517 --> 00:14:46,Don't do this!

00:14:50,103 --> 00:14:51,Michelle...

00:14:52,195 --> 00:14:53,That was the last straw.

00:14:56,319 --> 00:14:58,I ate noodles for dinner.

00:14:59,412 --> 00:15:01,I took dementia pills too.

00:15:01,364 --> 00:15:07,I'm going to poetry lecture
at the Community Center at 7.

00:15:07,620 --> 00:15:11,The knife pierces through
the bones and muscles.

145...

Download Subtitles Memoir Of A Murderer 2017 1080p BluRay x264-[YTS **] eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles