Mary Shelley (2017).eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:43,125, Character said: Scarcely
had the demon cast

2
At 00:01:45,415, Character said: his burning stare upon her.

3
At 00:01:49,665, Character said: Scarcely had...

4
At 00:01:52,082, Character said: ...the demon cast
his burning stare upon her...

5
At 00:01:57,040, Character said: ...leaving his face
entirely without symmetry...

6
At 00:02:02,375, Character said: ...leaving his face
entirely without form...

7
At 00:02:07,290, Character said: ...and as her fingertips
touched upon his lips,

8
At 00:02:11,082, Character said: he melted into her.

9
At 00:03:08,750, Character said: She's looking for you.

10
At 00:03:13,582, Character said: Next time you run
off to read ghost stories,

11
At 00:03:15,957, Character said: take me with you.

12
At 00:03:17,290, Character said: Who says I was
reading ghost stories?

13
At 00:03:19,915, Character said: It's thrilling, isn't it?

14
At 00:03:21,665, Character said: My heart was racing,
I was so scared.

15
At 00:03:23,457, Character said: If I were you,
I'd be more scared

16
At 00:03:24,500, Character said: of your father
catching you reading it.

17
At 00:03:26,415, Character said: I don't know how he vexes so.

18
At 00:03:29,500, Character said: People liked his Gothic
novels.

19
At 00:03:33,040, Character said: Your father
is in the bookshop working.

20
At 00:03:35,290, Character said: Claire has been tending
to the house.

21
At 00:03:38,332, Character said: I have spent all hours
going through the ledgers.

22
At 00:03:41,375, Character said: Where were you today

23
At 00:03:42,832, Character said: that you couldn't relieve
your father for a few hours?

24
At 00:03:44,457, Character said: I completed my work
for today.

25
At 00:03:46,375, Character said: I just went out
for some fresh air.

26
At 00:03:51,250, Character said: I know where you were.

27
At 00:03:56,915, Character said: Look who has returned,
my dear.

28
At 00:04:00,832, Character said: I just went out for a walk.

29
At 00:04:10,457, Character said: Glad to see you

30
At 00:04:12,290, Character said: devoting yourself
to these great works, Mary.

31
At 00:04:18,958, Character said: "To love reading is to have
everything within your reach."

32
At 00:04:27,833, Character said: Payment is over-due, Mr.
Godwin.

33
At 00:04:30,833, Character said: Need I remind you of the
conditions of your loan?

34
At 00:04:34,375, Character said: Business has been very poor.

35
At 00:04:37,415, Character said: Allow me one more month.

36
At 00:04:39,875, Character said: Another month?
It's six months already.

37
At 00:04:42,083, Character said: Now, weren't you asking
for a ghost story?

38
At 00:04:45,290, Character said: Is it a new one?

39
At 00:04:46,500, Character said: Another month. Understand?

40
At 00:04:56,375, Character said: I will rise from the grave...

41
At 00:05:00,708, Character said: ...to tell the tale of the
treachery I have suffered.

42
At 00:05:07,790, Character said: And to seek my revenge!

43
At 00:05:20,915, Character said: Scarcely had the demon cast...

44
At 00:05:25,540, Character said: ...his burning stare
upon her...

45
At 00:05:29,583, Character said: ...in her icy cheeks...

46
At 00:05:38,125, Character said: Claire, Claire. Claire!

47
At 00:05:40,415, Character said: It's just a nightmare.

48
At 00:05:42,458, Character said: It's all right.

49
At 00:05:45,415, Character said: Go back to sleep.

50
At 00:05:47,708, Character said: It's all right.

51
At 00:05:51,958, Character said: Go back to sleep.

52
At 00:06:37,665, Character said: You can't sleep?

53
At 00:06:47,040, Character said: Do you miss her?

54
At 00:06:56,458, Character said: She was so full of passion.

55
At 00:06:59,500, Character said: So full of defiance.

56
At 00:07:04,208, Character said: As if she were at war constantly

57
At 00:07:06,415, Character said: with everyone and everything.

58
At 00:07:10,708, Character said: And enjoying every moment
of the battle.

59
At 00:07:15,040, Character said: Warriors like your mother are
never long for this world.

60
At 00:07:30,083, Character said: The Devil's claws
lunged at the maiden's neck.

61
At 00:07:34,625, Character said: Sinking his talons...

62
At 00:07:38,625, Character said: ...deep, deep into her ripe,
pale skin.

63
At 00:07:42,708, Character said: Blood dripped...
like tracks in milky snow.

64
At 00:07:47,583, Character said: Mary?

65
At 00:07:48,540, Character said: She screamed.

66
At 00:07:50,165, Character said: Where are you?

67
At 00:07:53,208, Character said: No one watching the shop,

68
At 00:07:54,833, Character said: and you back here
scribbling away like a child.

69
At 00:07:58,208, Character said: Let's see what's so important

70
At 00:07:59,500, Character said: that it's kept you
from your work, shall we?

71
At 00:08:01,540, Character said: It is private.

72
At 00:08:04,250, Character said: What thoughts
haunt the daughter

73
At 00:08:05,708, Character said: of these esteemed writers?

74
At 00:08:07,290, Character said: Let go!

75
At 00:08:12,625, Character said: Mary.

76
At 00:08:13,915, Character said: She pushed me!

77
At 00:08:15,583, Character said: - Did you not see her-
- I didn't do anything.

78
At 00:08:18,790, Character said: You all right?

79
At 00:08:20,333, Character said: I can't live
with someone like this.

80
At 00:08:22,625, Character said: There's not a grain
of respect in her.

81
At 00:08:24,915, Character said: - I didn't do anything!
- That's enough. That's enough.

82
At 00:08:34,082, Character said: He's an old friend.

83
At 00:08:35,624, Character said: Mr. Baxter is as firm
a believer in education

84
At 00:08:38,582, Character said: as I **.

85
At 00:08:39,624, Character said: You'll find his house
very comfortable.

86
At 00:08:41,749, Character said: Scotland?

87
At 00:08:44,249, Character said: I'm sending you
away because I love you, Mary.

88
At 00:08:47,750, Character said: And because I sincerely hope

89
At 00:08:49,041, Character said: that you'll find the refuge
that you need there.

90
At 00:08:54,832, Character said: Also that the solitude
will give you time

91
At 00:08:57,041, Character said: for introspection.

92
At 00:08:59,791, Character said: Your writing...

93
At 00:09:01,707, Character said: ...this is the work
of an imitator.

94
At 00:09:04,332, Character said: Rid yourself of
the thoughts and words

95
At 00:09:06,750, Character said: of other people, Mary.

96
At 00:09:10,582, Character said: Find your own voice.

97
At 00:09:50,791, Character said: Mary! Welcome.

98
At 00:09:52,791, Character said: Oh, my God, you look so much
like your mother.

99
At 00:09:55,541, Character said: And, thank the Lord,
not a thing like your father.

100
At 00:09:57,082, Character said: I'm William Baxter.
This is my daughter Isabel.

101
At 00:10:00,875, Character said: We'll do our best to keep you
amused out here, Mary.

102
At 00:10:03,707, Character said: It may not be
as bustling as London,

103
At 00:10:05,625, Character said: but I'm sure we can find
some ways to pass the time.

104
At 00:10:26,041, Character said: The night is so different here.

105
At 00:10:28,125, Character said: How do people sleep
with all this silence?

106
At 00:10:31,875, Character said: Come on, I know
just where to go.

107
At 00:10:39,125, Character said: I've thought of trying
to summon my mother...

108
At 00:10:42,416, Character said: ...by séance.

109
At 00:10:46,375, Character said: But she suffered so long
with illness...

110
At 00:10:49,750, Character said: ...what if she has finally
found peace at last?

111
At 00:10:53,500, Character said: Wouldn't it be cruel
to disturb her?

112
At 00:10:57,207, Character said: Do you think
it could really work,

113
At 00:10:59,457, Character said: reaching the dead?

114
At 00:11:02,416, Character said: I already feel her presence.

115
At 00:11:06,125, Character said: I miss her so much.

116
At 00:11:09,791, Character said: Not a day goes by
when I don't think of her.

117
At 00:11:15,750, Character said: Would you ever consider
trying to contact your mother?

118
At 00:11:20,916, Character said: Maybe she wouldn't
want me to.

119
At 00:11:24,125, Character said: Given I was the one
who killed her.

120
At 00:11:28,875, Character said: She died just days
after I was born.

121
At 00:11:34,541, Character said: Oh, Mary.

122
At 00:11:57,500, Character said: I love it in Scotland.

123
At 00:11:59,832, Character said: Nothing is as I expected
it would be.

124
At 00:12:03,000, Character said: You've only been here
a few weeks.

125
At 00:12:05,000, Character said: Give it time.

126
At 00:12:07,375, Character said: In London it's not often
we have occasion

127
At 00:12:09,000, Character said: to picnic by the river.

128
At 00:12:11,207, Character said: Your mistake is waiting
for an occasion.

129
At 00:12:29,000, Character said: I looked upon
the rotting sea And drew my eyes away

130
At 00:12:32,791, Character said: I looked upon the rotting deck
And there the dead men lay

131
At 00:12:36,332, Character said: I looked to Heaven
and tried to pray

132
At 00:12:39,666, Character said: But before a prayer had gushed
A wicked whisper came...

133
At 00:12:42,250, Character said: Come in. Come in.
You must be freezing.

134
At 00:12:44,916, Character said: If I could just give you
a couple of my essays.

135
At 00:12:48,291, Character said: My contribution to this
evening's entertainment.

136
At 00:12:50,541, Character said: - How are you?
- Good. How's the party?

137
At 00:12:52,041, Character said: Isabel... who is that?

138
At 00:12:56,125, Character said: Oh, that's Shelley.

139
At 00:12:59,416, Character said: Beautiful, isn't he?

140
At 00:13:01,332, Character said: He's a radical...

Download Subtitles Mary Shelley (2017) eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles