Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Attenborough And The Giant Sea Monster in any Language
Attenborough And The Giant Sea Monster Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,280, Character said: DAVID ATTENBOROUGH: I'm on
the south coast of England
2
At 00:00:11,720, Character said: in what is known
as the Jurassic Coast.
3
At 00:00:16,080, Character said: 150 million years ago,
4
At 00:00:18,920, Character said: the land was ruled
by dinosaurs...
5
At 00:00:23,200, Character said: ...but the oceans
were dominated
6
At 00:00:25,560, Character said: by a mysterious sea monster.
7
At 00:00:35,720, Character said: Its remains are very rare,
8
At 00:00:38,560, Character said: but some have
just been discovered
9
At 00:00:41,240, Character said: in the cliffs behind me.
10
At 00:00:45,840, Character said: And now fossil experts
are working to unearth
11
At 00:00:49,600, Character said: this extraordinary find.
12
At 00:00:53,400, Character said: No-one's ever done this before,
ever!
13
At 00:00:55,400, Character said: Extracting a giant skull
halfway down a cliff face!
14
At 00:00:59,240, Character said: This colossal creature
15
At 00:01:01,640, Character said: is called a pliosaur.
16
At 00:01:06,440, Character said: But little is known
about these prehistoric giants.
17
At 00:01:11,520, Character said: What an extraordinary
and terrifying thing!
18
At 00:01:16,040, Character said: Together,
with a team of scientists,
19
At 00:01:18,480, Character said: we will use new technology
20
At 00:01:21,080, Character said: to discover more about
this enormous marine reptile.
21
At 00:01:26,680, Character said: I have no doubt that this pliosaur
22
At 00:01:29,680, Character said: was the T-rex of the seas.
23
At 00:01:32,360, Character said: Comparing it
with animals alive today...
24
At 00:01:36,920, Character said: ..we can deduce a great deal
about their sheer strength.
25
At 00:01:42,680, Character said: This pliosaur has a b***e force
26
At 00:01:44,800, Character said: that's about twice
the great white shark.
27
At 00:01:46,560, Character said: Well, that's unimaginable.
28
At 00:01:50,800, Character said: Could this be
the greatest Jurassic predator
29
At 00:01:54,640, Character said: that ever lived?
30
At 00:02:13,360, Character said: Britain has a wealth
31
At 00:02:16,080, Character said: of fossil sites,
32
At 00:02:17,600, Character said: but perhaps none
are quite so famous as this,
33
At 00:02:21,680, Character said: the Jurassic Coast.
34
At 00:02:30,920, Character said: I've been collecting fossils
since I was a boy,
35
At 00:02:35,640, Character said: and I haven't yet
g***t tired of it.
36
At 00:02:38,520, Character said: These days, you're supposed
to wear glasses for safety.
37
At 00:02:43,720, Character said: And, if you would know a locality,
38
At 00:02:46,520, Character said: you would begin to recognise
the sort of block
39
At 00:02:50,000, Character said: that might contain a fossil.
40
At 00:02:51,960, Character said: And this rock was split earlier
41
At 00:02:54,480, Character said: to make it easier to show you.
42
At 00:02:57,040, Character said: And if I can...
43
At 00:02:59,280, Character said: ..hit it quite hard about there...
44
At 00:03:08,800, Character said: HE LAUGHS
45
At 00:03:10,640, Character said: What about that?
46
At 00:03:13,560, Character said: Is anything more beautiful
than that?
47
At 00:03:16,720, Character said: Fantastic.
48
At 00:03:18,720, Character said: Finding even the smallest fossil
49
At 00:03:20,640, Character said: is a thrill, but discovering
something much larger
50
At 00:03:24,280, Character said: can be an unforgettable moment.
51
At 00:03:27,520, Character said: And that is exactly what happened
52
At 00:03:29,560, Character said: to a fossil enthusiast,
53
At 00:03:31,320, Character said: who was walking along a beach
54
At 00:03:32,960, Character said: near Kimmeridge Bay
in Dorset one morning.
55
At 00:03:36,800, Character said: I just found
something quite extraordinary -
56
At 00:03:39,680, Character said: it's the jaw of a massive pliosaur.
57
At 00:03:45,200, Character said: It's enormous.
58
At 00:03:46,880, Character said: It's a massive pliosaur.
59
At 00:03:48,640, Character said: It's the best fossil
I've ever found.
60
At 00:03:52,360, Character said: It must have just come out
of the cliff up there somewhere.
61
At 00:03:56,840, Character said: Renowned fossil expert
Steve Etches was called in,
62
At 00:04:00,840, Character said: and he realised immediately
63
At 00:04:02,720, Character said: that this find could be
hugely significant.
64
At 00:04:05,480, Character said: Look! Look at those teeth.
65
At 00:04:08,240, Character said: There's a tooth there - look.
66
At 00:04:10,080, Character said: Let's have a look at the front.
67
At 00:04:11,560, Character said: You can walk along here
for hundreds of times
68
At 00:04:13,960, Character said: and not find anything,
69
At 00:04:15,480, Character said: and then, occasionally,
you'll hit the jackpot.
70
At 00:04:18,760, Character said: And this certainly is the jackpot.
71
At 00:04:23,480, Character said: It's the snout
of an enormous pliosaur skull.
72
At 00:04:28,800, Character said: And Steve suspects
that the rest of the head
73
At 00:04:31,720, Character said: might still be embedded
in the cliff above.
74
At 00:04:37,200, Character said: But he needs to work fast
75
At 00:04:39,240, Character said: before the whole thing tumbles
into the sea
76
At 00:04:42,120, Character said: and is lost for ever.
77
At 00:04:44,680, Character said: So he quickly gathers
a team of experts,
78
At 00:04:47,560, Character said: including fellow fossil-hunter
Chris Moore.
79
At 00:04:52,800, Character said: It's day one of the dig.
80
At 00:04:54,600, Character said: Steve and a team of diggers
are up on the cliffs.
81
At 00:04:58,600, Character said: They're putting a net down
to stop any loose rock
82
At 00:05:02,520, Character said: rolling down and hitting us,
83
At 00:05:04,120, Character said: and then we'll go down
and expose the skull.
84
At 00:05:07,280, Character said: DRILL WHIRS
85
At 00:05:09,200, Character said: Steve and Chris have worked
together for decades.
86
At 00:05:14,240, Character said: But this is the biggest challenge
87
At 00:05:16,520, Character said: they have ever faced.
88
At 00:05:25,440, Character said: The location of the skull,
89
At 00:05:27,320, Character said: high up
on a disintegrating cliff face,
90
At 00:05:30,160, Character said: makes it very difficult to reach
91
At 00:05:32,320, Character said: and even harder to work on.
92
At 00:05:39,520, Character said: These rocks were once mud
on the seafloor...
93
At 00:05:46,360, Character said: ..in which the remains
of prehistoric marine creatures
94
At 00:05:49,200, Character said: were buried.
95
At 00:05:52,720, Character said: Over millions of years,
the continents shifted,
96
At 00:05:57,000, Character said: the seas receded,
97
At 00:06:00,120, Character said: and today, as these cliffs erode,
98
At 00:06:03,240, Character said: fossilised skeletons are revealed.
99
At 00:06:07,480, Character said: The jaw is there, and the idea
100
At 00:06:09,520, Character said: is to actually cut this down
vertically,
101
At 00:06:11,920, Character said: and then we form a platform
where the fossil is.
102
At 00:06:19,520, Character said: I've known Chris and Steve
for many years,
103
At 00:06:22,200, Character said: and I can't wait to join them
104
At 00:06:24,680, Character said: and find out how they're getting on.
105
At 00:06:31,560, Character said: Here, we've g***t a live feed
to them actually digging
106
At 00:06:34,640, Character said: halfway up the cliff face.
107
At 00:06:36,440, Character said: What's happened so far,
108
At 00:06:38,000, Character said: the tip of the snout has already
come out and been recovered,
109
At 00:06:41,960, Character said: so the rest of it
is going into the cliff.
110
At 00:06:45,080, Character said: What exactly are they doing there?
111
At 00:06:47,440, Character said: At the moment, they're using tinfoil
112
At 00:06:50,120, Character said: to try and protect
the exposed piece of jaw.
113
At 00:06:53,480, Character said: In case something falls on it
and breaks it?
114
At 00:06:55,320, Character said: Yeah. Yeah, yeah.
115
At 00:06:56,920, Character said: And then they're also using
superglue to consolidate
116
At 00:07:00,480, Character said: the crumbly teeth and parts
117
At 00:07:03,280, Character said: that have been weathered
over millennia.
118
At 00:07:05,640, Character said: And they're hanging by ropes there?
119
At 00:07:07,400, Character said: Yes, pretty much
in the centre of the cliff.
120
At 00:07:09,600, Character said: Dear me!
Pretty dangerous stuff, this.
121
At 00:07:11,920, Character said: Yeah, yeah, it really is.
122
At 00:07:14,080, Character said: After you've worked there
for a few hours,
123
At 00:07:16,200, Character said: it becomes a bit more natural.
124
At 00:07:17,840, Character said: And you concentrate
on the actual digging.
125
At 00:07:19,680, Character said: You must be pretty sure
that there's something there
126
At 00:07:23,160, Character said: to put this amount of effort
into it, really.
127
At 00:07:25,160, Character said: Oh, positive
there's something there.
128
At 00:07:27,200, Character said: It's beautiful.
129
At 00:07:28,440, Character said: It's a beautiful specimen.
130
Download Subtitles Attenborough And The Giant Sea Monster in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
SYKH-105_aisubs.app
Memoir.Of.A.Murderer.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.**].eng
Rissa May And Serena Sterling - Pervert Stepbro Punishes Slutty Stepsisters After Winning Bet - StepSiblings_A1.en.whisperjav
SONE-851uc
Phantasm.III.Lord.Of.The.Dead.1994.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]
Mary Shelley (2017).eng
King and Conqueror s01e01 Invitation.eng
Spiderman TNAS s01e02 Sword of Shikata.eng
Here Comes The Bride (1978)-1080p
Jubilee Trail 1954
Attenborough And The Giant Sea Monster chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Attenborough And The Giant Sea Monster, Translate Attenborough And The Giant Sea Monster srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up