Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles King And Conqueror Invitation Eng S01E01 in any Language
King And Conqueror Invitation Eng S01E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,600, Character said: This programme contains prolonged violent
scenes from the start and some strong language
2
At 00:00:07,640, Character said: MEN SHOUT
3
At 00:00:12,920, Character said: MAN SCREAMS
4
At 00:00:41,760, Character said: William!
5
At 00:00:48,720, Character said: Harold!
6
At 00:02:00,400, Character said: INJURED MEN GROAN AND COUGH
7
At 00:02:05,240, Character said: HE WINCES
8
At 00:02:13,360, Character said: Any time would be good.
9
At 00:02:14,720, Character said: - Do you want it done fast or well?
- I want it finished.
10
At 00:02:18,440, Character said: If you insist on walking
into swords, my Lord,
11
At 00:02:21,560, Character said: - there's not much I can...
- There were three of them, Fitz,
12
At 00:02:23,760, Character said: - all at the same time.
- Lucky it wasn't four, then, hmm?
13
At 00:02:28,240, Character said: If you were half as quick with your
sword as you are with your wit...
14
At 00:02:46,561, Character said: William, you're hurt.
15
At 00:02:48,680, Character said: My Lord, I have to finish with your
arm.
16
At 00:02:51,800, Character said: It's nothing.
17
At 00:02:55,440, Character said: Aye, Matilda.
18
At 00:03:00,600, Character said: You've received an invitation.
19
At 00:03:03,880, Character said: To where?
20
At 00:03:05,320, Character said: England.
21
At 00:03:06,801, Character said: Your cousin Edward is their new
king.
22
At 00:03:09,680, Character said: He's about to be crowned.
23
At 00:03:10,840, Character said: You've been invited
to the coronation.
24
At 00:03:13,400, Character said: They want me to travel
all the way to it?
25
At 00:03:15,320, Character said: Apparently they do.
26
At 00:03:17,241, Character said: When did you
last have any word from them?
27
At 00:03:20,360, Character said: I don't think I've ever had
word from them.
28
At 00:03:22,440, Character said: I knew them briefly
when they were here in exile,
29
At 00:03:25,880, Character said: but Edward and I were just children.
30
At 00:03:27,920, Character said: What do you think they want?
31
At 00:03:30,200, Character said: No idea.
32
At 00:03:31,240, Character said: What do I know of England?
33
At 00:03:48,400, Character said: FLIES BUZZ
34
At 00:04:06,160, Character said: It's a f***g massacre.
35
At 00:04:18,400, Character said: Harold, what's going on?
36
At 00:04:25,760, Character said: HE STRAINS
37
At 00:04:27,280, Character said: The sword!
38
At 00:04:32,111, Character said: Tostig, take a look at this.
What do you think?
39
At 00:04:36,520, Character said: - The metal?
- The grind is pretty rough.
40
At 00:04:40,120, Character said: It's not ours.
41
At 00:04:42,040, Character said: - Mercia?
- Mercia.
42
At 00:04:44,041, Character said: But why would Mercia break the peace
agreement?
43
At 00:04:47,400, Character said: They'd forfeit everything
to the Crown.
44
At 00:04:49,520, Character said: Exactly,
which is why we have to tell Father.
45
At 00:04:54,680, Character said: Tostig, where's Sweyn?
46
At 00:04:58,120, Character said: He's invited himself
to another wedding.
47
At 00:05:04,960, Character said: Sweyn, are you in there?
48
At 00:05:06,520, Character said: Yes.
49
At 00:05:08,800, Character said: SWEYN CHUCKLES
50
At 00:05:10,240, Character said: I didn't know you were invited.
51
At 00:05:11,760, Character said: I very much doubt you were invited.
52
At 00:05:13,200, Character said: Sweyn, what have you been doing?
53
At 00:05:14,720, Character said: Deflowering the bride,
as is my right as a Lord.
54
At 00:05:16,920, Character said: I'm sure Father will be thrilled.
55
At 00:05:19,080, Character said: - Father doesn't need to know about
it. - That you're an embarrassment?
56
At 00:05:21,200, Character said: Oh, pull your head out of your arse,
Harold!
57
At 00:05:23,960, Character said: Your blood's no different.
58
At 00:05:25,880, Character said: And, besides,
she loved every minute of it.
59
At 00:05:28,880, Character said: I'm not getting into this with you.
60
At 00:05:30,320, Character said: I just found the remains
of a Mercian raid.
61
At 00:05:33,680, Character said: Don't be stupid.
62
At 00:05:35,160, Character said: There was an attack on a Dover road
this morning.
63
At 00:05:37,600, Character said: The Mercians crossed our border in
violation of the peace agreement.
64
At 00:05:40,440, Character said: How do you know it was Mercians?
65
At 00:05:42,040, Character said: - We found their swords.
- Shut up, Tostig.
66
At 00:05:44,960, Character said: - Find my boots.
- Father needs to know about it,
67
At 00:05:48,200, Character said: so you and I need to be in
agreement, or he won't listen.
68
At 00:05:50,160, Character said: So when I tell him, you're going
to back me up.
69
At 00:05:53,440, Character said: G***t it?
70
At 00:05:54,760, Character said: - Yes, I've g***t it.
- Good.
71
At 00:05:59,480, Character said: BOOTS DROP ON THE FLOOR
72
At 00:06:08,360, Character said: Unbelievable.
73
At 00:06:15,640, Character said: If Father gets to hear about this...
74
At 00:06:18,480, Character said: ..I'll do you harder than I did her.
75
At 00:06:23,360, Character said: Good boy.
76
At 00:06:36,920, Character said: MUSICIAN SINGS SOFTLY
77
At 00:06:44,600, Character said: - S***t.
- Greetings, Odo.
78
At 00:06:46,800, Character said: Oh! William. I was just, er...
79
At 00:06:49,360, Character said: ..taking a piss.
80
At 00:06:50,400, Character said: Hiding in the forest
until the battle was over?
81
At 00:06:52,520, Character said: Oh, no. And I'm shocked,
82
At 00:06:53,920, Character said: shocked you think such an appalling
thing of your brother.
83
At 00:06:57,000, Character said: Half-brother.
84
At 00:06:58,280, Character said: - Well...
- I saw you slope off into those trees yesterday morning.
85
At 00:07:01,760, Character said: Well, I was just, er...
86
At 00:07:04,040, Character said: Look, you swore to our mother on her
death-bed
87
At 00:07:05,880, Character said: that you'd take care of me,
88
At 00:07:07,000, Character said: so keeping out of battles
means I'm just, er,
89
At 00:07:08,960, Character said: sparing you the unnecessary worry.
90
At 00:07:11,640, Character said: How charitable.
91
At 00:07:13,000, Character said: Yeah, that's me.
92
At 00:07:15,520, Character said: HORN BLOWS
93
At 00:07:16,800, Character said: What the hell is that?
94
At 00:07:18,280, Character said: That is the sound of a king.
95
At 00:07:20,720, Character said: - Oh, can I come?
- No. No.
96
At 00:07:38,400, Character said: What a day, my boy.
97
At 00:07:42,640, Character said: No ceremony.
98
At 00:07:45,960, Character said: What a glorious day for the finest
son of Normandy.
99
At 00:07:51,280, Character said: - It's been too long.
- Always too long.
100
At 00:07:56,840, Character said: How time escapes us, eh?
101
At 00:07:59,520, Character said: Why are we not together more?
102
At 00:08:00,960, Character said: Because all you ever do is hunt,
night and day.
103
At 00:08:04,360, Character said: What else is a king to do
with his time? Fight wars?
104
At 00:08:07,680, Character said: That's your game, William, and
you're far better at it than me.
105
At 00:08:12,480, Character said: Well, you used to be.
106
At 00:08:13,840, Character said: - What happened to the arm?
- Just giving it a rest.
107
At 00:08:17,200, Character said: Uncle.
108
At 00:08:18,400, Character said: What are you doing
outside of France?
109
At 00:08:20,480, Character said: I've been reliably informed you've
gone to war with Guy of Brionne.
110
At 00:08:25,160, Character said: I've come to see his head.
111
At 00:08:28,000, Character said: - Do you have it?
- We've g***t him bound and gagged.
112
At 00:08:31,160, Character said: - I'll get a good ransom for him.
- My Lord.
113
At 00:08:36,720, Character said: Your Majesty.
114
At 00:08:38,120, Character said: You have to see this.
115
At 00:08:47,240, Character said: We may have lost him.
116
At 00:08:49,000, Character said: - Guy?
- Yes.
117
At 00:08:51,760, Character said: F***k.
118
At 00:08:55,920, Character said: It's over here.
119
At 00:09:02,280, Character said: I'm fine.
120
At 00:09:03,680, Character said: Get up!
121
At 00:09:08,960, Character said: Explain.
122
At 00:09:11,720, Character said: Guy flew into a frenzy.
123
At 00:09:13,880, Character said: Ripped his arm right
down to the bone to get out.
124
At 00:09:17,200, Character said: He's gone.
125
At 00:09:19,320, Character said: I saw it with my own eyes.
126
At 00:09:23,120, Character said: He's gone.
127
At 00:09:25,280, Character said: My eyes see blood here.
128
At 00:09:30,920, Character said: I don't see blood
where his wrists were ripped
129
At 00:09:34,880, Character said: right down to the bone.
130
At 00:09:39,880, Character said: - My Lord...
- Hmm? Came to an arrangement?
131
At 00:09:42,960, Character said: No.
132
At 00:09:44,680, Character said: - Payment for freedom?
- My Lord, I ** not your enemy. - No.
133
At 00:09:48,120, Character said: Not any more.
134
At 00:09:55,400, Character said: Sloppy, William.
135
At 00:09:57,440, Character said: I will dispatch men to find Guy
and rectify this disappointment.
136
At 00:10:05,760, Character said: He came a long way
just to see Guy's head.
137
At 00:10:07,920, Character said: I wonder what was inside it.
138
At 00:10:36,440, Character said: FOOTSTEPS APPROACH
139
At 00:10:38,971, Character said: The Mercians are crossing
our borders to raid.
140
At 00:10:43,560, Character said: That's impossible.
141
At 00:10:45,320, Character said: That is Mercian iron, Father.
142
At 00:10:47,360, Character said: Tostig and I saw a massacre
with our own...
Download Subtitles King And Conqueror Invitation Eng S01E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Mary Shelley (2017).eng
Attenborough and the Giant Sea Monster
SYKH-105_aisubs.app
Memoir.Of.A.Murderer.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.**].eng
Rissa May And Serena Sterling - Pervert Stepbro Punishes Slutty Stepsisters After Winning Bet - StepSiblings_A1.en.whisperjav
Spiderman TNAS s01e02 Sword of Shikata.eng
Here Comes The Bride (1978)-1080p
Jubilee Trail 1954
Black.Tea.2024
Porkys.1981
King And Conqueror Invitation Eng S01E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download King And Conqueror Invitation Eng S01E01 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up