My.Dead.Boyfriend.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:11,578 --> 00:00:14,� [light music]

00:01:07,100 --> 00:01:09,Oh. Hi, Mary.

00:01:09,770 --> 00:01:11,You okay?

00:01:12,172 --> 00:01:14,Rough day, huh?

00:01:14,208 --> 00:01:19,Look, if it... if it helps,
uh, you look really hot.

00:01:20,513 --> 00:01:22,[beep]

00:01:23,516 --> 00:01:25,[beep]

00:01:26,086 --> 00:01:28,[beep]
[chuckles]

00:01:32,459 --> 00:01:34,[beep]
[gasps]

00:01:41,067 --> 00:01:43,� [rock music]

00:01:49,309 --> 00:01:55,� Who can turn the world on
with her smile �

00:01:57,150 --> 00:01:59,� Who can take
a nothing day �

00:01:59,887 --> 00:02:04,� And suddenly
make it all seem worthwhile �

00:02:04,125 --> 00:02:06,� Well it's you girl

00:02:06,193 --> 00:02:08,� And you should know it

00:02:08,529 --> 00:02:12,� With each glance and every
little movement you show it �

00:02:12,500 --> 00:02:16,� Love is all around
no need to fake it �

00:02:16,570 --> 00:02:21,� You can have the town
why don't you take it �

00:02:21,242 --> 00:02:26,� You're gonna make it
after all �

00:02:29,082 --> 00:02:34,� How will you
make it on your own �

00:02:37,390 --> 00:02:40,� This world is awfully big

00:02:40,361 --> 00:02:42,� Girl this time

00:02:42,796 --> 00:02:44,� You are all alone

00:02:44,298 --> 00:02:48,� But it's time
you started living �

00:02:48,302 --> 00:02:52,� It's time you let someone
else do some giving �

00:02:52,339 --> 00:02:56,� Love is all around
no need to fake it �

00:02:56,610 --> 00:03:01,� You can have the town
why don't you take it �

00:03:01,282 --> 00:03:06,� You're gonna make it
after all �

00:03:09,088 --> 00:03:13,� You're gonna
make it af-- �

00:03:16,362 --> 00:03:18,How'd the job search go today?

00:03:18,532 --> 00:03:21,I only ask you because
I have some wonderful news.

00:03:21,769 --> 00:03:25,I'm gonna be joining you
in that search myself tomorrow.

00:03:27,440 --> 00:03:30,Hey, how old is
this vermicelli, Primo?

00:03:33,313 --> 00:03:34,You know, you really
should've come with me

00:03:34,782 --> 00:03:36,to that hot Vinyasa Yoga class
this morning,

00:03:36,750 --> 00:03:39,because that scary
teacher was back.

00:03:39,220 --> 00:03:41,I ** convinced
that she sat in her car

00:03:41,388 --> 00:03:43,for 15 minutes
prior to the class,

00:03:43,023 --> 00:03:46,holding a gun in her mouth,
trying to get up the nerve

00:03:46,026 --> 00:03:48,to pull the trigger.
And then I think she thought:

00:03:48,329 --> 00:03:50,F***k it,
I'll wait till after lunch.

00:03:50,397 --> 00:03:52,And then she chain-smoked
three cigarettes

00:03:52,299 --> 00:03:55,and came in to teach us yoga
in the most monotone,

00:03:55,135 --> 00:03:56,unenthused voice
you can imagine.

00:03:56,670 --> 00:03:59,I could tell she couldn't wait
for the class to be over,

00:03:59,974 --> 00:04:03,and the mantra in her head was:
"When this is over,

00:04:03,344 --> 00:04:05,I'm getting
a double whiskey sour,

00:04:05,246 --> 00:04:07,and then I'm gonna taste
that gun again."

00:04:07,881 --> 00:04:09,[sighing]

00:04:09,650 --> 00:04:13,Sweated over a hot microwave
for two and a half minutes.

00:04:14,621 --> 00:04:16,Ah...

00:04:18,791 --> 00:04:20,Ugh.

00:04:22,128 --> 00:04:23,Hmm.

00:04:27,033 --> 00:04:28,That's disgusting.

00:04:33,873 --> 00:04:35,Primo?

00:04:43,249 --> 00:04:45,[indistinct news report]

00:04:48,888 --> 00:04:50,So this was your husband?

00:04:50,124 --> 00:04:53,No, my... I mean,
he was just a boyfriend.

00:04:53,360 --> 00:04:56,Uh, can I, um-

00:04:56,297 --> 00:04:58,Careful,
those things are killers.

00:04:58,399 --> 00:04:59,They're probably
what killed him.

00:04:59,833 --> 00:05:03,[Mary chuckling]
So you lived together?

00:05:03,070 --> 00:05:05,No. I mean, yes.

00:05:05,539 --> 00:05:08,He lived here with me and his
dog, but just for six months.

00:05:08,475 --> 00:05:10,I kinda wanted him
to stick around till New Year's,

00:05:10,344 --> 00:05:12,'cause that's a hard one
to be alone.

00:05:12,112 --> 00:05:13,Mm-hmm. I hear that.

00:05:13,681 --> 00:05:15,I mean, he caught me
on the rebound

00:05:15,249 --> 00:05:16,and it never really
went anywhere.

00:05:16,984 --> 00:05:18,He couldn't get it together.

00:05:18,419 --> 00:05:19,I had bigger expectations,
of course,

00:05:19,920 --> 00:05:22,but it never really rallied
past the first stage.

00:05:22,856 --> 00:05:26,I liked him, but he was more
of a temp boyfriend.

00:05:26,660 --> 00:05:28,You probably don't need
to know all this.

00:05:28,896 --> 00:05:30,No, uh, a temp boyfriend?

00:05:30,264 --> 00:05:32,Go on.
Well...

00:05:32,032 --> 00:05:34,it's like
I was between gigs.

00:05:34,101 --> 00:05:35,Yeah, I've been there.

00:05:35,569 --> 00:05:37,Right?
And you were at work

00:05:37,404 --> 00:05:38,when the victim died?

00:05:38,872 --> 00:05:40,Yeah, well,
I don't work there anymore.

00:05:40,708 --> 00:05:43,I was fired today
for being "late."

00:05:43,010 --> 00:05:46,Wow.
You are having a bad day.
[knocking]

00:05:46,380 --> 00:05:49,Right?
And, uh, what job was that?

00:05:49,283 --> 00:05:51,I was a temp.
Mm-hmm.

00:05:51,218 --> 00:05:53,[officer] Officer Parker?
Were there any

00:05:53,253 --> 00:05:54,yoga-teacher shootings today?

00:05:54,988 --> 00:05:56,Uh, not that I'm aware.
Shoot!

00:05:56,990 --> 00:06:01,Oh, hey, Paul.
Dead Caucasian watching TV.

00:06:01,562 --> 00:06:04,Thanks, Parker.
Medical examiner.

00:06:06,132 --> 00:06:08,Officer Parker.

00:06:11,537 --> 00:06:13,Sorry, I just want to be sure

00:06:13,440 --> 00:06:16,this is the dead Caucasian
you're talking about.

00:06:16,844 --> 00:06:19,You know, right here, right
in this general, uh, vicinity?

00:06:19,880 --> 00:06:22,Take it easy, Paul.
No, you take it easy, Parker!

00:06:22,850 --> 00:06:24,How many times
do I have to tell you,

00:06:24,518 --> 00:06:26,I do not need you to tell me
where the dead body is

00:06:26,787 --> 00:06:29,when we're in an apartment
the size of my bathroom!

00:06:29,323 --> 00:06:31,Hey!

00:06:33,626 --> 00:06:36,Officer Brady?
Yeah?

00:06:36,597 --> 00:06:39,You want me to get you
a soda, anything?

00:06:39,566 --> 00:06:41,No, thanks. I'm cool.

00:06:41,235 --> 00:06:43,Huh. Okay.

00:06:43,537 --> 00:06:47,Then get the f***k away
from the dead body!

00:06:56,883 --> 00:06:58,Miss?

00:06:59,419 --> 00:07:00,Miss...

00:07:00,487 --> 00:07:01,McCrawley, Mary.
McCrawley, Mary.

00:07:03,589 --> 00:07:06,Was the deceased
sick in anyway?

00:07:06,293 --> 00:07:08,Nope.
On medication?

00:07:08,262 --> 00:07:10,Not that I knew of.
Do you dress him?

00:07:10,330 --> 00:07:13,Not today.
His shirt's on inside out.

00:07:13,400 --> 00:07:15,Mm. He was probably
trying on a new style.

00:07:15,369 --> 00:07:17,He had a lot of time
on his hands.

00:07:17,037 --> 00:07:20,When was the last time you had
relations with the deceased?

00:07:20,541 --> 00:07:24,He wasn't deceased
the last time we had relations.

00:07:25,511 --> 00:07:28,[woman] Primo,
that's your name?

00:07:28,482 --> 00:07:31,And that's all you do?
You write poetry?

00:07:31,185 --> 00:07:32,Mm-hmm.
That's great.

00:07:32,553 --> 00:07:34,So, what,
do you have last name, Primo?

00:07:34,721 --> 00:07:37,Or is that like a
one-name-poet kinda thing?

00:07:37,524 --> 00:07:40,[whispering]
Schultz?

00:07:40,093 --> 00:07:41,German-Jewish.

00:07:41,628 --> 00:07:44,Mm-mm.
German-German.

00:07:44,231 --> 00:07:46,Mm-hmm.
Jewish-Jewish.

00:07:46,467 --> 00:07:49,Sorry. My mother
would drive her car

00:07:49,203 --> 00:07:50,off the
George Washington Bridge

00:07:50,737 --> 00:07:52,if I brought home a German.

00:07:52,739 --> 00:07:54,Seriously, I'm not kidding.

00:07:54,508 --> 00:07:56,But it was very nice
to meet you.

00:07:56,510 --> 00:07:58,Mare! Here.

00:07:58,245 --> 00:08:00,Oh, my God.
What?

00:08:00,347 --> 00:08:02,Greg's here.
Who's Greg?

00:08:02,115 --> 00:08:04,And he brought that little
fuckin' w***e, too.

00:08:04,251 --> 00:08:05,I don't remember a Greg.

00:08:05,486 --> 00:08:07,Yeah, you do.
Lazy eye, big d***k?

00:08:07,287 --> 00:08:09,Oh, Greg.
That Greg, yeah.

00:08:09,623 --> 00:08:12,Is he looking over this way?
How can you tell?

00:08:12,593 --> 00:08:14,Alright, I have
to go talk to him....

Download Subtitles My Dead Boyfriend 2016 1080p WEB-DL DD5 1 H264-FGT in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles