Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Meet The Robinsons Yify (2007) in any Language
Meet The Robinsons Yify (2007) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:19,700, Character said: Then I didn't choose that one
because it was gonna give me pimples,
2
At 00:02:24,788, Character said: so I choosed another scary one
3
At 00:02:27,541, Character said: because, for all those years
that I went for Halloween,
4
At 00:02:32,754, Character said: I wasn't scary at all.
5
At 00:02:43,389, Character said: I love baseball.
It's my destiny to play that game.
6
At 00:02:47,727, Character said: I don't really care about winning.
7
At 00:02:49,812, Character said: Well, like, now I do
'cause, like, we've lost every game.
8
At 00:02:54,400, Character said: I've gotten tired of it.
9
At 00:02:56,443, Character said: I'm working, like, so hard.
All the balls are getting thrown to me.
10
At 00:03:00,072, Character said: I'm trying to catch, like, every one.
11
At 00:03:02,616, Character said: All of the people in the outfield
are all looking around and...
12
At 00:03:06,828, Character said: Come on!
Let's play some baseball, okay?
13
At 00:03:09,580, Character said: Not the lazy game.
14
At 00:03:19,174, Character said: They're here.
15
At 00:03:26,389, Character said: Lewis?
16
At 00:03:29,141, Character said: Lewis?
17
At 00:03:40,069, Character said: Goob! Hey, I did it, Goob! I finished it!
18
At 00:03:42,571, Character said: They are gonna love this!
19
At 00:03:44,281, Character said: Nothing says "adopt me"
like a weird invention.
20
At 00:03:47,284, Character said: Lewis!
21
At 00:03:48,535, Character said: - Lewis, the Harringtons are here!
- Way ahead of you, Mildred.
22
At 00:03:50,787, Character said: Wait! Wait! Wait, wait, wait.
23
At 00:03:52,705, Character said: Remember, sit up straight.
Look them in the eye.
24
At 00:03:55,917, Character said: Smile. Let's fix your...
25
At 00:03:58,711, Character said: Mildred.
26
At 00:04:00,546, Character said: All right, all right, all right, all right.
27
At 00:04:02,715, Character said: Go show them how special you are.
28
At 00:04:04,926, Character said: Oh, I hope this is it.
29
At 00:04:06,761, Character said: I hope he gets adopted.
30
At 00:04:08,638, Character said: You and me both, chief.
31
At 00:04:11,849, Character said: I mean, there's so many things
in the world that can be improved.
32
At 00:04:14,810, Character said: Just think of it.
Moving sidewalks, flying cars.
33
At 00:04:18,271, Character said: The possibilities are endless.
34
At 00:04:19,940, Character said: Flying cars? Yeah, that's a good one.
35
At 00:04:22,150, Character said: All it takes is some imagination
and a little science,
36
At 00:04:25,111, Character said: and we can make the world
a better place.
37
At 00:04:27,614, Character said: Well, these are all interesting ideas.
38
At 00:04:31,034, Character said: So, what's your favourite sport?
39
At 00:04:33,161, Character said: - Well, does inventing count as a sport?
- Actually...
40
At 00:04:35,788, Character said: 'Cause I think I hit a home run
with this one!
41
At 00:04:37,999, Character said: - What is that?
- First, a question.
42
At 00:04:40,543, Character said: What's the number one problem
that you face
43
At 00:04:42,962, Character said: when you make
a peanut butter and jelly sandwich?
44
At 00:04:44,797, Character said: - Lewis, I don't think we...
- Portion control.
45
At 00:04:47,216, Character said: Too much peanut butter sticks
to the roof of your mouth,
46
At 00:04:49,259, Character said: takes forever to chew.
47
At 00:04:50,469, Character said: Too much jelly squishes out the sides
and makes your hands all sticky.
48
At 00:04:54,348, Character said: Well, I propose
that the perfect P.B. and J.
49
At 00:04:57,101, Character said: is within mankind's grasp,
50
At 00:04:58,560, Character said: and I've built this machine to achieve it.
51
At 00:05:00,979, Character said: For this demonstration,
I'll use regular bread.
52
At 00:05:03,315, Character said: Honey, it's okay.
53
At 00:05:04,524, Character said: As you can see, toasting is an option.
54
At 00:05:06,484, Character said: We don't usually eat peanut butter.
55
At 00:05:09,237, Character said: Lewis, this is really not necessary.
56
At 00:05:11,781, Character said: It's jammed!
57
At 00:05:15,367, Character said: Lewis, please, don't!
58
At 00:05:26,170, Character said: What's happening?
59
At 00:05:27,379, Character said: Mr Harrington has a peanut allergy!
60
At 00:05:30,674, Character said: I'm sorry!
61
At 00:05:32,175, Character said: Here let me help you get that off!
62
At 00:05:33,844, Character said: Stand back!
63
At 00:05:38,681, Character said: - Is he gonna be okay?
- Breathe. Breathe.
64
At 00:05:41,517, Character said: I'm so sorry! I didn't know!
65
At 00:05:43,604, Character said: It was really nice to meet you.
66
At 00:05:45,355, Character said: We're gonna need some time
to think about it.
67
At 00:05:48,275, Character said: Hi, folks. Everything all...
68
At 00:05:50,568, Character said: What happened?
69
At 00:05:51,778, Character said: Miss Duffy,
that boy is definitely not right for us.
70
At 00:05:54,363, Character said: Now, if you'll excuse me.
71
At 00:05:55,907, Character said: I'm so sorry about this.
If you would just...
72
At 00:06:08,544, Character said: - I made some lunch.
- Not hungry.
73
At 00:06:13,674, Character said: Poor Mr Harrington.
74
At 00:06:14,842, Character said: - I killed him?
- No. No! No, you didn't kill him.
75
At 00:06:18,512, Character said: I called. He's perfectly fine.
76
At 00:06:21,848, Character said: I was just gonna say that it's...
77
At 00:06:24,058, Character said: It's too bad
he didn't get to try a sandwich
78
At 00:06:25,852, Character said: from that wonderful invention of yours.
79
At 00:06:28,521, Character said: - Yeah, real wonderful.
- It's not you.
80
At 00:06:30,731, Character said: We just haven't found
the right couple yet.
81
At 00:06:33,360, Character said: One hundred twenty-four.
82
At 00:06:35,820, Character said: What?
83
At 00:06:36,988, Character said: That's how many adoption interviews
I've had, 124.
84
At 00:06:40,616, Character said: Oh, Lewis, come on, now.
85
At 00:06:41,826, Character said: You're exaggerating just to make your
86
At 00:06:45,746, Character said: point.
87
At 00:06:46,955, Character said: Plus, I'm gonna be 13 next year,
88
At 00:06:49,082, Character said: and you know how hard it is
for a teenager to get adopted.
89
At 00:06:52,711, Character said: I have no future. No one wants me.
90
At 00:06:56,381, Character said: That's not true, Lewis!
91
At 00:06:57,548, Character said: My own mother didn't even want me.
92
At 00:06:59,343, Character said: Now, stop it. You do not know that.
93
At 00:07:01,845, Character said: Then why'd she give me up?
94
At 00:07:03,346, Character said: She may not have been able
to take care of you.
95
At 00:07:05,140, Character said: Did you ever think of that?
96
At 00:07:07,600, Character said: I ** sure that she was only thinking
about what was best for you.
97
At 00:07:12,313, Character said: I never thought of it that way.
98
At 00:07:13,814, Character said: Maybe she wanted to keep you,
but she had no choice.
99
At 00:07:18,402, Character said: You're right.
100
At 00:07:20,320, Character said: My real mom is the only person
who's ever wanted me.
101
At 00:07:23,908, Character said: Wait. I said "maybe."
102
At 00:07:25,785, Character said: And if she wanted me then,
she'll want me now.
103
At 00:07:28,704, Character said: What are you talking about?
104
At 00:07:30,289, Character said: I have to find her, Mildred,
and when I do, she'll take me back,
105
At 00:07:33,792, Character said: and we'll be a family again!
106
At 00:07:35,293, Character said: Whoa, whoa, whoa!
Lewis, you can't do that.
107
At 00:07:39,214, Character said: No one knows anything about her.
No one even saw her.
108
At 00:07:43,301, Character said: Wrong. I saw her
109
At 00:07:45,970, Character said: once.
110
At 00:07:47,429, Character said: She's in here. I just have to remember.
111
At 00:07:54,854, Character said: That's it!
112
At 00:07:58,983, Character said: Hello
113
At 00:08:00,859, Character said: I g***t something to tell you
114
At 00:08:03,820, Character said: But it's crazy
115
At 00:08:07,407, Character said: I g***t something to show you
116
At 00:08:10,994, Character said: So give me just one more chance
117
At 00:08:14,540, Character said: One more glance
And I will make of you
118
At 00:08:19,085, Character said: Another believer
119
At 00:08:22,422, Character said: Guess what?
You g***t more than you bargained
120
At 00:08:27,635, Character said: Ain't it crazy?
121
At 00:08:30,805, Character said: You g***t more than you paid for
122
At 00:08:34,558, Character said: So give me just one more chance
123
At 00:08:37,978, Character said: One more glance
124
At 00:08:40,690, Character said: One more hand to hold
125
At 00:08:45,861, Character said: You've been on my mind
126
At 00:08:52,784, Character said: Though it may seem I'm fooling
127
At 00:08:56,412, Character said: Wasted so much time
128
At 00:09:03,085, Character said: Though it may seem I'm fooling
129
At 00:09:08,007, Character said: What are we gonna do?
130
At 00:09:10,301, Character said: What are we gonna do?
131
At 00:09:13,137, Character said: What are we gonna do about it?
132
At 00:09:17,182, Character said: You've been on my mind
133
At 00:09:23,939, Character said: One more chance
134
At 00:09:27,484, Character said: Wasted so much time
135
At 00:09:34,491, Character said: One more chance
136
At 00:09:39,078, Character said: So tired.
137
At 00:09:41,414, Character said: We'll see you at 2:00 this afternoon.
He'll be so excited you're coming.
138
At 00:09:45,960, Character said: Bye-bye, now.
139
At 00:09:47,378, Character said: Yes! Hey, Goob... I mean, Michael.
140
At 00:09:51,089, Character said: - Good luck at the big game today.
- Easy win.
141
At 00:09:53,258, Character said: Those guys are a bunch of bums.
142
At 00:09:55,427, Character said: I just hope I can stay awake.
143
At 00:09:57,638, Character said: Don't tell me. Let me guess.
144
At 00:09:59,640, Character said: He was up all night
working on his stupid project,
145
At 00:10:04,102, Character said: but that's what happens
146
At 00:10:05,354, Character said: when you get a science geek
for a roommate.
147
Download Subtitles Meet The Robinsons Yify (2007) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Bang.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Bad.Guys.2.2025.720p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-ALLEYESONME.Hi
NEO-911_aisubs.app
Sunny (1979) Eng_Lionfacial_06Dec2024
MIDV-599-ru
ssni940
Killer.Cop.1975.Cineploitrecords.Bdrip.720P
Tender comrade - Edward Dmytryk - 1943
Tender comrade - Edward Dmytryk - VoEng - 1943
FTHTD-133-B
Meet The Robinsons Yify (2007) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Meet The Robinsons Yify (2007), Translate Meet The Robinsons Yify (2007) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up