Tender comrade - Edward Dmytryk - 1943 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:25,656, Character said: CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP

2
At 00:01:25,371, Character said: [MOZART'S SYMPHONY NO. 40
PLAYING]

3
At 00:01:32,670, Character said: OH.

4
At 00:01:35,035, Character said: GOOD NIGHT, DEAR.

5
At 00:01:44,731, Character said: [MUSIC STOPS]

6
At 00:01:48,431, Character said: [KNOCK ON DOOR]

7
At 00:01:50,896, Character said: YES?

8
At 00:01:52,297, Character said: [KNOCKING]

9
At 00:01:58,028, Character said: YES?

10
At 00:02:03,661, Character said: CHRIS!

11
At 00:02:05,526, Character said: OH, CHRIS!

12
At 00:02:15,290, Character said: OH, CHRIS,

13
At 00:02:16,889, Character said: I CAN'T SAY ANYTHING!

14
At 00:02:18,888, Character said: NEITHER CAN I.

15
At 00:02:41,348, Character said: [SNIFFLING]

16
At 00:02:45,614, Character said: SEEMS KIND OF...

17
At 00:02:47,014, Character said: KIND OF FUNNY,
DOESN'T IT?

18
At 00:02:50,280, Character said: YEAH.

19
At 00:02:52,579, Character said: AW, YOU POOR BABY.

20
At 00:03:02,476, Character said: OH, JO, I'M HOME.

21
At 00:03:07,707, Character said: IT'S GOOD TO BE HOME.

22
At 00:03:11,239, Character said: IT'S NOT SO MUCH LIKE
THE PLACE AT SHALE CITY.

23
At 00:03:16,338, Character said: YOU'RE HERE...

24
At 00:03:18,870, Character said: SO IT'S HOME.

25
At 00:03:21,136, Character said: LET ME TAKE
A LOOK AT YOU.

26
At 00:03:24,569, Character said: SAME EYES...

27
At 00:03:27,169, Character said: SAME NOSE...

28
At 00:03:29,101, Character said: SAME FUNNY
LITTLE MOUTH...

29
At 00:03:33,167, Character said: SAME GIRL.

30
At 00:03:40,198, Character said: OH, CHRIS...

31
At 00:03:43,597, Character said: HOW LONG CAN YOU STAY?

32
At 00:03:45,929, Character said: WE'RE LEAVING
AT 6:30 IN THE MORNING.

33
At 00:03:50,694, Character said: OUR OUTFIT'S
GOING OVERSEAS.

34
At 00:03:51,860, Character said: OH, CHRIS, WHERE?

35
At 00:03:52,994, Character said: DON'T GET EXCITED.
HOW DO I KNOW?

36
At 00:03:55,826, Character said: ** I THE SECRETARY OF WAR?

37
At 00:03:58,192, Character said: I ALWAYS SAID
IT WOULDN'T HAPPEN,

38
At 00:04:00,892, Character said: AND I KNEW IT WOULD.

39
At 00:04:02,324, Character said: I KNEW IT WOULD!

40
At 00:04:03,224, Character said: HEY, HEY, HEY!
THIS IS NO FUNERAL.

41
At 00:04:05,023, Character said: ME, YOUR HUSBAND,
I'M HOME FOR THE NIGHT.

42
At 00:04:08,722, Character said: I WANT A HOT BATH,

43
At 00:04:10,322, Character said: A COLD DRINK,

44
At 00:04:12,388, Character said: AND A KISS.

45
At 00:04:17,521, Character said: AND I'LL HAVE
THE BATH FIRST,

46
At 00:04:18,620, Character said: ABOUT 75 DEGREES,
AND MAKE IT SNAPPY.

47
At 00:04:21,751, Character said: [GIGGLES]

48
At 00:04:26,084, Character said: [RINGING]

49
At 00:04:30,782, Character said: [RINGING STOPS]

50
At 00:04:43,346, Character said: WAKE UP, CHRIS.

51
At 00:04:45,111, Character said: [GRUMBLES]

52
At 00:04:47,145, Character said: YOUR TRAIN LEAVES
IN AN HOUR
AND A HALF.

53
At 00:04:49,776, Character said: IT'S TIME
TO WAKE UP, CHRIS.

54
At 00:04:53,143, Character said: HUH?

55
At 00:04:54,209, Character said: [SINGING REVEILLE]

56
At 00:04:57,774, Character said: OH, I MUST HAVE
BEEN DREAMING.

57
At 00:05:00,441, Character said: OH, I'LL BE RIGHT UP.

58
At 00:05:02,340, Character said: HEY! CUT IT OUT!

59
At 00:05:05,072, Character said: LET ME GO.

60
At 00:05:06,539, Character said: LET ME GO!

61
At 00:05:07,705, Character said: AFTER YOU GIVE ME A KISS.

62
At 00:05:09,804, Character said: ALL RIGHT.

63
At 00:05:12,636, Character said: MUSHY.

64
At 00:05:14,537, Character said: HOW LONG YOU BEEN UP?

65
At 00:05:16,369, Character said: SINCE 3:00.

66
At 00:05:17,702, Character said: SLEPT
IN THE CHAIR.

67
At 00:05:21,534, Character said: WHAT WAS THE IDEA OF THAT?

68
At 00:05:22,833, Character said: WELL, I EITHER
HAD TO GET UP
OR BE KICKED OUT.

69
At 00:05:26,600, Character said: YOU'RE STILL
AN AWFUL BED HOG.

70
At 00:05:27,899, Character said: I THOUGHT THE ARMY
WOULD CURE YOU
OF THAT.

71
At 00:05:30,831, Character said: BOY, OH, BOY.

72
At 00:05:32,131, Character said: YOU KNOW WHAT
I'M GOING TO DO
AFTER THIS WAR IS OVER?

73
At 00:05:35,163, Character said: NO, WHAT?

74
At 00:05:36,230, Character said: I'M GOING TO CONCENTRATE
ON BEING A CIVILIAN.

75
At 00:05:39,129, Character said: I'M GONNA SLEEP
EVERY MORNING TILL 10:00.

76
At 00:05:42,328, Character said: I'M NEVER GONNA MOVE
FROM ONE PLACE TO ANOTHER

77
At 00:05:45,427, Character said: EXCEPTING ON WHEELS.

78
At 00:05:46,726, Character said: WHAT ARE YOU LOOKING
AT ME LIKE THAT FOR?

79
At 00:05:49,658, Character said: NOTHING...

80
At 00:05:50,825, Character said: EXCEPT OF ALL
THE GUYS I COULD
HAVE MARRIED...

81
At 00:05:53,724, Character said: YEAH, SO WHAT?

82
At 00:05:55,591, Character said: I'LL NEVER BE ABLE
TO FIGURE OUT

83
At 00:05:56,723, Character said: HOW I HAPPENED
TO PICK OUT
THE HOMELIEST ONE.

84
At 00:06:00,223, Character said: OH.

85
At 00:06:01,022, Character said: SO THAT'S
THE KIND OF TALK

86
At 00:06:02,555, Character said: A SOLDIER GETS
ON HIS FURLOUGH, HUH?

87
At 00:06:05,154, Character said: NOW, CHRIS--

88
At 00:06:05,987, Character said: HE GETS HIS MORALE
UNDERMINED.

89
At 00:06:07,720, Character said: NOW, CHRIS,
DON'T YOU DARE!

90
At 00:06:08,986, Character said: THIS IS GOING TO HURT ME
MORE THAN YOU!

91
At 00:06:12,486, Character said: [BOTH LAUGHING]

92
At 00:06:13,818, Character said: [FLY BUZZING]

93
At 00:06:23,648, Character said: BET I KNOW WHAT
YOU'RE THINKING OF.

94
At 00:06:27,148, Character said: WHAT?

95
At 00:06:28,314, Character said: YOU WERE THINKING
ABOUT THAT NOTE
I WROTE YOU

96
At 00:06:29,481, Character said: IN MR. HILL'S
CHEMISTRY CLASS

97
At 00:06:30,680, Character said: WHEN WE WERE SENIORS
IN HIGH SCHOOL.

98
At 00:06:33,079, Character said: WHA...

99
At 00:06:33,879, Character said: ISN'T THAT RIGHT?

100
At 00:06:36,078, Character said: YEAH.

101
At 00:06:36,945, Character said: BUT--BUT HOW
DID YOU KNOW?

102
At 00:06:38,844, Character said: I REMEMBER THAT
YOU WERE SITTING

103
At 00:06:40,478, Character said: TWO ROWS AWAY FROM ME,

104
At 00:06:41,909, Character said: AND I WROTE THE NOTE

105
At 00:06:42,776, Character said: AND HANDED IT
TO JANE WILKENSON,

106
At 00:06:43,943, Character said: AND SHE HANDED IT TO YOU.

107
At 00:06:45,309, Character said: THEN MR. HILL CAUGHT YOU
JUST AS YOU WERE
GOING TO OPEN IT,

108
At 00:06:48,042, Character said: AND HE TOLD YOU TO STAND UP.

109
At 00:06:49,807, Character said: SO YOU STOOD UP,

110
At 00:06:50,907, Character said: AND HE TOLD YOU
TO READ IT TO THE CLASS.

111
At 00:06:53,840, Character said: AND SO YOU WAITED A MINUTE,

112
At 00:06:55,206, Character said: THEN YOU JUST PUT IT
IN YOUR MOUTH

113
At 00:06:56,972, Character said: AND CHEWED IT UP
AND SWALLOWED IT.

114
At 00:06:58,239, Character said: AND THAT'S WHAT YOU
WERE THINKING ABOUT.

115
At 00:07:01,472, Character said: YEP.

116
At 00:07:02,370, Character said: BUT I STILL DON'T
SEE HOW YOU KNEW

117
At 00:07:04,337, Character said: WHAT I WAS
THINKING ABOUT.

118
At 00:07:05,836, Character said: OH, THAT'S EASY.

119
At 00:07:06,969, Character said: WHILE YOU WERE
STANDING THERE

120
At 00:07:08,935, Character said: NOT KNOWING WHAT
TO DO THE NOTE,

121
At 00:07:11,601, Character said: THERE WAS A BIG
BLUEBOTTLE FLY

122
At 00:07:12,967, Character said: BUZZING AGAINST
THE WINDOWPANE.

123
At 00:07:14,468, Character said: AND EVERYBODY
IN THE CLASSROOM
WAS VERY QUIET

124
At 00:07:17,500, Character said: WAITING TO SEE
WHAT YOU WOULD DO.

125
At 00:07:18,765, Character said: SO THE ONLY NOISE WAS
THE BUZZING OF THE FLY.

126
At 00:07:21,265, Character said: SO WHEN THAT FLY UP THERE
BEGAN TO BUZZ,

127
At 00:07:23,098, Character said: WHY, BOTH OF US
THOUGHT ABOUT THE NOTE.

128
At 00:07:25,996, Character said: THAT'S WONDERFUL,
CHRIS.

129
At 00:07:27,863, Character said: THAT'S WONDERFUL.

130
At 00:07:31,162, Character said: WHAT DOES IT MEAN
WHEN TWO PEOPLE

131
At 00:07:32,828, Character said: THINK ABOUT
THE SAME THINGS?

132
At 00:07:34,195, Character said: JUST MEANS THEY'RE
IN LOVE, I GUESS.

133
At 00:07:40,059, Character said: CHRIS?

134
At 00:07:41,059, Character said: YEAH?

135
At 00:07:41,891, Character said: WHAT DID YOU SAY
IN THAT NOTE?

136
At 00:07:42,991, Character said: YOU KNOW, I NEVER
G***T A CHANCE
TO READ IT.

137
At 00:07:45,590, Character said: YOU'LL NEVER KNOW, BABY.

138
At 00:07:46,857, Character said: YOU'LL NEVER KNOW.

139
At 00:07:48,324, Character said: AW, CHRIS, PLEASE.

140
At 00:07:50,256, Character said: NO.

141
At 00:07:51,457, Character said: WHY NOT?

142
At 00:07:53,621, Character said: BECAUSE I DON'T REMEMBER.

143
At 00:07:55,221, Character said: YOU DO, TOO.

144
At 00:07:56,488, Character said: OK, I DO.

145
At 00:07:57,421, Character said: I REMEMBER
EVERY WORD OF IT.

146
At 00:07:58,719, Character said: WELL, THEN WHY
WON'T YOU TELL ME?

147
At 00:08:01,220, Character said: BECAUSE IT WAS SO SAPPY.

148
At 00:08:03,718, Character said: AND BESIDES, YOU'VE G***T
ENOUGH ON ME ALREADY.

149
At 00:08:06,218, Character said: COME ON. WE'D BETTER
GET OUT OF HERE,

150
At 00:08:08,484, Character said: OR I'M GOING
TO BE A.W.O.L.

151
At 00:08:21,979, Character said: OH, HERE.

152
At 00:08:25,212, Character said: WELL, WE DIDN'T GET HERE
ANY TOO SOON, DID WE?

153
At 00:08:27,512, Character said: OH, CHRIS,
I'M SCARED.

154
At 00:08:29,144, Character said: OH, THAT'S SILLY,
JO, GIRL.

155
At 00:08:31,976, Character said: NOTHING'S GOING TO HAPPEN.

156
At 00:08:33,544, Character said: I KNOW,
BUT YOU'RE
GOING OVERSEAS,

157
At 00:08:35,309, Character said: AND I DON'T
EVEN KNOW WHERE
YOU'RE GOING.

158
At 00:08:38,542, Character said: NOTHING'S GOING TO HAPPEN.

159
At 00:08:39,674, Character said: YOU FIGURE OUT
THE PERCENTAGES SOMEDAY

160
At 00:08:41,841, Character said: WHEN YOU G***T
A LITTLE EXTRA TIME--

161
At 00:08:43,907, Character said: THEY'RE ALL IN MY FAVOR.

162
At 00:08:46,139, Character said: I KNOW.

163
At 00:08:47,273, Character said: BUT HOLY MACKEREL,
I'M SURE GOING
TO MISS YOU.

164
At 00:08:50,072, Character said: I KNOW, JO,

165
At 00:08:51,072, Character said: BUT THAT'S NOT THE THING
TO THINK ABOUT.

166
At 00:08:52,371, Character said: YOU JUST THINK
HOW IT'S GOING TO BE
WHEN I COME HOME.

167
At 00:08:56,036, Character said: THERE'LL BE A TRAIN
JUST LIKE THIS ONE,

168...

Download Subtitles Tender comrade - Edward Dmytryk - 1943 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles