Bang.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:31,792, Character said: - ...we're gonna try--
- Be quiet. Be quiet.

2
At 00:01:33,595, Character said: Clear.

3
At 00:01:36,263, Character said: Slim.

4
At 00:01:37,666, Character said: It's about time.

5
At 00:03:13,528, Character said: Wow, wow, wow!

6
At 00:03:15,896, Character said: You play,
we'll be back in one hour.

7
At 00:03:18,232, Character said: Then we can talk about how
to deal with your old partner.

8
At 00:03:20,868, Character said: -Make it 3.
- Mm-hmm.

9
At 00:03:22,369, Character said: And I want you guys
throwing away good money.

10
At 00:03:26,073, Character said: Ladies.

11
At 00:04:15,022, Character said: Come on.

12
At 00:04:21,862, Character said: Go, go!

13
At 00:04:52,827, Character said: Wait!

14
At 00:05:38,807, Character said: Leave!

15
At 00:05:52,587, Character said: Who the f***k are you?

16
At 00:05:55,389, Character said: Who sent you?

17
At 00:05:57,024, Character said: Look, look, look, look!

18
At 00:05:59,026, Character said: Whatever it is.

19
At 00:06:00,227, Character said: Whatever you want,
just name it.

20
At 00:06:02,996, Character said: And it's yours.

21
At 00:06:04,264, Character said: And whatever
they're paying you,

22
At 00:06:06,066, Character said: I'll double it.

23
At 00:06:07,367, Character said: No, no, no, no, no!
I'll go triple.

24
At 00:06:09,169, Character said: Wait, wait, wait, wait, wait!

25
At 00:06:19,747, Character said: The man is an artist.

26
At 00:06:21,783, Character said: He Basquiat with the 45.

27
At 00:06:24,084, Character said: Bang, just ain't put that
brother in the ground.

28
At 00:06:26,286, Character said: He seizes, he captures
and contests mortality.

29
At 00:06:29,657, Character said: Talent like this.

30
At 00:06:30,892, Character said: Talent like this.

31
At 00:06:32,025, Character said: You don't learn it.

32
At 00:06:33,193, Character said: It's gifted to you.

33
At 00:06:35,864, Character said: It's a gift.

34
At 00:06:38,900, Character said: F***g beautiful.

35
At 00:06:41,301, Character said: Christ!

36
At 00:06:42,637, Character said: S***t, you see that?

37
At 00:06:44,672, Character said: You believe that?

38
At 00:06:46,708, Character said: Wow!

39
At 00:06:53,480, Character said: Check it out, boss.

40
At 00:06:55,048, Character said: That's a f***g finale.

41
At 00:06:59,086, Character said: Wait, wait, wait,
wait, wait!

42
At 00:07:01,523, Character said: Yikes.

43
At 00:07:05,459, Character said: Yikes.

44
At 00:07:08,495, Character said: Très beautiful, Bang.

45
At 00:07:10,765, Character said: Très beautiful.

46
At 00:07:14,334, Character said: Um.

47
At 00:07:21,241, Character said: See?

48
At 00:07:24,012, Character said: Tsk!

49
At 00:07:31,753, Character said: Good work, Bang.

50
At 00:07:36,791, Character said: Bang!

51
At 00:07:37,992, Character said: Dinner tomorrow night.

52
At 00:07:39,426, Character said: What do you say?

53
At 00:07:40,327, Character said: 20 acres, baby backs.

54
At 00:07:42,396, Character said: My treat.

55
At 00:07:43,831, Character said: I'm free.

56
At 00:07:45,165, Character said: Great.

57
At 00:08:10,758, Character said: Excuse me, do you work here?

58
At 00:09:25,733, Character said: Hey, baby!

59
At 00:09:28,201, Character said: I missed you.

60
At 00:09:36,711, Character said: Let's get out of here.

61
At 00:09:37,845, Character said: I'll be over later.

62
At 00:09:38,946, Character said: Oh, can't wait.

63
At 00:09:40,247, Character said: Yes, it can't. Or can it?

64
At 00:09:42,750, Character said: Where is April?

65
At 00:09:44,018, Character said: Is she live right now?

66
At 00:09:45,452, Character said: Okay.

67
At 00:09:46,621, Character said: April! What the f***k?

68
At 00:09:48,690, Character said: Oh, hey, Bang!

69
At 00:09:50,792, Character said: How's it going, man?
You-- you're good?

70
At 00:09:53,226, Character said: Sorry, Simon!

71
At 00:09:54,361, Character said: Come on man, she's live!

72
At 00:10:09,110, Character said: Two here!

73
At 00:10:10,310, Character said: Ah, my two favorite customers.

74
At 00:10:13,047, Character said: How're you doing tonight,
April?

75
At 00:10:14,716, Character said: Real good.

76
At 00:10:15,550, Character said: -There is a line!
-Regular?

77
At 00:10:17,417, Character said: - Sorry.
- You know it?

78
At 00:11:45,305, Character said: Get me out of the rain.

79
At 00:11:47,307, Character said: We've g***t some celebrating
to do, Bang.

80
At 00:11:50,310, Character said: Champagne, please.

81
At 00:11:52,914, Character said: DJ is getting married.

82
At 00:11:55,950, Character said: Is that so?

83
At 00:11:57,417, Character said: Ya, tell him.

84
At 00:11:58,753, Character said: Next month, Jasmin's father's
g***t a little place

85
At 00:12:01,255, Character said: down by the beach.

86
At 00:12:02,322, Character said: And just some family and--

87
At 00:12:06,060, Character said: Jesus! Dad!

88
At 00:12:07,161, Character said: Shut the door.

89
At 00:12:08,963, Character said: Shut the f***g door.

90
At 00:12:16,170, Character said: No!

91
At 00:12:17,038, Character said: F***k!

92
At 00:12:20,141, Character said: What ** I gonna do, huh?

93
At 00:12:22,310, Character said: You tell me, what ** I--

94
At 00:12:24,344, Character said: What ** I gonna do?

95
At 00:12:26,013, Character said: He's been talking for a month
that he's gonna get married,

96
At 00:12:28,082, Character said: go to a beach and retire.

97
At 00:12:29,183, Character said: Who retires?

98
At 00:12:30,785, Character said: You don't retire.

99
At 00:12:32,385, Character said: It was Emperor Nero said
to the famous philosopher,

100
At 00:12:34,421, Character said: Seneca, his teacher.

101
At 00:12:36,257, Character said: When Seneca wanted to retire,

102
At 00:12:37,692, Character said: "Hey, Seneca,
you want to retire?

103
At 00:12:38,993, Character said: I've g***t a good idea."

104
At 00:12:40,194, Character said: "Go kill yourself!"

105
At 00:12:43,064, Character said: Retire.

106
At 00:12:44,665, Character said: What happens if he's cooking
burgers with some friends,

107
At 00:12:46,767, Character said: all of a sudden,
mouth's soft, gets drunk.

108
At 00:12:48,903, Character said: Somebody says, "what did you do
in your past life?"

109
At 00:12:52,106, Character said: Huh?

110
At 00:12:55,408, Character said: What's done is done.

111
At 00:12:57,245, Character said: Be a prince and clean
this up will ya?

112
At 00:13:43,958, Character said: Thank you.

113
At 00:13:52,667, Character said: Good evening, sir.
Anything you'd like?

114
At 00:13:58,506, Character said: What time do you get off?

115
At 00:13:59,941, Character said: Midnight.

116
At 00:14:03,443, Character said: 12:30.

117
At 00:14:06,113, Character said: My place.

118
At 00:14:08,015, Character said: Take one of those fat
Dominicans for yourself.

119
At 00:14:10,217, Character said: I don't smoke.

120
At 00:14:11,619, Character said: Oh, I know.

121
At 00:14:14,655, Character said: You're a nasty boy.

122
At 00:14:15,890, Character said: Yeah, so what?

123
At 00:14:21,329, Character said: Let me help you with that.

124
At 00:14:56,030, Character said: Go, go, go!

125
At 00:14:57,898, Character said: He's lost a lot of blood.

126
At 00:15:00,201, Character said: Pressure's forty and holding.

127
At 00:15:01,702, Character said: Intubate him, get an X-rays
to see what the fragments are.

128
At 00:15:04,271, Character said: Get OR to get a room prepped.

129
At 00:15:07,675, Character said: Taylor.

130
At 00:15:09,010, Character said: Taylor, more gauze.

131
At 00:15:10,111, Character said: More gauze. Control
the flow. Control the flow.

132
At 00:15:18,486, Character said: Hey, who's in charge here?

133
At 00:15:20,621, Character said: Um, of what department?

134
At 00:15:22,223, Character said: The whole f***g hospital,

135
At 00:15:23,457, Character said: who makes all the decisions?

136
At 00:15:26,961, Character said: Excuse me,
you can't just barge.

137
At 00:15:28,295, Character said: Dr. Kristine.

138
At 00:15:30,264, Character said: You know who I **?

139
At 00:15:31,966, Character said: Yes.

140
At 00:15:33,667, Character said: I've g***t a friend of mine
in this hospital,

141
At 00:15:35,369, Character said: very good friend
in your operating room.

142
At 00:15:37,538, Character said: I'm sure we're doing
everything possible.

143
At 00:15:39,173, Character said: He's been shot.

144
At 00:15:40,908, Character said: A lot.

145
At 00:15:42,343, Character said: Uh, I'm sorry.

146
At 00:15:43,778, Character said: You will be if he doesn't live.

147
At 00:15:45,613, Character said: You understand what I'm saying.

148
At 00:15:48,949, Character said: Good.

149
At 00:15:52,586, Character said: More gauze. Perfect.

150
At 00:15:55,556, Character said: Stand-by.

151
At 00:15:56,857, Character said: Gauze.

152
At 00:15:59,427, Character said: Alright. Where we're at?

153
At 00:16:28,956, Character said: How're you feeling?

154
At 00:16:34,628, Character said: It hurts.

155
At 00:16:37,331, Character said: Well, that's normal.

156
At 00:16:41,536, Character said: One second.

157
At 00:16:46,841, Character said: My name is Dr. Kristine.

158
At 00:16:48,709, Character said: I'll be taking care of you
during your post-op.

159
At 00:16:51,112, Character said: Good.

160
At 00:16:52,480, Character said: How come I'm not dead?

161
At 00:16:54,615, Character said: Managed to find a working heart
from the L Graft.

162
At 00:16:58,185, Character said: Organ donor.

163
At 00:16:59,487, Character said: And implanted it.

164
At 00:17:01,222, Character said: Um.

165
At 00:17:02,823, Character said: Just had one lying around,...

Download Subtitles Bang 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles