Killer.Cop.1975.Cineploitrecords.Bdrip.720P Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:18,181 --> 00:01:19,KILLER COP

00:01:20,058 --> 00:01:21,Good morning, Mr. Rolandi.

00:01:21,392 --> 00:01:24,Good morning. Would you please tidy up
my apartment? It's in a terrible state!

00:01:24,729 --> 00:01:26,- Don't worry.
- Thank you.

00:01:28,358 --> 00:01:31,Oh, you've bought a new car!

00:01:31,653 --> 00:01:33,Well... almost new.

00:04:09,727 --> 00:04:12,All characters and events
appearing in this film are fictitious.

00:04:12,855 --> 00:04:15,Any resemblance
to real events is purely coincidental.

00:04:28,454 --> 00:04:30,F***k you!

00:04:31,833 --> 00:04:33,POLICE HEADQUARTERS

00:04:33,417 --> 00:04:36,Parking in a non-stopping zone!
With a c***k in your hand!

00:04:36,295 --> 00:04:37,- Do you know how many years
you can get? - So what?

00:04:38,005 --> 00:04:40,This is obscene acts in public!
You, wait there.

00:04:40,883 --> 00:04:42,This is the last time
I'll close a blind eye to you.

00:04:42,760 --> 00:04:44,- Get out of here.
- Ok.

00:04:44,846 --> 00:04:49,- Who's that for? - It's for Mr. Rolandi.
- I'll take it. Give it to me.

00:04:57,775 --> 00:05:02,- Come in! - Here you are.
Breakfast for Mr. Rolandi!

00:05:02,613 --> 00:05:07,Hi. Why do they always leave the windows
open in the morning? It's cold as hell.

00:05:09,745 --> 00:05:12,- You don't know what you missed
last night. - What did I miss?

00:05:12,665 --> 00:05:14,It was really unbelievable.

00:05:14,333 --> 00:05:17,- How can you eat that plastic?
- What do you care! Go on, tell me!

00:05:17,837 --> 00:05:20,- Can you imagine who was with Gianna
yesterday evening? - Who?

00:05:21,090 --> 00:05:23,Anselma, that lady from Lodi.

00:05:23,509 --> 00:05:26,She's still a beautiful woman,
with a nice a***s.

00:05:26,470 --> 00:05:32,I had to invite them both to dinner,
then we went to Gianna's house for a drink.

00:05:32,518 --> 00:05:35,Then they g***t hot
and began to undress.

00:05:35,521 --> 00:05:39,Then guess what happened?
I had to make it with both of them.

00:05:39,817 --> 00:05:42,- Oh, come on!
- My kidneys hurt so bad!

00:05:42,737 --> 00:05:44,Leave my lighter alone
or you'll break it!

00:05:47,241 --> 00:05:49,- Where are you going?
- I go to work.

00:05:49,744 --> 00:05:53,- But I came here to talk with you.
- Just come along.

00:05:54,415 --> 00:05:56,Where are you going?
This is my car.

00:05:57,668 --> 00:05:59,What do you mean this is your car?

00:05:59,712 --> 00:06:04,- This Mercedes is yours?
-Yes, but it runs on gas. Get in.

00:06:04,634 --> 00:06:05,Well, not bad!

00:06:18,689 --> 00:06:21,They have to understand
it was an accident, it wasn't my fault.

00:06:21,859 --> 00:06:25,If they hadn't considered it an accident,
you wouldn't still be in the police.

00:06:25,655 --> 00:06:27,Come on, this isn't being
in the police:

00:06:28,074 --> 00:06:31,standing around for 8 hours
on a tram looking for pickpockets.

00:06:31,953 --> 00:06:37,You know, when I get home at night,
my hands keep shaking.

00:06:37,166 --> 00:06:40,You let someone scare you
with a toy gun.

00:06:40,211 --> 00:06:43,How was I to know it?
He shoved it at my stomach

00:06:43,965 --> 00:06:45,and what do you expect me to do?
Spit in his eye?

00:06:45,883 --> 00:06:49,Give him a punch with my left hand while
I pull out my Magnum with my right hand?

00:06:49,804 --> 00:06:53,Don't make me laugh!
I put my hands up, but with dignity.

00:06:53,766 --> 00:06:57,Besides, I'm not cut out for action,
I'm cut out for induction.

00:06:57,395 --> 00:07:00,Just to give you an idea,
I'm like Sherlock Holmes.

00:07:03,651 --> 00:07:07,- It's not so funny, I use my brain,
not my hands. - Get to the point.

00:07:07,947 --> 00:07:13,I'd like you to tell the Chief
he should transfer me to Narcotics.

00:07:13,911 --> 00:07:17,- I'll tell him, but I know what he'll say.
- Just keep on telling him.

00:07:17,873 --> 00:07:22,- What's this? - Leave it alone!
Must you touch everything?

00:07:22,378 --> 00:07:27,- Sandwiches I keep handy 24 hours a day.
- I'm not going to eat it, don't worry!

00:07:27,842 --> 00:07:31,- What are you on at the moment?
- An Algerian drug traffic on a big scale.

00:07:31,304 --> 00:07:35,- I could help you in a case like that.
- Maybe if I can convince the Chief.

00:07:37,018 --> 00:07:39,This is where I get off.
You can stop here.

00:07:47,570 --> 00:07:50,Bye. And don't forget to have
a word with the Chief, will you?

00:07:50,406 --> 00:07:53,- I won't.
- Oh, I nearly forgot something.

00:07:58,080 --> 00:08:01,- I'll pick it up tonight.
-Why leave it there?

00:08:01,083 --> 00:08:04,I might have it picked
on the tram. Bye.

00:08:05,296 --> 00:08:09,- Hi, boys. - Good morning, Mr. Balsamo!
How are you?

00:08:09,550 --> 00:08:14,- Are you working on line 75 today?
- Let's go for a coffee. -Thank you, sir.

00:08:14,638 --> 00:08:19,It is hard to find words
to explain simply and exactly...

00:08:19,810 --> 00:08:21,what I wish to say to you.

00:08:21,979 --> 00:08:28,On behalf of the study committee
that promoted the event...

00:08:28,194 --> 00:08:31,I'd like to thank you all
for participating...

00:08:31,155 --> 00:08:36,and I sincerely hope that we'll be
even more for this event next year.

00:09:13,531 --> 00:09:15,- Thank you, goodbye.
-You're welcome.

00:09:16,283 --> 00:09:19,- When is the first Paris flight?
- At 6.45 p.m.

00:09:19,662 --> 00:09:22,- Book me a seat on it.
- Yes, certainly, Mr. Belkazen.

00:09:27,294 --> 00:09:32,I'd like to reserve a seat on the
Paris flight at 6.45. The name is Belkazen.

00:09:33,467 --> 00:09:38,- They'll call in 10 minutes.
-Thanks. I'll wait here until you call me.

00:09:57,992 --> 00:10:00,Can I have my key, please?

00:10:05,499 --> 00:10:08,I need 5 minutes. Try to make sure
he doesn't come up. Thanks.

00:10:29,273 --> 00:10:30,How ** I supposed to read this?

00:10:36,322 --> 00:10:37,Down! Down!

00:10:52,046 --> 00:10:56,- Hey, what are you doing?
- That's my suitcase!

00:10:58,761 --> 00:11:02,- Let go!
- Get out of here!

00:11:02,765 --> 00:11:05,- Look out, that suitcase!
- Call the police!

00:11:06,352 --> 00:11:08,Look out, there's
a bomb in that suitcase!

00:11:09,355 --> 00:11:10,Run away!

00:11:49,812 --> 00:11:51,Keep back!

00:12:02,366 --> 00:12:03,My God!

00:14:04,279 --> 00:14:07,The explosion occurred
this morning at 11.21.

00:14:07,574 --> 00:14:12,The killing spree of the enemies
of the State struck once again.

00:14:12,663 --> 00:14:17,At the hotel there was an international
meeting discussing naive art.

00:14:17,376 --> 00:14:23,Walk inside! We're now entering the lounge
of the hotel "Parco dei Principi".

00:14:23,799 --> 00:14:29,This is the hotel lounge
after the explosion: a horrifying scene.

00:14:29,263 --> 00:14:34,The explosion was very violent,
fortunately the ceiling held

00:14:34,435 --> 00:14:38,otherwise the number of the
victims would have been even more.

00:14:38,689 --> 00:14:42,Of the 12 dead
8 are of foreign nationality,

00:14:42,234 --> 00:14:44,the wounded are
all on the danger list.

00:14:44,737 --> 00:14:48,The Procurator General Di Federico
has taken on the investigation personally

00:14:48,991 --> 00:14:51,and was on the scene immediately.

00:14:52,035 --> 00:14:55,In the capital a special assembly
has been called for the Cabinet.

00:14:55,748 --> 00:14:58,Early this afternoon a government
representative will fly to the city

00:14:58,500 --> 00:15:02,that has suffered this terrible blow
from the enemies of the State.

00:15:03,297 --> 00:15:06,Telegrams of sympathy have been
sent from all over the world.

00:15:06,925 --> 00:15:08,Imagine when they'll be there!

00:15:08,260 --> 00:15:12,The bodies of the victims have been
laid out in the garden of the hotel.

00:15:12,389 --> 00:15:17,Members of the families were grieving
during the identification formalities.

00:15:17,728 --> 00:15:19,Many of the bodies
were unrecognizable.

00:15:26,570 --> 00:15:28,You're a s***t.

00:15:30,115 --> 00:15:31,What a thrill...

00:15:36,163 --> 00:15:38,Where the hell is that moron?

00:15:48,008 --> 00:15:52,- They should kill them all!
- Bloody fascists!

00:15:52,596 --> 00:15:56,MASSACRE!
12 KILLED AND 27 WOUNDED

00:15:56,266 --> 00:15:58,They are not fascists.
I think they're red!

00:15:58,227 --> 00:16:01,Bombs are always fascist!
Then hue doesn't matter!

00:16:01,438 --> 00:16:06,- It's always the anarchists! - When nobody
knows who it is, blame out the anarchists!

00:16:06,944 --> 00:16:11,- It's too easy. - The truth is
we need a strong government.

00:16:11,532 --> 00:16:16,- We had a strong one for 20 years! - These
things never happened...

Download Subtitles Killer Cop 1975 Cineploitrecords Bdrip 720P in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles