Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Monsterwolf 2010 BRRip AC3-PLAYNOW Hi in any Language
Monsterwolf.2010.BRRip.AC3-PLAYNOW.Hi Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:21,633 --> 00:00:24,Well, I heard the last guy
was bagging groceries.
00:00:24,733 --> 00:00:26,This turned out to be a late night,
00:00:26,133 --> 00:00:27,and I'm not gonna do it.
00:00:27,200 --> 00:00:28,I called him.
You g***t to talk to him.
00:00:28,600 --> 00:00:30,All right, let's shoot for it.
00:00:30,867 --> 00:00:32,All:
One, two, three.
00:00:32,567 --> 00:00:36,[Brakes squeaking]
00:00:36,333 --> 00:00:37,Aw, man.
00:00:37,333 --> 00:00:41,[Rain pounding]
00:00:41,600 --> 00:00:44,Man, I was this close to getting laid.
00:00:44,267 --> 00:00:46,So whatever you've g***t
going on around here,
00:00:46,600 --> 00:00:48,better be good.
00:00:52,967 --> 00:00:55,Survey didn't say anything
about a rock bed.
00:00:55,333 --> 00:00:59,Well, there's that, and there's this.
00:00:59,233 --> 00:01:02,Come with me.
00:01:02,800 --> 00:01:04,You're not gonna believe this.
00:01:04,500 --> 00:01:07,[Rain pounding]
00:01:17,700 --> 00:01:19,Well, there it is.
00:01:19,600 --> 00:01:20,Whoa.
00:01:20,833 --> 00:01:23,Yeah, tell me about it.
00:01:23,733 --> 00:01:29,How does a flame just float
in the air like that?
00:01:29,400 --> 00:01:31,Anybody else know about this?
00:01:32,000 --> 00:01:32,Just you.
00:01:49,667 --> 00:01:52,[Phone ringing]
00:01:55,267 --> 00:01:57,I'm out.
00:01:58,633 --> 00:01:59,Yeah.
00:01:59,633 --> 00:02:00,Sir, sorry to disturb you.
00:02:00,700 --> 00:02:02,This is Simmons.
00:02:02,167 --> 00:02:04,I'm at dig site number three,
and we found something
00:02:04,733 --> 00:02:05,during the drill.
00:02:05,733 --> 00:02:06,What?
00:02:06,733 --> 00:02:07,Artifacts.
00:02:07,767 --> 00:02:09,Indian stuff, I think.
00:02:09,800 --> 00:02:11,- Blow through it.
- Sir?
00:02:11,900 --> 00:02:13,You have enough blast.
00:02:13,333 --> 00:02:16,Yes, sir, but we're not even
supposed to be out here.
00:02:16,600 --> 00:02:18,You take this to city council,
00:02:18,633 --> 00:02:21,and they will choke us
to death on red tape.
00:02:21,467 --> 00:02:23,And that is not a metaphor.
00:02:23,300 --> 00:02:25,I understand,
but what if it's important?
00:02:25,633 --> 00:02:27,I don't think the world is gonna miss
00:02:27,100 --> 00:02:28,a couple of pieces
of poorly made pottery.
00:02:28,867 --> 00:02:30,My kid brings home better stuff
from her art class,
00:02:30,800 --> 00:02:31,and she's nine years old.
00:02:31,967 --> 00:02:34,This is gonna take a lot of demo.
00:02:34,733 --> 00:02:37,And I don't think we're cleared
for this kind of a blast.
00:02:37,467 --> 00:02:38,From my experience, Mr. Simmons,
00:02:38,867 --> 00:02:40,once the oil begins to flow,
00:02:40,200 --> 00:02:42,we are cleared to do whatever
the hell we want.
00:02:42,800 --> 00:02:44,Yes, sir.
00:02:44,767 --> 00:02:47,Don't ever call me this late again.
00:02:56,667 --> 00:02:59,[Machinery beeping]
00:03:11,900 --> 00:03:14,Are you sure you've g***t enough
to clear this thing out?
00:03:14,600 --> 00:03:19,This much C4, it will be like
it never existed.
00:03:19,133 --> 00:03:21,No way somebody doesn't hear
that blast, though.
00:03:21,267 --> 00:03:22,Locals are gonna throw a fit.
00:03:22,733 --> 00:03:24,Yeah, well, the locals ain't
paying you triple time
00:03:25,067 --> 00:03:26,to get this rig pumping.
00:03:26,767 --> 00:03:28,Fair enough.
00:03:28,833 --> 00:03:30,Charge is laid.
00:03:30,300 --> 00:03:34,Fuse is right.
00:03:34,100 --> 00:03:36,Five seconds to blast.
00:03:36,667 --> 00:03:38,Fire in the hole!
00:03:38,933 --> 00:03:41,[Explosions]
00:03:52,467 --> 00:03:56,[Thunder crashing]
00:03:56,833 --> 00:03:59,That's impossible.
00:03:59,867 --> 00:04:02,You know how much C4, I used?
00:04:07,700 --> 00:04:10,[Wind rushing]
00:04:13,700 --> 00:04:15,Jasper.
00:04:15,933 --> 00:04:17,I have no idea.
00:04:17,633 --> 00:04:20,But I do not have
a good feeling about it.
00:04:22,267 --> 00:04:24,[Roaring]
00:04:25,000 --> 00:04:28,[All screaming]
00:04:29,067 --> 00:04:31,Everybody get to the cage!
00:04:31,233 --> 00:04:34,[All screaming]
00:04:39,267 --> 00:04:42,[Thunder crashing]
00:04:42,267 --> 00:04:45,[Growling]
00:04:46,700 --> 00:04:48,Hey, boy.
00:04:48,700 --> 00:04:49,Whoa, whoa, hey, hey.
00:04:49,700 --> 00:04:52,Come here, boy.
00:04:52,133 --> 00:04:53,Come here.
00:04:53,500 --> 00:04:54,Come on.
00:04:54,500 --> 00:04:56,[Growling]
00:04:56,800 --> 00:04:59,Go fetch!
00:04:59,200 --> 00:05:02,[Laughs]
00:05:04,333 --> 00:05:06,Stupid wolf.
00:05:06,533 --> 00:05:08,It's coming back!
00:05:08,233 --> 00:05:11,[Growling and roaring]
00:05:11,233 --> 00:05:14,[All screaming]
00:05:35,533 --> 00:05:38,[Birds chirping]
00:05:42,867 --> 00:05:44,Matthew, you need to stay
with the coroner.
00:05:49,200 --> 00:05:50,You know, you do this job long enough,
00:05:50,767 --> 00:05:52,you start to figure you've seen it all.
00:05:52,400 --> 00:05:55,Anything on that relic?
00:05:55,400 --> 00:05:58,Branson thinks it might
be native American.
00:05:58,567 --> 00:05:59,That's probably pretty obvious.
00:06:00,067 --> 00:06:01,What are we looking at?
00:06:01,600 --> 00:06:03,A lot of pieces out there
that just don't fit together.
00:06:03,833 --> 00:06:05,It's a d***n mess.
00:06:05,633 --> 00:06:07,How many dead?
00:06:07,100 --> 00:06:09,Six, eight, ten.
00:06:09,467 --> 00:06:11,I don't know.
00:06:11,367 --> 00:06:12,You don't know.
00:06:13,033 --> 00:06:14,Like I said.
00:06:14,967 --> 00:06:16,It's a d***n mess.
00:06:16,400 --> 00:06:18,G***t a murder weapon.
00:06:25,767 --> 00:06:28,Watch out, man.
00:06:40,933 --> 00:06:42,That's too big to be a dog.
00:06:42,967 --> 00:06:44,Wolf?
00:06:44,800 --> 00:06:45,Or coyote.
00:06:45,867 --> 00:06:47,You think a coyote could do that?
00:06:47,500 --> 00:06:49,No coyotes in Louisiana.
00:06:49,633 --> 00:06:50,I don't know.
00:06:50,633 --> 00:06:52,Maybe a pack of them went left
00:06:52,433 --> 00:06:54,when they should have gone right,
00:06:54,200 --> 00:06:55,ended up down here.
00:06:56,067 --> 00:06:57,Pissed off, freaked out.
00:06:57,733 --> 00:06:59,I don't know.
00:06:59,233 --> 00:07:01,Maybe then it wouldn't take much
to send them into a frenzy.
00:07:01,733 --> 00:07:02,Yeah, maybe.
00:07:02,867 --> 00:07:04,Or it could have been a bear.
00:07:04,600 --> 00:07:05,Where's stark?
00:07:05,600 --> 00:07:06,He should be down here.
00:07:06,600 --> 00:07:07,Get a 20 on him.
00:07:07,733 --> 00:07:10,I'll take care of stark.
00:07:19,067 --> 00:07:20,It's not good faith
00:07:20,433 --> 00:07:22,just because you use
the words "good faith."
00:07:22,767 --> 00:07:24,Stonewalling is stonewalling.
00:07:24,900 --> 00:07:27,A person only stonewalls
in a negotiation.
00:07:27,433 --> 00:07:28,We're not negotiating.
00:07:28,933 --> 00:07:30,We're refusing.
00:07:30,200 --> 00:07:32,You can't just refuse.
00:07:32,233 --> 00:07:35,It's un-American.
00:07:37,600 --> 00:07:39,You realize that you
just said that to me
00:07:39,167 --> 00:07:40,without a hint of irony?
00:07:40,467 --> 00:07:43,I'm backing up the money truck.
00:07:44,033 --> 00:07:45,I ** bending over backwards.
00:07:45,567 --> 00:07:47,What is there to complain about?
00:07:47,633 --> 00:07:48,Well, for starters,
00:07:48,867 --> 00:07:51,your methods are an
environmental hazard.
00:07:51,200 --> 00:07:53,Oh, give me a break.
We're drilling for oil.
00:07:53,433 --> 00:07:55,That's like complaining that
harpoons are anti-whale.
00:07:56,667 --> 00:07:59,[Phone chiming]
00:08:00,667 --> 00:08:03,My attorney arrived.
00:08:14,733 --> 00:08:15,Mr. stark.
00:08:15,833 --> 00:08:18,I'm sorry I'm late.
00:08:18,533 --> 00:08:20,Bad weather coming out of LaGuardia.
00:08:20,200 --> 00:08:21,They didn't tell me about this.
00:08:21,933 --> 00:08:23,Sir?
00:08:23,167 --> 00:08:24,It's a wild card.
00:08:24,267 --> 00:08:26,Could go either way.
00:08:26,433 --> 00:08:28,The guy on the other side
wants to screw you,
00:08:28,367 --> 00:08:31,maybe he compromises to get
in your good graces.
00:08:31,300 --> 00:08:34,On the other hand,
00:08:34,267 --> 00:08:37,maybe he holds the line
to show you what a man he is.
00:08:37,900 --> 00:08:39,I don't think the way I look
00:08:39,333 --> 00:08:40,should affect my job performance.
00:08:40,967 --> 00:08:42,[Laughs]
00:08:43,733 --> 00:08:45,Okay, look, Ms...
00:08:46,033 --> 00:08:47,Bennet, Maria Bennet.
00:08:48,000 --> 00:08:49,I'm gonna give you that one for free.
00:08:49,433 --> 00:08:51,But if you say something
that stupid again,
00:08:51,133 --> 00:08:52,I'll make sure you're chasing ambulances
00:08:52,733 --> 00:08:54,for the rest of your life.
00:08:54,200 --> 00:08:57,The...
Download Subtitles Monsterwolf 2010 BRRip AC3-PLAYNOW Hi in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Silent Mobius (1991) - Film 01 - VOSTFR BDrip 1080p FLAC x265-GundamGuy
London River - Cream Pies Scene 2 - Milfed
FTHTD-133-B
Tender comrade - Edward Dmytryk - VoEng - 1943
Tender comrade - Edward Dmytryk - 1943
When.the.Weather.is.Fine.E01.x265.720p.WEB-DL-AppleTor - edited
Batman Beyond - Return of The Joker (2000 - 1080p BluRay)
venu-467 Satsuki Kirioka
Silent Mobius (1992) - Film 02 - VOSTFR BDrip 1080p FLAC x265-GundamGuy
Red.Sonja.2025.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
Download, translate and share Monsterwolf.2010.BRRip.AC3-PLAYNOW.Hi srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up