Rambling.Rose.1991.1080p.BluRay.x264.AAC-LAMA.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:38,487, Character said: In deep Dixieland, the month
of October is almost summery.

2
At 00:02:50,528, Character said: I had come to visit my father.

3
At 00:02:53,195, Character said: Mother had died a few years before
and Daddy was living alone.

4
At 00:02:57,695, Character said: He wouldn't have it otherwise.

5
At 00:03:13,987, Character said: Seeing the old house,
nostalgia for the south gripped me.

6
At 00:03:18,987, Character said: The old South I had known
and the people in it.

7
At 00:03:25,945, Character said: When I was 13,
a girl came to this house.

8
At 00:03:31,070, Character said: I overheard my father
decide with my mother

9
At 00:03:34,820, Character said: to hire this girl.

10
At 00:03:36,737, Character said: A good-natured, but unfortunate girl,

11
At 00:03:39,445, Character said: working for a farm family,
near Gadsden, Alabama.

12
At 00:03:44,487, Character said: Thus she was hired,
sight unseen, by a long-distance call.

13
At 00:03:52,153, Character said: She was the first person
I ever loved outside my own family.

14
At 00:03:58,862, Character said: But, as my father said,

15
At 00:04:00,778, Character said: she caused
one hell of a damnable commotion.

16
At 00:05:34,320, Character said: Hello.

17
At 00:05:37,695, Character said: I'm Rose.

18
At 00:05:41,195, Character said: I've come to live with you.

19
At 00:05:55,820, Character said: Mother, the new girl's here.

20
At 00:05:57,737, Character said: Wonderful.
What's your impression of her?

21
At 00:06:01,528, Character said: She's big.
She could beat up Daddy if she wanted.

22
At 00:06:07,070, Character said: But she's very girlish.
She wouldn't hurt anybody.

23
At 00:06:12,320, Character said: Your impression is very reassuring.

24
At 00:06:14,862, Character said: I sensed that she was so.
I'm glad to have it reconfirmed.

25
At 00:06:20,028, Character said: You mean confirmed, mother.

26
At 00:06:21,945, Character said: If it had been confirmed previously,
it would be reconfirmed.

27
At 00:06:25,987, Character said: Alright.

28
At 00:06:28,362, Character said: You get Doll and Waski.
I'll telephone Daddy.

29
At 00:06:44,403, Character said: This is Waski. His real name
is Warren, but we call him Waski.

30
At 00:06:49,945, Character said: He dislikes it. I guess, one day
we'll have to stop calling him that.

31
At 00:06:53,653, Character said: You can stop it now.

32
At 00:06:56,320, Character said: You'll find him a very good boy.
As you can see, he's beautiful.

33
At 00:07:04,237, Character said: Rose,
this little girl is Frances.

34
At 00:07:08,112, Character said: We call her Dolly.
It's short for Doll or Doll Baby.

35
At 00:07:12,237, Character said: Doll Baby, that's worse than Waski.
I want to be called Fran.

36
At 00:07:17,903, Character said: Daddy won't allow it.

37
At 00:07:20,445, Character said: That young man, you have met.

38
At 00:07:23,403, Character said: He is my oldest son
and my most brilliant child.

39
At 00:07:27,570, Character said: They say
I brag too much about my children.

40
At 00:07:31,237, Character said: I simply tell the truth.
** I boring you, Rose?

41
At 00:07:34,320, Character said: No, ma'**. Not at all.

42
At 00:07:36,570, Character said: Good.

43
At 00:07:39,112, Character said: I realised the remarkable thing
about Brother when he was 6 weeks old.

44
At 00:07:45,445, Character said: He looked at me and recognised me.

45
At 00:07:49,153, Character said: He understood me.

46
At 00:07:51,362, Character said: Sounds crazy, but it's the truth.

47
At 00:07:56,028, Character said: I have to warn you about him.

48
At 00:07:59,403, Character said: He can be very dangerous.

49
At 00:08:02,695, Character said: He has an evil streak in him.

50
At 00:08:04,987, Character said: It is a streak
of pure, sheer meanness.

51
At 00:08:08,403, Character said: You'll scare the girl, going into
the 4th dimension like that.

52
At 00:08:15,195, Character said: Maybe to you it's the 4th dimension,
but to me, it's the truth.

53
At 00:08:20,945, Character said: Well, well,
so Miss Rosebud has arrived.

54
At 00:08:26,570, Character said: Yes, indeed.

55
At 00:08:32,195, Character said: Doll Baby, take this for me.

56
At 00:08:39,237, Character said: Rosebud...

57
At 00:08:40,903, Character said: I swear to God, you are
as graceful as a capital letter "S".

58
At 00:08:46,528, Character said: You will adorn our house
and give a glow to its old walls.

59
At 00:08:51,487, Character said: Yes, indeed.

60
At 00:09:01,403, Character said: Now, it is my wife's belief,
which I accept, though do not grasp,

61
At 00:09:06,737, Character said: that to hire a person to do
household work is a criminal practice.

62
At 00:09:13,487, Character said: You are therefore here as a friend,
and indeed as a member of this family.

63
At 00:09:20,278, Character said: In love and harmony, dear Rosebud.
In love and harmony.

64
At 00:09:25,487, Character said: Do you understand?

65
At 00:09:28,278, Character said: Yes, sir.
I know you've had some troubles.

66
At 00:09:33,362, Character said: Those scoundrels in Birmingham
trying to lead you astray, and so on.

67
At 00:09:39,487, Character said: Life can be
very cruel to a young girl.

68
At 00:09:44,195, Character said: You've had a hard time.

69
At 00:09:46,070, Character said: But I hope and believe you've found
a safe haven in this house.

70
At 00:09:51,320, Character said: We welcome you to our home.

71
At 00:09:53,445, Character said: We welcome you from the heart.

72
At 00:09:57,487, Character said: We hope you're happy here.

73
At 00:10:01,862, Character said: Thank you, sir.

74
At 00:10:04,153, Character said: Hands in your pocket,
pockets in your pants,

75
At 00:10:07,445, Character said: watch the turtles
so the hootchie-kootchie dance.

76
At 00:10:25,653, Character said: Let's see if she goes in the water.

77
At 00:10:42,903, Character said: Waski, you gotta lick your lips.

78
At 00:11:16,487, Character said: You mean to those seeds,
they'll snap at you, Waski.

79
At 00:11:22,362, Character said: Buddy,
that hotel that Mr. Hillyer runs...

80
At 00:11:25,737, Character said: do y'all own it personally?

81
At 00:11:28,653, Character said: Yes, it's part of Mother's estate.

82
At 00:11:31,362, Character said: Her estate?

83
At 00:11:33,237, Character said: Her inheritance. It was left to her
when she was orphaned.

84
At 00:11:40,320, Character said: Buddy, your mama was a orphan?

85
At 00:11:43,528, Character said: Yes.

86
At 00:11:48,112, Character said: Y'all help me shuck.

87
At 00:11:51,737, Character said: Hey, Buddy?

88
At 00:11:54,278, Character said: Where is Columbia University?
And what is it exactly?

89
At 00:11:59,403, Character said: It's an advanced school
for brilliant people, in New York.

90
At 00:12:04,445, Character said: New York?

91
At 00:12:06,695, Character said: New York! Imagine that,
with all them skyscrapers, and...

92
At 00:12:12,320, Character said: ...things like that. New York.
And your mama lived there?

93
At 00:12:16,862, Character said: Went to that school. Good Lord.

94
At 00:12:20,862, Character said: That's something.

95
At 00:12:23,403, Character said: Rose? Who were
those scoundrels in Birmingham?

96
At 00:12:29,862, Character said: Nobody. Keep shucking.

97
At 00:12:32,778, Character said: But who were they?

98
At 00:12:37,028, Character said: Bad men, that's all.

99
At 00:12:39,528, Character said: Bad in what sense?

100
At 00:12:43,653, Character said: Bad is bad, Buddy.
Ain't no sense to it.

101
At 00:12:46,862, Character said: Did they try
to make you become a prostitute?

102
At 00:12:51,237, Character said: I don't listen to talk like that.
I turn my back and look the other way.

103
At 00:12:56,070, Character said: That's why Daddy hired you, isn't it?

104
At 00:12:58,945, Character said: To keep you away
from those scoundrels.

105
At 00:13:02,028, Character said: Your daddy is the best and
most kind-hearted man in the world.

106
At 00:13:09,195, Character said: Did you hear about
the terrible thing in Cave Spring?

107
At 00:13:14,778, Character said: What terrible thing?

108
At 00:13:18,903, Character said: There was this old man
that ate his niece.

109
At 00:13:23,695, Character said: I did not hear that. I don't hear you.

110
At 00:13:26,612, Character said: - Chopped her into pork-chops.
- I don't even hear that.

111
At 00:13:32,987, Character said: There's terrible things in this world.

112
At 00:13:36,403, Character said: Rose, did you hear
about that man in Chattanooga?

113
At 00:13:39,320, Character said: Killed his wife with a black widow
spider. She suffered horribly.

114
At 00:13:49,778, Character said: You are in one of your evil moods.

115
At 00:13:55,195, Character said: That's what it is.

116
At 00:14:49,778, Character said: The family's all here.

117
At 00:14:54,820, Character said: Reverse-insomnia.

118
At 00:14:58,112, Character said: What a curse.

119
At 00:15:04,445, Character said: No appetite, either.

120
At 00:15:09,403, Character said: - Rose, may I have half a cup of coffee?
- I already g***t it.

121
At 00:15:16,612, Character said: Rosebud baby...
you are the light of my life, darling.

122
At 00:15:21,945, Character said: You're as pretty as a moonbeam,
and warm as sunshine.

123
At 00:15:27,570, Character said: Now, how did we get by without you?

124
At 00:15:42,070, Character said: Rose must be
"non compos mentis" this morning.

125
At 00:15:45,778, Character said: Must be that time of the month.

126
At 00:15:48,695, Character said: - She has been a little peaky lately.
- Not till Daddy came.

127
At 00:15:54,862, Character said: What, dear?

128
At 00:15:56,570, Character said: - Your hearing aid is on...

Download Subtitles Rambling Rose 1991 1080p BluRay x264 AAC-LAMA eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles