Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Trials Of Cate Mccall Yify (2013) in any Language
The Trials Of Cate Mccall Yify (2013) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:46,060, Character said: And the drinking?
2
At 00:02:47,425, Character said: I've been having a
hard time sleeping.
3
At 00:02:50,394, Character said: And my husband and I,
weren't doing well.
4
At 00:02:54,685, Character said: It was a really bad time.
5
At 00:02:56,971, Character said: And...
6
At 00:02:58,993, Character said: I started having a few drinks to...
7
At 00:03:03,383, Character said: Knock myself out.
8
At 00:03:05,196, Character said: And when that didn't kill
it, I had pain meds.
9
At 00:03:10,398, Character said: Your husband said that you
were suspended from the bar.
10
At 00:03:13,207, Character said: - No, I wasn't suspended.
- Oh.
11
At 00:03:16,038, Character said: Okay, he mentioned...
12
At 00:03:17,981, Character said: I was put on probation.
13
At 00:03:20,267, Character said: One morning, I was late to court.
14
At 00:03:22,127, Character said: And the judge chastised me...
15
At 00:03:26,500, Character said: I just lost it.
16
At 00:03:28,723, Character said: I don't know what I said, but...
17
At 00:03:32,413, Character said: He ordered a
breathalyzer test and...
18
At 00:03:35,921, Character said: I was put on probation.
19
At 00:03:39,188, Character said: I wasn't suspended.
20
At 00:03:46,437, Character said: Must've been difficult for
you to tell me all that.
21
At 00:03:50,775, Character said: Will it get me my daughter back?
22
At 00:04:15,839, Character said: I need another case.
23
At 00:04:17,558, Character said: Preferably, one I can win.
24
At 00:04:19,017, Character said: Miss McCall, your work here
is considered restitution.
25
At 00:04:21,285, Character said: You don't get to pick and choose.
26
At 00:04:22,823, Character said: One part of my life I haven't completely
f***d up is my record in court.
27
At 00:04:26,833, Character said: I'd like to keep it that way.
28
At 00:04:28,398, Character said: This is a goddamn Habeas case,
I'm a civil defense attorney.
29
At 00:04:31,158, Character said: It's essentially a civil action,
30
At 00:04:32,768, Character said: I'm sure you'll find the rules our
victim plead is discoverably familiar.
31
At 00:04:35,526, Character said: Come on, you must have people
who are better qualified.
32
At 00:04:38,328, Character said: We try to provide destitute women access
to the very best legal counsel available.
33
At 00:04:42,156, Character said: At the moment, the best counsel we
have to offer Lacey Stubbs is you.
34
At 00:04:48,495, Character said: She was just moved from
Valley State to CWCF.
35
At 00:04:53,304, Character said: Why?
36
At 00:04:54,300, Character said: She was moved after
being raped repeatedly.
37
At 00:04:57,364, Character said: By her guard.
38
At 00:05:00,041, Character said: So you're saying, I can't refuse?
39
At 00:05:01,811, Character said: Of course you can.
40
At 00:05:03,423, Character said: And I can refuse to recommend
you be taken off probation.
41
At 00:05:11,989, Character said: You're all set, have
a great flight.
42
At 00:05:15,224, Character said: When the cops first arrested
her, she said yeah...
43
At 00:05:16,994, Character said: She and her friend went over to the victim's
house with a rope and a butcher knife...
44
At 00:05:19,726, Character said: But only to frighten
her, and then...
45
At 00:05:21,328, Character said: Later, things g***t out of hands and whoops
she accidentally slit the girl's throat.
46
At 00:05:26,176, Character said: Hate when that happens.
47
At 00:05:27,564, Character said: Later, she changed the story
and says the boyfriend did it.
48
At 00:05:30,270, Character said: Look at her.
49
At 00:05:33,080, Character said: Does she like to play dress up?
50
At 00:05:34,613, Character said: It's a f***g freak show.
51
At 00:05:36,556, Character said: The DA's g***t the best
friend saying Lacey did it.
52
At 00:05:38,930, Character said: The boyfriend saying Lacey did it, even the
victim said Lacey did it, right before she died.
53
At 00:05:42,820, Character said: - The mind is like...
- It's a loser.
54
At 00:05:46,283, Character said: Come on, Cate. You're doing
great, you really are.
55
At 00:05:50,459, Character said: I feel like s***t.
56
At 00:05:52,189, Character said: You're all set.
57
At 00:05:53,585, Character said: - Thank you.
- You're welcome.
58
At 00:05:55,997, Character said: Feelings aren't facts.
59
At 00:05:59,298, Character said: Give me a hug.
60
At 00:06:04,712, Character said: Just call me, everyday. Okay?
61
At 00:06:08,835, Character said: Yeah.
62
At 00:06:48,270, Character said: Hold the other gate.
63
At 00:07:01,897, Character said: Hey Snow White.
64
At 00:07:02,889, Character said: Shut up.
65
At 00:07:04,206, Character said: Stubbs, you g***t a visitor.
66
At 00:07:08,503, Character said: You understand what a
Habeas Petition is?
67
At 00:07:11,204, Character said: I think so, after you lose all
your appeals, you go to the...
68
At 00:07:14,816, Character said: Essentially you're telling
a federal judge...
69
At 00:07:16,504, Character said: That you believe your imprisonment
was unconstitutional.
70
At 00:07:18,917, Character said: Because the state court that convicted
You made a legal or factual error.
71
At 00:07:22,462, Character said: I've been keeping list
of all the mistakes.
72
At 00:07:24,889, Character said: You have to persuade the judge that
there was significant trial error.
73
At 00:07:28,698, Character said: I didn't kill Jen.
74
At 00:07:32,113, Character said: Honestly, whether you're guilty
or innocent is beside the point.
75
At 00:07:34,999, Character said: She went out with my boyfriend
when I was pregnant.
76
At 00:07:37,719, Character said: I screamed at her, I said terrible
things to her, but I didn't kill her.
77
At 00:07:41,542, Character said: So, why did you tell
the cops that you did?
78
At 00:07:43,810, Character said: Because I didn't want to send my
baby's dad to the gas chamber.
79
At 00:07:48,071, Character said: And then when I found out he
lied to me about everything...
80
At 00:07:52,997, Character said: Including never loving me or the baby,
I had to tell the cops the truth.
81
At 00:07:57,229, Character said: Which is what?
82
At 00:07:58,749, Character said: Me and Dorrie just went
over there to scare her.
83
At 00:08:01,800, Character said: But Dorrie just lost it.
84
At 00:08:05,799, Character said: She was screaming in Jen's face
and pushed her really hard.
85
At 00:08:08,556, Character said: Jen hit her head.
86
At 00:08:11,033, Character said: And I tried to pull her off, but...
87
At 00:08:13,905, Character said: She was just gone.
88
At 00:08:17,800, Character said: She was straddling her and hacking
off her head with a butcher knife.
89
At 00:08:22,514, Character said: There was all this blood...
90
At 00:08:25,898, Character said: I ran outside to tell Rusty,
he said he'd take care of it.
91
At 00:08:31,163, Character said: And a couple minutes later,
they came running out...
92
At 00:08:33,492, Character said: And told me to get in the car.
93
At 00:08:35,987, Character said: So, Rusty killed her?
94
At 00:08:38,564, Character said: And why would he do that?
95
At 00:08:40,449, Character said: She was telling
everyone he raped her.
96
At 00:08:43,412, Character said: He was afraid that
she'd press charges.
97
At 00:08:46,138, Character said: Was it true?
98
At 00:08:48,174, Character said: That he raped her?
99
At 00:08:52,588, Character said: Rusty, he raped me
on our second date.
100
At 00:08:58,654, Character said: So why would Dorrie tell the
police that it was you?
101
At 00:09:02,538, Character said: Cause I told her to.
102
At 00:09:04,597, Character said: We were in trailer, and he said
that he'd get the death penalty.
103
At 00:09:08,229, Character said: And they go lighter on a girl.
104
At 00:09:13,033, Character said: Unfortunately, when you
changed your story...
105
At 00:09:14,689, Character said: You look at me like I'm s***t, I'm not s***t.
Maybe I didn't do everything right...
106
At 00:09:19,270, Character said: Or go to college or have
a perfect life like you.
107
At 00:09:22,200, Character said: But I have a kid out there
that I'm not raising because...
108
At 00:09:24,735, Character said: My shitty lawyer and the DA f***d me
over and gave me life without parole...
109
At 00:09:28,113, Character said: When I wasn't even there.
110
At 00:09:34,504, Character said: I'll look at your list.
111
At 00:09:43,612, Character said: Getting everything organized?
112
At 00:09:45,200, Character said: I'm packing.
113
At 00:09:48,424, Character said: Taking a trip?
114
At 00:09:50,994, Character said: Uh-uh.
115
At 00:09:54,276, Character said: Can I come to?
116
At 00:09:55,793, Character said: Just me and daddy and blue dog.
117
At 00:10:01,630, Character said: I'm gonna have a rainbow
room and a fish.
118
At 00:10:06,845, Character said: That sounds nice.
119
At 00:10:08,765, Character said: We have to take a plane.
120
At 00:10:10,980, Character said: To your rainbow room?
121
At 00:10:12,673, Character said: For daddy's new job.
122
At 00:10:15,667, Character said: Daddy has a new job?
123
At 00:10:17,308, Character said: Uh-um, in Seattle.
124
At 00:10:22,081, Character said: - You never see her anyway!
- I see her!
125
At 00:10:23,946, Character said: You're either off having a mental
breakdown or you're too busy working.
126
At 00:10:27,096, Character said: One of us had to earn some money.
127
At 00:10:29,327, Character said: Sorry, I'm sorry.
I know I f***d up.
128
At 00:10:32,477, Character said: But you can't do this.
129
At 00:10:34,626, Character said: You can't take her to another
state. I'm her mom.
130
At 00:10:37,293, Character said: You'll...
Download Subtitles The Trials Of Cate Mccall Yify (2013) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Koirat.Eivat.Kayta.Housuja.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
The.Throwback.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Welcome.to.Wrexham.S04E03.1080p.WEB.h264-ETHEL
Ne.Zha.II.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC-[YTS.MX]
Troublesome.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-en
Watch Homework (1982) - Free Movies - Tubi
Eden.2024.1080p.WEB-DL.H264-MGE
Rambling.Rose.1991.1080p.BluRay.x264.AAC-LAMA.eng
09-We
Deadpool.2016.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-RARBG
The Trials Of Cate Mccall Yify (2013) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download The Trials Of Cate Mccall Yify (2013) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up