Lady.Libertine.1984.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:22,209 --> 00:01:30,Years ago on a beautiful April day
I was on my way home after I saw captive birds.

00:01:36,916 --> 00:01:42,That's when I saw a lonely boy
slowly darkened in front of me about 100 yards away.

00:01:45,000 --> 00:01:48,Since I was late,
So I caught up soon.

00:01:48,916 --> 00:01:50,When I g***t there it was over.

00:01:53,292 --> 00:01:54,Sir, can you tell me the time?

00:01:59,708 --> 00:02:00,It's always 6 o'clock.

00:02:05,417 --> 00:02:07,You look tired.

00:02:08,000 --> 00:02:09,I ** too.

00:02:10,000 --> 00:02:11,I walked 15 miles today.

00:02:13,708 --> 00:02:17,The length. How old are you?

00:02:17,292 --> 00:02:19,16, sir. I'm stronger
as you look.

00:02:22,916 --> 00:02:25,In any case, today
you can't go any further.

00:02:27,916 --> 00:02:32,- What will you eat? Where will you sleep?
- I have some money.

00:02:33,209 --> 00:02:36,I buy bread and cheese and one
I sleep in a stack as I did last night.

00:02:38,750 --> 00:02:40,Leaving school?

00:02:40,791 --> 00:02:42,Won't your parents worry?

00:02:43,209 --> 00:02:45,I have no parents, Lord,

00:02:45,916 --> 00:02:47,And I didn’t run out of school.

00:02:48,500 --> 00:02:50,Maybe a relative or a friend?

00:02:51,417 --> 00:02:54,I have neither relatives nor friends in the world.

00:02:56,916 --> 00:02:58,You better play with me.

00:02:58,916 --> 00:03:03,Maybe my housekeeper will find something
food and a bed for the evening.

00:03:05,667 --> 00:03:07,We came after my mother died.

00:03:08,916 --> 00:03:11,My father was a janitor, but unfortunately ...

00:03:12,292 --> 00:03:14,two years ago in Canada
he lost his life in an accident.

00:03:16,500 --> 00:03:18,They were sent to a school in London,

00:03:19,417 --> 00:03:21,And I stayed there until six months ago.

00:03:23,000 --> 00:03:25,Some people came and took me out of school,

00:03:25,916 --> 00:03:27,I don't want to talk about them.

00:03:29,417 --> 00:03:31,They didn't hurt me well because they didn't
I did everything they wanted.

00:03:32,916 --> 00:03:34,So I left the house ...

00:03:34,916 --> 00:03:37,I knew I knew Frank
it does not tell the whole truth.

00:03:40,916 --> 00:03:43,But for some reason I liked the boy,

00:03:43,791 --> 00:03:45,And I'm sorry.

00:03:51,833 --> 00:03:53,I suggest you lie down now.

00:03:54,958 --> 00:03:56,See you in the morning.

00:03:58,209 --> 00:04:00,Maybe Frank could stay here for a while.

00:04:00,916 --> 00:04:04,That look would be better for the future
if you were here, we'll see.

00:04:05,042 --> 00:04:09,Oh, sir, really here
can we stay We would be so happy.

00:04:10,209 --> 00:04:12,We'll see you in the morning.
In the meantime, go to bed.

00:04:13,500 --> 00:04:15,Yes sir.

00:04:16,916 --> 00:04:18,Come on, son.

00:04:22,708 --> 00:04:25,- Come on, sir. - Come on, Frank.
- And thank you.

00:04:25,916 --> 00:04:27,Hello.

00:04:36,708 --> 00:04:39,It was a strange and exciting mystery to me.

00:04:40,916 --> 00:04:42,But why, I wasn't sure.

00:04:44,417 --> 00:04:45,- Come on, son.
- J� �jt.

00:05:03,042 --> 00:05:06,A kind of bachelor
who is alone without grapes,

00:05:06,916 --> 00:05:08,it depends a lot on your services.

00:05:09,292 --> 00:05:13,My butler, Watson, who
my childhood He knew me,

00:05:14,417 --> 00:05:17,ran the household and was ready
solve any problem.

00:05:19,209 --> 00:05:22,Found one of my childhood clothes
one that suited Frank perfectly.

00:05:24,375 --> 00:05:30,Frank was soon confused
with other servers who have received him.

00:05:43,916 --> 00:05:50,I was reluctant to continue his studies.
I treated him like a fruit.

00:06:03,500 --> 00:06:07,I began to appreciate the boy
character and temperament.

00:06:07,916 --> 00:06:10,He was honest and very weak.

00:06:21,916 --> 00:06:23,But it was always a mystery to me.

00:06:24,500 --> 00:06:26,He never went hunting with me.

00:06:26,916 --> 00:06:29,He said he couldn't watch
as a bird is killed.

00:06:29,916 --> 00:06:33,It was weird that he was a boy who dared enough
was to crawl alone,

00:06:33,583 --> 00:06:36,you can see that a
birds are found.

00:06:36,667 --> 00:06:38,There were mistakes, of course.

00:06:38,916 --> 00:06:40,It was suddenly natural,

00:06:41,916 --> 00:06:45,And at times he was prone to staffing
to behave predominantly, especially with women.

00:06:45,791 --> 00:06:47,It was contemptuous at that time.

00:06:48,417 --> 00:06:53,I think I ** a calm nature.
But sometimes discipline is inevitable.

00:07:02,375 --> 00:07:03,- Good morning, sir.
- Good morning, Watson.

00:07:06,791 --> 00:07:14,- Sir! Sir! - What's the problem?
- Mr. Frank. He was in the attic chamber. There is nothing to earn there.

00:07:15,209 --> 00:07:16,He ate jam.

00:07:17,000 --> 00:07:19,One of the plots told him
to go out, and he was done.

00:07:21,916 --> 00:07:25,"And where is Mr. Frank now?"
- Elrohant. God knows where.

00:07:27,417 --> 00:07:33,�rtem. Watson, he remembers the appointments he made
is the old employee employed when I misbehaved?

00:07:33,583 --> 00:07:37,- Yes sir.
- How did you move and whisper right and left?

00:07:38,417 --> 00:07:40,The cutter circled even before it started.

00:07:42,417 --> 00:07:44,Those were the good old days
if I may say so.

00:07:45,708 --> 00:07:47,Think of the lightening devices
do you still have them

00:07:48,000 --> 00:07:48,Unconditional.

00:07:49,000 --> 00:07:51,Avoid them. This is the little guy
you get the seed.

00:07:54,084 --> 00:07:58,My library is a number of rare volumes
contained what I kept locked up.

00:08:07,417 --> 00:08:11,Classical erotica was richly illustrated.

00:08:12,583 --> 00:08:13,Although he was forbidden,

00:08:14,417 --> 00:08:17,Frank took advantage of the
I forgot to be banned

00:08:18,500 --> 00:08:20,gain knowledge.

00:09:02,500 --> 00:09:05,So Frank filled that with that
I'm away for a while.

00:09:16,084 --> 00:09:17,What can you bring to your rescue?

00:09:20,500 --> 00:09:22,I'm ashamed and sorry for what I did.

00:09:30,500 --> 00:09:34,- Take off your pants.
- Oh, please, not my n***d a***s.

00:09:34,500 --> 00:09:37,He behaved evenly
And that's why I'm punishing you.

00:09:38,417 --> 00:09:41,Please, please, sir, don't beat me.

00:09:43,791 --> 00:09:47,You think that's what you're trying to do
first time? To the n***d bottom.

00:09:48,417 --> 00:09:49,Lean on the bundle.

00:09:50,916 --> 00:09:54,I know I deserve a sentence,
Sir, but please don't beat me.

00:09:56,791 --> 00:09:58,Take off your pants right now.

00:09:58,791 --> 00:10:00,I wouldn't have believed it
that you are so cowardly.

00:10:08,708 --> 00:10:15,That would have been the last lesson I give Frank before
I ** sending a letter to the strict reality of an English boarding school.

00:10:15,500 --> 00:10:17,I decided to give him a beating
which you will not forget easily.

00:10:49,916 --> 00:10:52,- I saw it. - Can I go, sir?
- And everything is bright.

00:10:55,958 --> 00:10:56,Yes, go.

00:10:57,250 --> 00:10:59,The mystery of the last few months has been solved.

00:11:00,417 --> 00:11:01,She was a Frank girl.

00:11:03,209 --> 00:11:07,What could I do?
My plan is for Franket,

00:11:08,084 --> 00:11:09,or, more aptly, Francest,

00:11:11,000 --> 00:11:14,it was not to be sent to a boarding school
more possible or practical.

00:11:16,417 --> 00:11:17,Should I stay here in �t Oakhurst?

00:11:19,417 --> 00:11:23,The more I thought about it
the more attractive the idea.

00:11:24,417 --> 00:11:26,And if I keep this
who would know the secret?

00:11:30,292 --> 00:11:34,The idea of ​​being a protégé is one
to a girl who disguises herself as a son,

00:11:34,791 --> 00:11:36,it definitely looked exciting.

00:12:16,500 --> 00:12:19,I had dinner alone that night,
or at least I thought

00:12:20,209 --> 00:12:23,until Frank or Frances

00:12:23,417 --> 00:12:24,appeared unexpectedly.

00:12:26,791 --> 00:12:30,Go to the place and stopped, skin
not without any difficulty.

00:12:31,875 --> 00:12:33,I discreetly observed him.

00:12:34,417 --> 00:12:35,It's like I see it for the first time.

00:12:39,084 --> 00:12:40,She was very pretty.

00:12:42,000 --> 00:12:43,And if that golden hair was long,

00:12:44,916 --> 00:12:47,And it would be in gender-appropriate shelters,

00:12:48,417 --> 00:12:49,would have been irresistible.

00:12:51,916 --> 00:12:55,So I decided to continue this
play according to Frances' rules,

00:12:56,417 --> 00:12:57,And I continue to treat him with care.

00:12:59,791 --> 00:13:02,Well, Frank, I hope the lesson worked.

122...

Download Subtitles Lady Libertine 1984 1080p BluRay H264 AAC-RARBG-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles