The.Deadly.Duo.1971.DUBBED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:21,851, Character said: "The Jin regime announces that

2
At 00:02:23,812, Character said: whoever consorts with Sung empire
shall be tortured to death."

3
At 00:02:46,584, Character said: Patriots who tried to save Prince Kang

4
At 00:02:49,045, Character said: and restore the Sung regime,

5
At 00:02:50,547, Character said: have been captured by the Jins
and will be executed today.

6
At 00:02:53,883, Character said: We must save them quickly!

7
At 00:02:55,969, Character said: Hero Shiu, please take some people by the path.

8
At 00:02:58,805, Character said: Hero Gun, 1 and a few others

9
At 00:03:00,265, Character said: will attack the execution site
from the main road.

10
At 00:03:01,808, Character said: We'll attack them
from the front and behind.

11
At 00:03:03,518, Character said: Yes!

12
At 00:03:04,644, Character said: Let's go!

13
At 00:03:27,000, Character said: Jin

14
At 00:04:16,174, Character said: Attack!

15
At 00:04:34,609, Character said: Get to Chiugou! Go!

16
At 00:05:12,230, Character said: Attack them!

17
At 00:05:22,115, Character said: You must be Wan Tiankuei who dares
to kill the Han people for the Jins.

18
At 00:05:27,328, Character said: You must be Bao Tingtian,
the Flying Axe.

19
At 00:05:30,915, Character said: I've heard of you for some time.

20
At 00:06:34,979, Character said: Ying Tianshi,
you're a treacherous villain!

21
At 00:09:06,255, Character said: Don't pursue him!

22
At 00:09:08,966, Character said: I must kill that villain today!

23
At 00:09:11,010, Character said: Why shouldn't I go after him ?

24
At 00:09:12,303, Character said: A large troop of Jin soldiers
will arrive soon. Let's retreat!

25
At 00:09:19,143, Character said: Let's move!

26
At 00:09:34,909, Character said: The Jin soldiers are here.
Hurry up!

27
At 00:10:17,994, Character said: Your Majesty.

28
At 00:10:19,120, Character said: Arise.

29
At 00:10:43,853, Character said: Hero Wan, some people
stormed the execution area?

30
At 00:10:46,188, Character said: Yes.

31
At 00:10:47,106, Character said: You failed to guard them.

32
At 00:10:53,946, Character said: Your Majesty, of the nine prisoners,

33
At 00:10:56,532, Character said: they only freed one.

34
At 00:10:58,534, Character said: And they lost nine more men.

35
At 00:11:00,661, Character said: They're at a disadvantage.

36
At 00:11:03,039, Character said: Hero Wan,

37
At 00:11:04,790, Character said: the Jin has Prince Kang as a hostage.

38
At 00:11:10,004, Character said: It puts us
in an advantageous position.

39
At 00:11:12,256, Character said: It is a great responsibility to guard him

40
At 00:11:14,300, Character said: and it falls on you.

41
At 00:11:16,385, Character said: Don't worry!
I'll keep guard over Prince Kang.

42
At 00:11:20,056, Character said: There'll be no problem!

43
At 00:11:23,100, Character said: Award Hero Wan 500 taels of gold
and 50 horses.

44
At 00:11:26,854, Character said: Yes.

45
At 00:11:27,938, Character said: Thank you, Your Majesty!

46
At 00:11:30,649, Character said: Among the princes of Sung,

47
At 00:11:32,860, Character said: Prince Kang is the smartest one.

48
At 00:11:36,155, Character said: The others are slow-witted
and can cause no harm.

49
At 00:11:40,701, Character said: As long as we retain him,

50
At 00:11:42,870, Character said: we will surely win!

51
At 00:11:44,455, Character said: Your majesty!

52
At 00:11:46,248, Character said: Why don't we just kill him?

53
At 00:11:49,627, Character said: It is easy to conquer a country,
but difficult to govern it.

54
At 00:11:55,049, Character said: After we devour Sung dynasty,

55
At 00:11:58,302, Character said: he will be useful to us.

56
At 00:12:01,305, Character said: You wouldn't know about this!

57
At 00:12:04,850, Character said: Yes.

58
At 00:12:48,144, Character said: You can lie down and speak.

59
At 00:12:52,398, Character said: There were so many of you,

60
At 00:12:54,316, Character said: how come all of you were wiped out?

61
At 00:12:57,236, Character said: All have been killed.

62
At 00:12:59,280, Character said: Nine of us were captured,

63
At 00:13:01,490, Character said: and escorted to the execution site, I...

64
At 00:13:06,412, Character said: We will go again.

65
At 00:13:08,873, Character said: Tell us about the situation in Jin.

66
At 00:13:11,375, Character said: We went in two groups.

67
At 00:13:14,086, Character said: I was in the first group.

68
At 00:13:15,880, Character said: Hero Ting Siu led us

69
At 00:13:18,340, Character said: and g***t to the riverside.

70
At 00:13:45,701, Character said: How come
there are no other boats around?

71
At 00:13:47,828, Character said: Only two rafts?

72
At 00:13:50,164, Character said: The soldiers must
have scared them off!

73
At 00:13:54,335, Character said: You're so bold?!

74
At 00:13:56,712, Character said: Brother Ting, I think this person...

75
At 00:13:58,714, Character said: Must be River Dragon!

76
At 00:14:01,091, Character said: You really know me!

77
At 00:15:30,431, Character said: Quickly!

78
At 00:15:39,148, Character said: Quickly!

79
At 00:15:42,651, Character said: Come...

80
At 00:15:58,500, Character said: Hurry UP!

81
At 00:16:00,502, Character said: Swim here!

82
At 00:18:35,115, Character said: Let's go!

83
At 00:18:56,595, Character said: These two hiding in burrow
and trunk are a villainous pair.

84
At 00:19:01,558, Character said: The pair, River Dragon,
Fire Demon Lui,

85
At 00:19:03,685, Character said: and Golden Demon are
Man Tiankuei's henchmen.

86
At 00:19:07,105, Character said: They are the so-called
"Five Elements Great Fighters".

87
At 00:19:12,736, Character said: Golden Demon has been killed by me.

88
At 00:19:16,615, Character said: But Lui's fire bomb is
the most difficult one to deal with.

89
At 00:19:19,701, Character said: After you met with hero Tseng,

90
At 00:19:21,745, Character said: did you run into
"Five Elements Great Fighters" again?

91
At 00:19:23,956, Character said: Seven of us escaped to a village

92
At 00:19:26,500, Character said: and ran into Hero Tseng and his men.

93
At 00:19:29,753, Character said: We were just about to tell
Hero Tseng what happened to us.

94
At 00:19:33,257, Character said: But Lui and Golden Demon came with their men.

95
At 00:19:48,772, Character said: Hero Tseng!

96
At 00:19:49,940, Character said: Brother Gau, just the few of you?
Where are all the others?

97
At 00:19:54,361, Character said: They were all killed!

98
At 00:19:55,737, Character said: Somebody's here!

99
At 00:19:56,989, Character said: Could it be...?

100
At 00:20:29,646, Character said: Retreat!

101
At 00:23:13,852, Character said: We had been taken to jail and

102
At 00:23:16,396, Character said: sent over to the execution
ground the following day.

103
At 00:23:19,775, Character said: They were all tortured to death one by one!

104
At 00:23:22,235, Character said: I never dreamt that...

105
At 00:23:24,029, Character said: I could escape!

106
At 00:23:25,989, Character said: They were all killed!

107
At 00:23:30,869, Character said: That means

108
At 00:23:32,287, Character said: so many heroes have sacrificed their lives

109
At 00:23:35,332, Character said: but still don't know where Prince Kang is confined.

110
At 00:23:39,294, Character said: Not true!

111
At 00:23:40,420, Character said: Someone has found out
where Prince Kang is confined.

112
At 00:23:43,048, Character said: When we were in prison,

113
At 00:23:45,133, Character said: a few other heroes
were captured there, too

114
At 00:23:47,636, Character said: One of them
was almost tortured to death.

115
At 00:23:50,722, Character said: He happened to lie next to me.

116
At 00:23:52,808, Character said: He told me about
an unguarded secret passage

117
At 00:23:56,394, Character said: which can lead us to Prince Kang.

118
At 00:23:58,605, Character said: Where's this secret passage?

119
At 00:24:00,816, Character said: I don't know who this hero was.

120
At 00:24:03,944, Character said: But as he spoke,

121
At 00:24:05,070, Character said: he used his nail
to draw the passage on my back.

122
At 00:24:08,865, Character said: Please have a look!

123
At 00:24:13,703, Character said: You will see
some bruise marks on my back.

124
At 00:24:16,832, Character said: Those indicate places
where fights took place,

125
At 00:24:19,084, Character said: where many heroes died.

126
At 00:24:21,086, Character said: The right path
leads to the mountain.

127
At 00:24:23,755, Character said: Only hunters take it,
and it is unguarded.

128
At 00:24:26,925, Character said: If this is the way to Prince Kang,

129
At 00:24:30,178, Character said: how come no one is guarding it?

130
At 00:24:32,430, Character said: That path will only lead to a cliff.

131
At 00:24:35,809, Character said: There's an abandoned bridge
between the two cliffs.

132
At 00:24:38,687, Character said: That hero said only the one with great

133
At 00:24:41,148, Character said: lifting skills can cross it.

134
At 00:24:44,067, Character said: A person with great lifting skills?

135
At 00:24:45,360, Character said: Yes, he urged me to find

136
At 00:24:48,029, Character said: the loner thief, Yian Luyan.

137
At 00:24:51,074, Character said: Other than him, no one else can help!

138
At 00:24:58,540, Character said: Yian is a burglar

139
At 00:25:01,251, Character said: and has no contact with us.

140
At 00:25:03,753, Character said: Besides, nobody knows

141
At 00:25:06,298, Character said: his whereabouts!

142
At 00:25:08,049, Character said: I know where he is.

143
At 00:25:09,551, Character said: He runs an antique shop
in Xinlung town.

144
At 00:25:12,470, Character said: I met him once.

145
At 00:25:14,806, Character said: I'll go and find him.

146
At 00:25:16,975, Character said: He was defeated
by my teacher a few years ago.

147
At 00:25:20,145, Character said: Owing to his good lifting skill
my master released him.

148
At 00:25:23,523, Character said: And I was there.

149
At 00:25:25,901, Character said: Maybe for old times' sake, he will help.

150
At 00:25:38,038, Character said: We'll go to the cliff
and take a look first.

151
At 00:25:40,081, Character said: And see if we can think of other ways!
All right!

152
At 00:25:46,004, Character said: Bao and his men...

Download Subtitles The Deadly Duo 1971 DUBBED 1080p BluRay H264 AAC-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles