Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Deadly Duo Dubbed -rarbg (1971) in any Language
The Deadly Duo Dubbed -rarbg (1971) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:21,851, Character said: "The Jin regime announces that
2
At 00:02:23,812, Character said: whoever consorts with Sung empire
shall be tortured to death."
3
At 00:02:46,584, Character said: Patriots who tried to save Prince Kang
4
At 00:02:49,045, Character said: and restore the Sung regime,
5
At 00:02:50,547, Character said: have been captured by the Jins
and will be executed today.
6
At 00:02:53,883, Character said: We must save them quickly!
7
At 00:02:55,969, Character said: Hero Shiu, please take some people by the path.
8
At 00:02:58,805, Character said: Hero Gun, 1 and a few others
9
At 00:03:00,265, Character said: will attack the execution site
from the main road.
10
At 00:03:01,808, Character said: We'll attack them
from the front and behind.
11
At 00:03:03,518, Character said: Yes!
12
At 00:03:04,644, Character said: Let's go!
13
At 00:03:27,000, Character said: Jin
14
At 00:04:16,174, Character said: Attack!
15
At 00:04:34,609, Character said: Get to Chiugou! Go!
16
At 00:05:12,230, Character said: Attack them!
17
At 00:05:22,115, Character said: You must be Wan Tiankuei who dares
to kill the Han people for the Jins.
18
At 00:05:27,328, Character said: You must be Bao Tingtian,
the Flying Axe.
19
At 00:05:30,915, Character said: I've heard of you for some time.
20
At 00:06:34,979, Character said: Ying Tianshi,
you're a treacherous villain!
21
At 00:09:06,255, Character said: Don't pursue him!
22
At 00:09:08,966, Character said: I must kill that villain today!
23
At 00:09:11,010, Character said: Why shouldn't I go after him ?
24
At 00:09:12,303, Character said: A large troop of Jin soldiers
will arrive soon. Let's retreat!
25
At 00:09:19,143, Character said: Let's move!
26
At 00:09:34,909, Character said: The Jin soldiers are here.
Hurry up!
27
At 00:10:17,994, Character said: Your Majesty.
28
At 00:10:19,120, Character said: Arise.
29
At 00:10:43,853, Character said: Hero Wan, some people
stormed the execution area?
30
At 00:10:46,188, Character said: Yes.
31
At 00:10:47,106, Character said: You failed to guard them.
32
At 00:10:53,946, Character said: Your Majesty, of the nine prisoners,
33
At 00:10:56,532, Character said: they only freed one.
34
At 00:10:58,534, Character said: And they lost nine more men.
35
At 00:11:00,661, Character said: They're at a disadvantage.
36
At 00:11:03,039, Character said: Hero Wan,
37
At 00:11:04,790, Character said: the Jin has Prince Kang as a hostage.
38
At 00:11:10,004, Character said: It puts us
in an advantageous position.
39
At 00:11:12,256, Character said: It is a great responsibility to guard him
40
At 00:11:14,300, Character said: and it falls on you.
41
At 00:11:16,385, Character said: Don't worry!
I'll keep guard over Prince Kang.
42
At 00:11:20,056, Character said: There'll be no problem!
43
At 00:11:23,100, Character said: Award Hero Wan 500 taels of gold
and 50 horses.
44
At 00:11:26,854, Character said: Yes.
45
At 00:11:27,938, Character said: Thank you, Your Majesty!
46
At 00:11:30,649, Character said: Among the princes of Sung,
47
At 00:11:32,860, Character said: Prince Kang is the smartest one.
48
At 00:11:36,155, Character said: The others are slow-witted
and can cause no harm.
49
At 00:11:40,701, Character said: As long as we retain him,
50
At 00:11:42,870, Character said: we will surely win!
51
At 00:11:44,455, Character said: Your majesty!
52
At 00:11:46,248, Character said: Why don't we just kill him?
53
At 00:11:49,627, Character said: It is easy to conquer a country,
but difficult to govern it.
54
At 00:11:55,049, Character said: After we devour Sung dynasty,
55
At 00:11:58,302, Character said: he will be useful to us.
56
At 00:12:01,305, Character said: You wouldn't know about this!
57
At 00:12:04,850, Character said: Yes.
58
At 00:12:48,144, Character said: You can lie down and speak.
59
At 00:12:52,398, Character said: There were so many of you,
60
At 00:12:54,316, Character said: how come all of you were wiped out?
61
At 00:12:57,236, Character said: All have been killed.
62
At 00:12:59,280, Character said: Nine of us were captured,
63
At 00:13:01,490, Character said: and escorted to the execution site, I...
64
At 00:13:06,412, Character said: We will go again.
65
At 00:13:08,873, Character said: Tell us about the situation in Jin.
66
At 00:13:11,375, Character said: We went in two groups.
67
At 00:13:14,086, Character said: I was in the first group.
68
At 00:13:15,880, Character said: Hero Ting Siu led us
69
At 00:13:18,340, Character said: and g***t to the riverside.
70
At 00:13:45,701, Character said: How come
there are no other boats around?
71
At 00:13:47,828, Character said: Only two rafts?
72
At 00:13:50,164, Character said: The soldiers must
have scared them off!
73
At 00:13:54,335, Character said: You're so bold?!
74
At 00:13:56,712, Character said: Brother Ting, I think this person...
75
At 00:13:58,714, Character said: Must be River Dragon!
76
At 00:14:01,091, Character said: You really know me!
77
At 00:15:30,431, Character said: Quickly!
78
At 00:15:39,148, Character said: Quickly!
79
At 00:15:42,651, Character said: Come...
80
At 00:15:58,500, Character said: Hurry UP!
81
At 00:16:00,502, Character said: Swim here!
82
At 00:18:35,115, Character said: Let's go!
83
At 00:18:56,595, Character said: These two hiding in burrow
and trunk are a villainous pair.
84
At 00:19:01,558, Character said: The pair, River Dragon,
Fire Demon Lui,
85
At 00:19:03,685, Character said: and Golden Demon are
Man Tiankuei's henchmen.
86
At 00:19:07,105, Character said: They are the so-called
"Five Elements Great Fighters".
87
At 00:19:12,736, Character said: Golden Demon has been killed by me.
88
At 00:19:16,615, Character said: But Lui's fire bomb is
the most difficult one to deal with.
89
At 00:19:19,701, Character said: After you met with hero Tseng,
90
At 00:19:21,745, Character said: did you run into
"Five Elements Great Fighters" again?
91
At 00:19:23,956, Character said: Seven of us escaped to a village
92
At 00:19:26,500, Character said: and ran into Hero Tseng and his men.
93
At 00:19:29,753, Character said: We were just about to tell
Hero Tseng what happened to us.
94
At 00:19:33,257, Character said: But Lui and Golden Demon came with their men.
95
At 00:19:48,772, Character said: Hero Tseng!
96
At 00:19:49,940, Character said: Brother Gau, just the few of you?
Where are all the others?
97
At 00:19:54,361, Character said: They were all killed!
98
At 00:19:55,737, Character said: Somebody's here!
99
At 00:19:56,989, Character said: Could it be...?
100
At 00:20:29,646, Character said: Retreat!
101
At 00:23:13,852, Character said: We had been taken to jail and
102
At 00:23:16,396, Character said: sent over to the execution
ground the following day.
103
At 00:23:19,775, Character said: They were all tortured to death one by one!
104
At 00:23:22,235, Character said: I never dreamt that...
105
At 00:23:24,029, Character said: I could escape!
106
At 00:23:25,989, Character said: They were all killed!
107
At 00:23:30,869, Character said: That means
108
At 00:23:32,287, Character said: so many heroes have sacrificed their lives
109
At 00:23:35,332, Character said: but still don't know where Prince Kang is confined.
110
At 00:23:39,294, Character said: Not true!
111
At 00:23:40,420, Character said: Someone has found out
where Prince Kang is confined.
112
At 00:23:43,048, Character said: When we were in prison,
113
At 00:23:45,133, Character said: a few other heroes
were captured there, too
114
At 00:23:47,636, Character said: One of them
was almost tortured to death.
115
At 00:23:50,722, Character said: He happened to lie next to me.
116
At 00:23:52,808, Character said: He told me about
an unguarded secret passage
117
At 00:23:56,394, Character said: which can lead us to Prince Kang.
118
At 00:23:58,605, Character said: Where's this secret passage?
119
At 00:24:00,816, Character said: I don't know who this hero was.
120
At 00:24:03,944, Character said: But as he spoke,
121
At 00:24:05,070, Character said: he used his nail
to draw the passage on my back.
122
At 00:24:08,865, Character said: Please have a look!
123
At 00:24:13,703, Character said: You will see
some bruise marks on my back.
124
At 00:24:16,832, Character said: Those indicate places
where fights took place,
125
At 00:24:19,084, Character said: where many heroes died.
126
At 00:24:21,086, Character said: The right path
leads to the mountain.
127
At 00:24:23,755, Character said: Only hunters take it,
and it is unguarded.
128
At 00:24:26,925, Character said: If this is the way to Prince Kang,
129
At 00:24:30,178, Character said: how come no one is guarding it?
130
At 00:24:32,430, Character said: That path will only lead to a cliff.
131
At 00:24:35,809, Character said: There's an abandoned bridge
between the two cliffs.
132
At 00:24:38,687, Character said: That hero said only the one with great
133
At 00:24:41,148, Character said: lifting skills can cross it.
134
At 00:24:44,067, Character said: A person with great lifting skills?
135
At 00:24:45,360, Character said: Yes, he urged me to find
136
At 00:24:48,029, Character said: the loner thief, Yian Luyan.
137
At 00:24:51,074, Character said: Other than him, no one else can help!
138
At 00:24:58,540, Character said: Yian is a burglar
139
At 00:25:01,251, Character said: and has no contact with us.
140
At 00:25:03,753, Character said: Besides, nobody knows
141
At 00:25:06,298, Character said: his whereabouts!
142
At 00:25:08,049, Character said: I know where he is.
143
At 00:25:09,551, Character said: He runs an antique shop
in Xinlung town.
144
At 00:25:12,470, Character said: I met him once.
145
At 00:25:14,806, Character said: I'll go and find him.
146
At 00:25:16,975, Character said: He was defeated
by my teacher a few years ago.
147
At 00:25:20,145, Character said: Owing to his good lifting skill
my master released him.
148
At 00:25:23,523, Character said: And I was there.
149
At 00:25:25,901, Character said: Maybe for old times' sake, he will help.
150
At 00:25:38,038, Character said: We'll go to the cliff
and take a look first.
151
At 00:25:40,081, Character said: And see if we can think of other ways!
All right!
152
At 00:25:46,004, Character said: Bao and his men...
Download Subtitles The Deadly Duo Dubbed -rarbg (1971) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Lady.Libertine.1984
Love.Circles.1985 Eng Sub (Alazar)
Lady Libertine 1984-en
SDMS-697
Lady.Libertine.1984.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-en
URKK-106_aisubs.app
GVH-769uc
Locke.&.Key.S02E10.WEBRip.Netflix.ar
Love Strange Love.(1982)-en
ure-085-chn
The Deadly Duo Dubbed -rarbg (1971) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Deadly Duo Dubbed -rarbg (1971) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up