Love Strange Love.(1982)-en Movie Subtitles

Download Love Strange Love (1982)-en Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:37,398 --> 00:00:49,936 Love strange love - Love Strange Love -- 2 00:00:58,453 --> 00:01:01,422 Put the car in the back of the house. 3 00:01:03,458 --> 00:01:06,689 And let me know when they arrive. You can go. 4 00:05:06,200 --> 00:05:09,897 The house is one there. Can see it? 5 00:05:12,206 --> 00:05:16,700 Give this to your mother. You understand? 6 00:05:28,622 --> 00:05:30,749 You can go now. 7 00:06:23,677 --> 00:06:26,009 - What do you want? - I g***t a letter. 8 00:06:27,481 --> 00:06:29,176 To my mother. 9 00:07:22,870 --> 00:07:33,508 Now the program, more music: The incomparable Silvio Caldas canta "Serenata." 10 00:07:42,957 --> 00:07:47,189 Working right, you heard? Today is very important. 11 00:07:47,695 --> 00:07:51,222 - You better bring more flowers. - Yes, madam. 12 00:07:54,468 --> 00:07:57,198 - What is happening? - He is looking for Anna. 13 00:07:57,238 --> 00:08:01,197 He says he is her son. He has a letter. 14 00:08:01,242 --> 00:08:04,234 - Call Anna quickly. - Yes 15 00:08:11,518 --> 00:08:15,784 Come with me. Click here. 16 00:08:23,530 --> 00:08:27,159 What are you doing? Go to your rooms. 17 00:08:28,469 --> 00:08:30,334 Feel it there. 18 00:08:32,273 --> 00:08:34,571 - Who brought you here? - My grandmother. 19 00:08:34,608 --> 00:08:36,576 - Where is she? - She is gone. 20 00:08:36,610 --> 00:08:39,841 - If it? Where? - He went home. 21 00:08:39,880 --> 00:08:41,814 She went home? Where? 22 00:08:41,849 --> 00:08:44,147 - For Santa Catarina. - What? 23 00:08:44,184 --> 00:08:47,347 - And you? - She brought me to stay with my mother. 24 00:08:47,388 --> 00:08:50,186 Stay with your mother? 25 00:08:53,327 --> 00:08:55,192 My God! 26 00:10:14,308 --> 00:10:21,407 As you grew! One year ... unbelievable! 27 00:10:22,483 --> 00:10:27,614 You're almost done man! Unbelievable! 28 00:10:27,688 --> 00:10:29,849 Mama felt his absence. 29 00:10:30,491 --> 00:10:33,085 Grandma brought you? 30 00:10:33,260 --> 00:10:35,956 Where is she? 31 00:10:50,677 --> 00:10:54,636 ... This was a beautiful piece. " Continuing with our program ... 32 00:10:54,748 --> 00:10:56,215 Wait here. 33 00:10:56,250 --> 00:10:59,617 A song with the beautiful Orlando Silva. 34 00:10:59,720 --> 00:11:03,178 With his success: "The last song". 35 00:11:23,077 --> 00:11:27,377 You saw the kid? It is a real cute. 36 00:11:54,241 --> 00:11:57,574 Only my mother would do that. D***n! 37 00:11:57,611 --> 00:12:02,014 Because his mother will bring to this place? She does not know? 38 00:12:02,049 --> 00:12:04,643 She knows. Of course she knows! 39 00:12:04,685 --> 00:12:07,245 I paid for everything at home. 40 00:12:07,287 --> 00:12:08,276 Why? 41 00:12:08,889 --> 00:12:14,327 I do not know. She hates me. She never forgave me. 42 00:12:14,394 --> 00:12:17,989 That said, what's the letter? 43 00:12:18,065 --> 00:12:24,527 Only insults, complaints. It's all because of money. 44 00:12:24,571 --> 00:12:30,203 Is partly my fault. In three months, not told anything. 45 00:12:30,377 --> 00:12:35,337 Why? Bill you more than all. 46 00:12:36,416 --> 00:12:38,816 I had to save. 47 00:12:38,852 --> 00:12:42,219 I bought a house. 48 00:12:42,256 --> 00:12:44,816 A house? 49 00:12:44,925 --> 00:12:46,222 Really? 50 00:13:06,880 --> 00:13:08,438 Who is he? 51 00:13:26,800 --> 00:13:32,966 Picture the problem, find out if we have a child here. 52 00:13:34,241 --> 00:13:37,870 Do not worry. I take him back. 53 00:13:40,581 --> 00:13:45,575 She did this for contempt. It is blackmail. 54 00:13:46,420 --> 00:13:52,552 I will send him back. Send some money and she will calm down. 55 00:13:52,593 --> 00:13:56,051 - It is always the same. - Yes, but can not send him tomorrow. 56 00:13:56,430 --> 00:13:58,227 Don a fool! 57 00:13:58,298 --> 00:14:01,165 You know very well that dr. Osmar is crazy about you. 58 00:14:01,235 --> 00:14:02,827 Only come here for you. 59 00:14:02,869 --> 00:14:05,667 It is for this bill you more than us. 60 00:14:05,706 --> 00:14:08,698 He is in love with you. 61 00:14:11,612 --> 00:14:16,140 Actually this makes much difference. He used to be crazy for me! 62 00:14:16,183 --> 00:14:19,175 And you know very well! 63 00:14:20,187 --> 00:14:23,748 This is why we live in this beautiful home. 64 00:14:23,790 --> 00:14:27,282 He can drive us out to any time. It's his house. 65 00:14:27,327 --> 00:14:30,524 He controls the police. He is powerful. 66 00:14:30,564 --> 00:14:36,469 He wants you here. We have total control of the situation. 67 00:14:37,204 --> 00:14:42,164 - I do not have to tell you that I have? - I know better than you! 68 00:14:42,209 --> 00:14:45,042 You need not tell me. I know exactly! 69 00:14:45,078 --> 00:14:50,539 I'm telling you. Today we have here the owners of half the country. 70 00:14:50,584 --> 00:14:53,109 And by the way will be owners of the rest. 71 00:14:53,153 --> 00:14:57,886 And I can not let this opportunity pass just because your child is here. 72 00:14:58,025 --> 00:15:02,086 Do not know anyone who can leaves him for a few days? 73 00:15:02,195 --> 00:15:04,163 You know not! 74 00:15:04,197 --> 00:15:06,825 If you knew he would be living there. 75 00:15:06,867 --> 00:15:09,665 My famliia is a poor region. 76 00:15:09,736 --> 00:15:14,173 You do not live just saying and the southern girls? 77 00:15:14,207 --> 00:15:19,167 Because you only want the girls and blue eyes the French are difficult to achieve. 78 00:15:19,212 --> 00:15:23,171 Listen! "If you come from a poor region famliia leave your back. " 79 00:15:23,216 --> 00:15:26,276 We have to resolve this. 80 00:15:26,420 --> 00:15:29,412 What do you want me to do? 81 00:15:32,359 --> 00:15:36,796 Play him in the streets or in the garbage can? 82 00:16:41,528 --> 00:16:44,725 We do any other way, then. 83 00:16:45,799 --> 00:16:48,859 - Tereza. - Yes madam. 84 00:16:49,236 --> 00:16:52,637 - Remember the bed up there in the attic? - Sot�o? 85 00:16:52,672 --> 00:16:55,197 - Under the roof. - Ah, yes. 86 00:16:55,242 --> 00:17:01,147 Take water, blanket and get ready to bed. Get the dust and clean the sink. 87 00:17:01,181 --> 00:17:06,141 - Yes, madam. - And the clean room. 88 00:17:18,198 --> 00:17:19,529 Come on. 89 00:17:46,226 --> 00:17:52,722 What is it? I never saw a child before? Yes, he is my son! 90 00:18:05,145 --> 00:18:07,409 This is my room. 91 00:18:14,154 --> 00:18:17,214 Because so many people live here? 92 00:18:17,357 --> 00:18:20,121 There are so many. 93 00:18:20,260 --> 00:18:25,163 Mrs. Laura us live here and to help us in many things. 94 00:18:25,198 --> 00:18:26,995 You already ate? 95 00:18:27,033 --> 00:18:31,493 Yes, with grandma in the train. 96 00:18:31,705 --> 00:18:35,436 - The trip was fun? - No, it took so long ... 97 00:18:35,475 --> 00:18:41,880 The train rocked all the time. And grandma complaining all the time. 98 00:18:43,383 --> 00:18:47,843 - Complaining about what? - About money. 99 00:18:48,188 --> 00:18:52,352 She said she will adjust the accounts with you, for sure. 100 00:18:54,728 --> 00:19:00,667 You want some sweets? Help yourself. Are very good. 101 00:19:01,234 --> 00:19:06,501 And later I will make a mandar delicious food for your lunch. 102 00:19:20,153 --> 00:19:24,385 - How are you doing in school? - Not bad. 103 00:19:25,859 --> 00:19:29,761 Is not what Grandma says here. 104 00:19:30,330 --> 00:19:34,528 What about all the other things she says? Are true? 105 00:19:34,634 --> 00:19:40,869 - You have appointed all this? - Grandma is passed. She invents things. 106 00:19:41,007 --> 00:19:46,343 And what are these ... shameful things? 107 00:19:46,379 --> 00:19:48,711 She is lying! 108 00:19:58,325 --> 00:19:59,952 Come here. 109 00:20:01,061 --> 00:20:02,858 She said her clothes? 110 00:20:03,296 --> 00:20:06,527 Only a few left and the rest at home. She is funny! 111 00:20:07,934 --> 00:20:12,234 I know why. I know! 112 00:20:12,806 --> 00:20:16,401 Now, take a bath and put some clean clothes. 113 00:20:28,254 --> 00:20:30,415 Enough, Hugo. 114 00:20:32,626 --> 00:20:34,218 Come. 115 00:20:46,740 --> 00:20:54,237 Well, it is my turn now. If dry, and fold the clothes right, okay? 116 00:21:26,680 --> 00:21:33,711 Dear listeners of this beautiful and romantic music. Now it's time to switch to Pixiejazz band. 117 00:21:33,753 --> 00:21:41,421 Nothing is more energetic and melodic. It is a beautiful musical called "Rosa". 118 00:21:41,494 --> 00:21:46,227 Recorded at RCA Victor label. 119 00:22:09,823 --> 00:22:15,193 - Take these things and take down. - Yes, miss. 120 00:22:38,384 --> 00:22:40,750 See this. 121 00:25:45,238 --> 00:25:52,906 More news ... government sources report that recent assessments of money will not affect ... 122 00:25:52,946 --> 00:25:55,540 Everything is ready in the upstairs. 123 00:25:55,648 --> 00:26:00,585 - Thanks. It provides the lunch, please. - Stay calm. 124 00:26:03,156 --> 00:26:05,522 Over here, honey. 125 00:26:35,188 --> 00:26:38,453 - Cute little boy! - Is the son of Anna. 126 00:26:38,491 --> 00:26:42,188 Really? It is more beautiful than the mother. 127 00:27:15,862 --> 00:27:19,161 This is where I sleep? 128 00:27:23,603 --> 00:27:29,064 Only until tomorrow. Once I get something better. 129 00:27:29,108 --> 00:27:32,908 - I can sleep...
Music ♫