BeMySlave.brrip.720p.2012 Movie Subtitles

Download BeMySlave brrip 720p 2012 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:02:06,526 --> 00:02:15,486 2 00:02:47,699 --> 00:02:49,580 Oh, Jesus! 3 00:02:49,769 --> 00:02:51,169 ** I bleeding? 4 00:02:51,370 --> 00:02:53,571 You could have told me. 5 00:02:55,208 --> 00:02:59,128 I g***t it on my shoes too. 6 00:02:59,345 --> 00:03:01,985 You're the one who couldn't wait. 7 00:03:04,216 --> 00:03:08,457 I have to go. Stay and have fun with my friends. 8 00:03:08,655 --> 00:03:09,655 You're leaving? 9 00:03:09,888 --> 00:03:13,009 It's my first day at the office tomorrow. 10 00:03:13,192 --> 00:03:14,912 I'll go with you. 11 00:03:15,093 --> 00:03:19,534 No. Stay 5 minutes, so nobody gets suspicious. 12 00:03:19,732 --> 00:03:21,252 Okay... 13 00:03:25,270 --> 00:03:26,471 Midori. 14 00:03:28,875 --> 00:03:29,795 I love you. 15 00:03:30,509 --> 00:03:31,830 I know, I know. 16 00:03:45,892 --> 00:03:47,052 Is she OK? 17 00:03:47,226 --> 00:03:50,066 She drank too much but she's OK now. 18 00:03:50,263 --> 00:03:51,183 I'll go look... 19 00:03:51,364 --> 00:03:54,324 It's OK, she's resting. 20 00:03:54,500 --> 00:03:56,060 Can I try? 21 00:04:00,573 --> 00:04:04,013 Great! You're good at this. 22 00:04:09,816 --> 00:04:12,456 - OK, bull's eye! - Wow, I'm good! 23 00:04:33,773 --> 00:04:37,013 How did you meet him, Junko? 24 00:04:37,210 --> 00:04:41,930 I told you, I met him at university... 25 00:04:44,249 --> 00:04:45,770 Your turn, Junko. 26 00:04:46,486 --> 00:04:47,326 Here! 27 00:04:50,689 --> 00:04:52,490 Can you do it for me? 28 00:04:53,126 --> 00:04:54,286 OK, 29 00:05:00,566 --> 00:05:02,486 Let's go somewhere. 30 00:05:04,169 --> 00:05:05,570 Like where? 31 00:05:09,107 --> 00:05:10,348 Somewhere. 32 00:05:17,316 --> 00:05:18,836 You cheat! 33 00:05:19,419 --> 00:05:21,059 You're horrible. 34 00:05:40,672 --> 00:05:44,113 You're just as bad. 35 00:05:58,023 --> 00:05:59,264 Say it. 36 00:06:00,725 --> 00:06:02,446 I want you to say it. 37 00:06:03,595 --> 00:06:04,916 What? 38 00:06:06,332 --> 00:06:09,772 Say, ''I came here to get laid.'' 39 00:06:10,869 --> 00:06:12,430 That's wrong. 40 00:06:14,739 --> 00:06:16,780 It's not wrong. 41 00:06:16,975 --> 00:06:18,416 It's wrong. 42 00:06:25,016 --> 00:06:26,417 Oh, it's good... 43 00:06:27,787 --> 00:06:28,827 Tell me. 44 00:06:29,020 --> 00:06:30,701 It's so good! 45 00:06:30,890 --> 00:06:32,890 Which one of us is better? 46 00:06:37,296 --> 00:06:41,736 With you it's much better. 47 00:06:54,914 --> 00:06:56,394 Good morning. 48 00:06:56,582 --> 00:06:58,222 Good morning. 49 00:06:58,417 --> 00:06:59,417 Hello, sir. 50 00:06:59,619 --> 00:07:02,939 Welcome aboard! 51 00:07:03,890 --> 00:07:05,810 This is your desk. 52 00:07:06,025 --> 00:07:08,825 She'll show you how things are done. 53 00:07:09,027 --> 00:07:09,628 Thank you. 54 00:07:09,828 --> 00:07:11,229 Good luck. 55 00:07:12,131 --> 00:07:14,011 - Hi. - Nice to meet you. 56 00:07:14,734 --> 00:07:19,734 Please tell me anything and everything you know, 57 00:07:22,208 --> 00:07:23,528 Oh, it's so hot... 58 00:07:23,742 --> 00:07:25,383 Is it? 59 00:07:34,653 --> 00:07:39,054 Here's your time card and ''Employee code of conduct'' 60 00:07:39,225 --> 00:07:43,665 There are many rules so be careful... 61 00:07:44,229 --> 00:07:46,310 Are you listening? 62 00:07:46,499 --> 00:07:47,499 Yes. 63 00:07:47,667 --> 00:07:48,987 Read it through. 64 00:07:49,167 --> 00:07:49,888 I will. 65 00:07:50,068 --> 00:07:52,869 If you have any questions, just ask. 66 00:07:54,506 --> 00:07:57,747 Did you want to be in the editorial section? 67 00:07:58,010 --> 00:08:00,210 You don't want to join our section. 68 00:08:00,412 --> 00:08:01,813 Not at all! 69 00:08:02,013 --> 00:08:06,854 I can use my PR experience in Advertising. 70 00:08:07,018 --> 00:08:10,019 You join us suddenly, you must be a top student. 71 00:08:10,188 --> 00:08:13,229 - It is the truth! - Who's your favorite author? 72 00:08:13,725 --> 00:08:18,086 I love Edward Gorey, a writer-illustrator. 73 00:08:18,830 --> 00:08:20,471 Who is he? 74 00:08:24,737 --> 00:08:26,937 He draws like this... 75 00:08:28,207 --> 00:08:31,767 Does this look familiar? 76 00:08:31,943 --> 00:08:32,824 Is he famous? 77 00:08:33,012 --> 00:08:35,772 His style is macabre but 78 00:08:36,148 --> 00:08:38,828 his drawings are awesome, 79 00:08:42,187 --> 00:08:43,028 Hello! 80 00:08:44,422 --> 00:08:48,223 Kana, was it? Who's your favorite author? 81 00:08:48,393 --> 00:08:51,194 You're not on first-name terms with her! 82 00:08:51,397 --> 00:08:53,877 Back off! Ms. Sasaki is married. 83 00:08:54,066 --> 00:08:56,266 That wasn't my intention! 84 00:08:57,069 --> 00:08:59,629 What's your husband like? 85 00:08:59,805 --> 00:09:01,365 You're all over her! 86 00:09:02,407 --> 00:09:03,888 He's my ex-boss. 87 00:09:04,075 --> 00:09:05,316 Your ex-boss! 88 00:09:05,510 --> 00:09:07,671 He works at the Osaka office. 89 00:09:07,846 --> 00:09:10,247 She visits him once a week, Sorry, kid. 90 00:09:10,416 --> 00:09:12,656 A long-distance marriage! 91 00:09:15,454 --> 00:09:16,654 Where did you meet him? 92 00:09:16,821 --> 00:09:18,102 Get off her! 93 00:09:18,290 --> 00:09:21,010 - I know, at work. - Where else? 94 00:09:40,178 --> 00:09:41,619 Hey, give it back! 95 00:09:41,814 --> 00:09:42,614 You're good. 96 00:09:42,815 --> 00:09:44,295 Don't. 97 00:09:44,517 --> 00:09:46,557 Too good for an office worker. 98 00:09:46,752 --> 00:09:48,152 Normally people will work as an office worker too. 99 00:09:48,354 --> 00:09:50,394 You should be an artist. 100 00:09:50,589 --> 00:09:55,029 That is easier said than done. 101 00:09:57,229 --> 00:09:59,669 I'm going, I have classes tomorrow. 102 00:09:59,831 --> 00:10:03,792 Wait! Have you done complimenting me? 103 00:10:04,436 --> 00:10:09,037 I love this layout. It's aggressive! 104 00:10:09,207 --> 00:10:14,208 The other one kills the dust cover's radical tone. 105 00:10:14,613 --> 00:10:16,373 I disagree. 106 00:10:17,582 --> 00:10:20,783 The diffused title has more nuance. 107 00:10:21,186 --> 00:10:24,627 The juxtaposition gives it duality. 108 00:10:26,591 --> 00:10:29,672 But isn't this one too subdued? 109 00:10:30,128 --> 00:10:33,209 Remember ''The North Wind and the Sun''? 110 00:10:33,666 --> 00:10:37,666 If it's forced, the readers will stay away. 111 00:10:38,170 --> 00:10:43,370 That sounds naive. We have to get their attention. 112 00:10:44,976 --> 00:10:48,417 Let me ask our new guy what he thinks. 113 00:10:49,215 --> 00:10:50,695 Me? 114 00:10:52,450 --> 00:10:55,011 I agree with Kana. 115 00:10:55,186 --> 00:10:58,107 Look at the splattered-blood design. 116 00:10:58,290 --> 00:11:02,850 It makes me think of the bleeding Sun, I love it. 117 00:11:04,830 --> 00:11:07,630 Ms. Sasaki likes the other one. 118 00:11:28,486 --> 00:11:29,807 Van Cleef & Arpels. 119 00:11:31,056 --> 00:11:32,896 They suit you. 120 00:11:34,225 --> 00:11:37,666 Is that your husband's choice or yours? 121 00:11:43,168 --> 00:11:44,849 You have good taste. 122 00:11:46,205 --> 00:11:47,485 Hey. 123 00:11:49,340 --> 00:11:51,341 Are you here to flirt? 124 00:11:52,978 --> 00:11:54,218 Oh, I'm sorry... 125 00:12:00,219 --> 00:12:03,219 So you live near Noyama Park, Kana? 126 00:12:03,422 --> 00:12:05,422 Lay off, recruit! 127 00:12:05,590 --> 00:12:09,431 When I was in Sales, I often slacked off there... 128 00:12:09,595 --> 00:12:12,035 I mean, I took a break there. 129 00:12:12,230 --> 00:12:15,751 It's so quiet in that area, it's spooky... 130 00:12:15,935 --> 00:12:18,215 You two want to be alone? 131 00:12:19,904 --> 00:12:23,585 That's a good idea. How about it? 132 00:12:26,811 --> 00:12:28,132 Okay. 133 00:12:29,181 --> 00:12:30,381 Pardon? 134 00:12:40,658 --> 00:12:45,499 Kana, you're usually home alone. Aren't you lonely? 135 00:12:46,931 --> 00:12:48,932 Do I look lonely? 136 00:12:54,005 --> 00:12:59,526 It's time for me to make myself clear. 137 00:13:00,646 --> 00:13:04,206 I'm sure you've seduced many women this way. 138 00:13:05,017 --> 00:13:07,377 I find it unpleasant. 139 00:13:11,023 --> 00:13:15,663 If you try it again, I will have to take action. 140 00:13:15,860 --> 00:13:18,941 Oh, I'm very sorry. 141 00:13:33,012 --> 00:13:35,452 Aoki, how about a lunch break? 142 00:13:35,648 --> 00:13:38,208 Yes, let's go. 143 00:13:38,651 --> 00:13:40,771 Coming, Ms. Sasaki? 144 00:13:40,952 --> 00:13:43,513 I want to finish this before I eat. 145 00:13:44,189 --> 00:13:47,189 - You? - I'll go later. 146 00:13:48,259 --> 00:13:49,140 See you, guys. 147 00:13:49,327 --> 00:13:51,368 We'll be back by 1. 148 00:15:24,822 --> 00:15:29,503 ''Let's have s***x tonight'' 149 00:15:50,749 --> 00:15:52,149 Um... 150 00:15:53,418 --> 00:15:55,619 Was that meant for me? 151 00:16:02,427 --> 00:16:04,708 Not someone else? 152 00:16:54,580 --> 00:16:56,540 What's going on? 153 00:17:01,552 --> 00:17:03,273 You want to eat first? 154 00:17:04,555 -->...
Music ♫