BeMySlave.brrip.720p.2012 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:06,526 --> 00:02:15,

00:02:47,699 --> 00:02:49,Oh, Jesus!

00:02:49,769 --> 00:02:51,** I bleeding?

00:02:51,370 --> 00:02:53,You could have told me.

00:02:55,208 --> 00:02:59,I g***t it on my shoes too.

00:02:59,345 --> 00:03:01,You're the one who couldn't wait.

00:03:04,216 --> 00:03:08,I have to go. Stay and have fun with my friends.

00:03:08,655 --> 00:03:09,You're leaving?

00:03:09,888 --> 00:03:13,It's my first day at the office tomorrow.

00:03:13,192 --> 00:03:14,I'll go with you.

00:03:15,093 --> 00:03:19,No. Stay 5 minutes, so nobody gets suspicious.

00:03:19,732 --> 00:03:21,Okay...

00:03:25,270 --> 00:03:26,Midori.

00:03:28,875 --> 00:03:29,I love you.

00:03:30,509 --> 00:03:31,I know, I know.

00:03:45,892 --> 00:03:47,Is she OK?

00:03:47,226 --> 00:03:50,She drank too much but she's OK now.

00:03:50,263 --> 00:03:51,I'll go look...

00:03:51,364 --> 00:03:54,It's OK, she's resting.

00:03:54,500 --> 00:03:56,Can I try?

00:04:00,573 --> 00:04:04,Great! You're good at this.

00:04:09,816 --> 00:04:12,- OK, bull's eye!
- Wow, I'm good!

00:04:33,773 --> 00:04:37,How did you meet him, Junko?

00:04:37,210 --> 00:04:41,I told you, I met him at university...

00:04:44,249 --> 00:04:45,Your turn, Junko.

00:04:46,486 --> 00:04:47,Here!

00:04:50,689 --> 00:04:52,Can you do it for me?

00:04:53,126 --> 00:04:54,OK,

00:05:00,566 --> 00:05:02,Let's go somewhere.

00:05:04,169 --> 00:05:05,Like where?

00:05:09,107 --> 00:05:10,Somewhere.

00:05:17,316 --> 00:05:18,You cheat!

00:05:19,419 --> 00:05:21,You're horrible.

00:05:40,672 --> 00:05:44,You're just as bad.

00:05:58,023 --> 00:05:59,Say it.

00:06:00,725 --> 00:06:02,I want you to say it.

00:06:03,595 --> 00:06:04,What?

00:06:06,332 --> 00:06:09,Say, ''I came here to get laid.''

00:06:10,869 --> 00:06:12,That's wrong.

00:06:14,739 --> 00:06:16,It's not wrong.

00:06:16,975 --> 00:06:18,It's wrong.

00:06:25,016 --> 00:06:26,Oh, it's good...

00:06:27,787 --> 00:06:28,Tell me.

00:06:29,020 --> 00:06:30,It's so good!

00:06:30,890 --> 00:06:32,Which one of us is better?

00:06:37,296 --> 00:06:41,With you it's much better.

00:06:54,914 --> 00:06:56,Good morning.

00:06:56,582 --> 00:06:58,Good morning.

00:06:58,417 --> 00:06:59,Hello, sir.

00:06:59,619 --> 00:07:02,Welcome aboard!

00:07:03,890 --> 00:07:05,This is your desk.

00:07:06,025 --> 00:07:08,She'll show you how things are done.

00:07:09,027 --> 00:07:09,Thank you.

00:07:09,828 --> 00:07:11,Good luck.

00:07:12,131 --> 00:07:14,- Hi.
- Nice to meet you.

00:07:14,734 --> 00:07:19,Please tell me anything and everything you know,

00:07:22,208 --> 00:07:23,Oh, it's so hot...

00:07:23,742 --> 00:07:25,Is it?

00:07:34,653 --> 00:07:39,Here's your time card and
''Employee code of conduct''

00:07:39,225 --> 00:07:43,There are many rules so be careful...

00:07:44,229 --> 00:07:46,Are you listening?

00:07:46,499 --> 00:07:47,Yes.

00:07:47,667 --> 00:07:48,Read it through.

00:07:49,167 --> 00:07:49,I will.

00:07:50,068 --> 00:07:52,If you have any questions, just ask.

00:07:54,506 --> 00:07:57,Did you want to be in the editorial section?

00:07:58,010 --> 00:08:00,You don't want to join our section.

00:08:00,412 --> 00:08:01,Not at all!

00:08:02,013 --> 00:08:06,I can use my PR experience in Advertising.

00:08:07,018 --> 00:08:10,You join us suddenly, you must be a top student.

00:08:10,188 --> 00:08:13,- It is the truth!
- Who's your favorite author?

00:08:13,725 --> 00:08:18,I love Edward Gorey, a writer-illustrator.

00:08:18,830 --> 00:08:20,Who is he?

00:08:24,737 --> 00:08:26,He draws like this...

00:08:28,207 --> 00:08:31,Does this look familiar?

00:08:31,943 --> 00:08:32,Is he famous?

00:08:33,012 --> 00:08:35,His style is macabre but

00:08:36,148 --> 00:08:38,his drawings are awesome,

00:08:42,187 --> 00:08:43,Hello!

00:08:44,422 --> 00:08:48,Kana, was it? Who's your favorite author?

00:08:48,393 --> 00:08:51,You're not on first-name terms with her!

00:08:51,397 --> 00:08:53,Back off! Ms. Sasaki is married.

00:08:54,066 --> 00:08:56,That wasn't my intention!

00:08:57,069 --> 00:08:59,What's your husband like?

00:08:59,805 --> 00:09:01,You're all over her!

00:09:02,407 --> 00:09:03,He's my ex-boss.

00:09:04,075 --> 00:09:05,Your ex-boss!

00:09:05,510 --> 00:09:07,He works at the Osaka office.

00:09:07,846 --> 00:09:10,She visits him once a week, Sorry, kid.

00:09:10,416 --> 00:09:12,A long-distance marriage!

00:09:15,454 --> 00:09:16,Where did you meet him?

00:09:16,821 --> 00:09:18,Get off her!

00:09:18,290 --> 00:09:21,- I know, at work.
- Where else?

00:09:40,178 --> 00:09:41,Hey, give it back!

00:09:41,814 --> 00:09:42,You're good.

00:09:42,815 --> 00:09:44,Don't.

00:09:44,517 --> 00:09:46,Too good for an office worker.

00:09:46,752 --> 00:09:48,Normally people will work as an office worker too.

00:09:48,354 --> 00:09:50,You should be an artist.

00:09:50,589 --> 00:09:55,That is easier said than done.

00:09:57,229 --> 00:09:59,I'm going, I have classes tomorrow.

00:09:59,831 --> 00:10:03,Wait! Have you done complimenting me?

00:10:04,436 --> 00:10:09,I love this layout. It's aggressive!

00:10:09,207 --> 00:10:14,The other one kills the dust cover's radical tone.

00:10:14,613 --> 00:10:16,I disagree.

00:10:17,582 --> 00:10:20,The diffused title has more nuance.

00:10:21,186 --> 00:10:24,The juxtaposition gives it duality.

00:10:26,591 --> 00:10:29,But isn't this one too subdued?

00:10:30,128 --> 00:10:33,Remember ''The North Wind and the Sun''?

00:10:33,666 --> 00:10:37,If it's forced, the readers will stay away.

00:10:38,170 --> 00:10:43,That sounds naive. We have to get their attention.

00:10:44,976 --> 00:10:48,Let me ask our new guy what he thinks.

00:10:49,215 --> 00:10:50,Me?

00:10:52,450 --> 00:10:55,I agree with Kana.

00:10:55,186 --> 00:10:58,Look at the splattered-blood design.

00:10:58,290 --> 00:11:02,It makes me think of the bleeding Sun, I love it.

00:11:04,830 --> 00:11:07,Ms. Sasaki likes the other one.

00:11:28,486 --> 00:11:29,Van Cleef & Arpels.

00:11:31,056 --> 00:11:32,They suit you.

00:11:34,225 --> 00:11:37,Is that your husband's choice or yours?

00:11:43,168 --> 00:11:44,You have good taste.

00:11:46,205 --> 00:11:47,Hey.

00:11:49,340 --> 00:11:51,Are you here to flirt?

00:11:52,978 --> 00:11:54,Oh, I'm sorry...

00:12:00,219 --> 00:12:03,So you live near Noyama Park, Kana?

00:12:03,422 --> 00:12:05,Lay off, recruit!

00:12:05,590 --> 00:12:09,When I was in Sales, I often slacked off there...

00:12:09,595 --> 00:12:12,I mean, I took a break there.

00:12:12,230 --> 00:12:15,It's so quiet in that area, it's spooky...

00:12:15,935 --> 00:12:18,You two want to be alone?

00:12:19,904 --> 00:12:23,That's a good idea. How about it?

00:12:26,811 --> 00:12:28,Okay.

00:12:29,181 --> 00:12:30,Pardon?

00:12:40,658 --> 00:12:45,Kana, you're usually home alone.
Aren't you lonely?

00:12:46,931 --> 00:12:48,Do I look lonely?

00:12:54,005 --> 00:12:59,It's time for me to make myself clear.

00:13:00,646 --> 00:13:04,I'm sure you've seduced many women this way.

00:13:05,017 --> 00:13:07,I find it unpleasant.

00:13:11,023 --> 00:13:15,If you try it again, I will have to take action.

00:13:15,860 --> 00:13:18,Oh, I'm very sorry.

00:13:33,012 --> 00:13:35,Aoki, how about a lunch break?

00:13:35,648 --> 00:13:38,Yes, let's go.

00:13:38,651 --> 00:13:40,Coming, Ms. Sasaki?

00:13:40,952 --> 00:13:43,I want to finish this before I eat.

00:13:44,189 --> 00:13:47,- You?
- I'll go later.

00:13:48,259 --> 00:13:49,See you, guys.

00:13:49,327 --> 00:13:51,We'll be back by 1.

00:15:24,822 --> 00:15:29,''Let's have s***x tonight''

00:15:50,749 --> 00:15:52,Um...

00:15:53,418 --> 00:15:55,Was that meant for me?

00:16:02,427 --> 00:16:04,Not someone else?

00:16:54,580 --> 00:16:56,What's going on?

00:17:01,552 --> 00:17:03,You want to eat first?

00:17:04,555 -->...

Download Subtitles BeMySlave brrip 720p 2012 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles