The Gardener (2025) Movie Subtitles

Download The Gardener (2025) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:02:18,125 --> 00:02:20,000 Help! Help! 2 00:02:28,083 --> 00:02:28,708 Help... 3 00:02:41,208 --> 00:02:44,500 Hornet One, the King is in check. Repeat, King is in check. 4 00:03:03,250 --> 00:03:04,666 Help... 5 00:04:22,458 --> 00:04:24,875 You know how long I spent on those flowers? 6 00:04:26,250 --> 00:04:26,958 No. 7 00:04:27,125 --> 00:04:28,250 A long time. 8 00:04:32,083 --> 00:04:36,375 THE GARDENER 9 00:04:48,125 --> 00:04:50,750 SIX HOURS EARLIER 10 00:05:11,125 --> 00:05:12,250 The list is ready. 11 00:05:12,416 --> 00:05:13,250 Yes, sir. 12 00:05:13,416 --> 00:05:14,708 It's on its way. 13 00:05:15,166 --> 00:05:17,041 There are only five this year. 14 00:05:17,208 --> 00:05:19,416 You have 48 hours to finish the job. 15 00:05:20,000 --> 00:05:21,375 It'll get done. 16 00:05:22,083 --> 00:05:23,583 I'll wait for the list. 17 00:05:30,541 --> 00:05:33,166 - I've received our codenames. - Jealous? 18 00:05:33,583 --> 00:05:35,583 This year, you're Quasimodo. 19 00:05:37,291 --> 00:05:38,208 You're Esmeralda. 20 00:05:38,375 --> 00:05:41,125 Esmeralda? Why do I always get the shitty name? 21 00:05:41,541 --> 00:05:43,458 - I'm Phoebus. - I'm over it! 22 00:05:43,625 --> 00:05:45,666 The list is on its way so get ready. 23 00:05:45,833 --> 00:05:47,041 Hunting season is open. 24 00:05:55,333 --> 00:05:56,958 It's going to be a bloodbath. 25 00:06:18,083 --> 00:06:19,375 Watch out! 26 00:06:27,458 --> 00:06:28,625 Believe me, Senator, 27 00:06:28,791 --> 00:06:31,500 I'm working from the Élysée on a public holiday 28 00:06:31,666 --> 00:06:34,041 and the hallways are not exactly full! 29 00:06:34,958 --> 00:06:37,208 I bet it's even worse at the Senate! 30 00:06:39,416 --> 00:06:42,875 But I'm here because your bill is important to the President. 31 00:06:44,625 --> 00:06:48,083 In fact, the President has just walked in. One moment. 32 00:06:48,875 --> 00:06:50,333 - What? - You're working. 33 00:06:50,791 --> 00:06:52,291 Yes, you are. 34 00:06:53,125 --> 00:06:56,541 - It's nothing... - What are you, a YouTuber? 35 00:06:56,708 --> 00:06:58,375 Who are you trying to kid? 36 00:06:58,541 --> 00:07:00,208 - It's the weekend. - It's Friday. 37 00:07:00,375 --> 00:07:03,458 We're in the countryside. Your daughter's getting on my nerves. 38 00:07:03,625 --> 00:07:05,833 You shouldn't talk about a baby like that. 39 00:07:06,000 --> 00:07:08,833 I'm talking about Selena Gomez, here. You hear her? 40 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Pack yo' bags and scram, son D***n, son 41 00:07:11,166 --> 00:07:13,291 I'll pop you like ka-blam, son 42 00:07:13,458 --> 00:07:14,791 I'll draw a bath. 43 00:07:15,166 --> 00:07:16,875 Let me finish with Senator Bourlin 44 00:07:17,041 --> 00:07:19,875 then I'll jump in the bath and I'm all yours. 45 00:07:20,041 --> 00:07:22,083 Don't you get it? The bath is for me. 46 00:07:22,250 --> 00:07:23,541 Watch the baby for once. 47 00:07:23,708 --> 00:07:26,375 You think I don't want to look after my own daughter? 48 00:07:26,541 --> 00:07:30,041 May I remind you, Mrs. Shuster, I was a parent before you were. 49 00:07:30,208 --> 00:07:32,208 Your daughter? Who slaps you on the back? 50 00:07:32,875 --> 00:07:33,625 Exactly! 51 00:07:33,791 --> 00:07:35,375 - Who takes your money? - Exactly. 52 00:07:35,541 --> 00:07:37,833 Who calls you Serge? She's not your daughter. 53 00:07:38,541 --> 00:07:39,666 She's your buddy. 54 00:07:40,041 --> 00:07:43,208 - Okay. Why don't you leave now? - What about Charlotte? 55 00:07:43,916 --> 00:07:46,875 Did you breastfeed her? Did you stretch your perineum? 56 00:07:47,250 --> 00:07:50,083 - Take some responsibility! - Absolutely. Of course. 57 00:07:50,250 --> 00:07:52,875 I did try to draw milk but none came out. 58 00:07:53,333 --> 00:07:54,875 As for the perineum, 59 00:07:55,041 --> 00:07:57,958 I'll check it out next time I take a vacation in Rome. 60 00:07:59,458 --> 00:08:00,583 He's crashing! 61 00:08:02,750 --> 00:08:04,250 He's in hemorrhagic shock. 62 00:08:05,333 --> 00:08:06,500 There's no pulse. 63 00:08:09,833 --> 00:08:10,958 Absolutely. 64 00:08:11,875 --> 00:08:12,958 Absolutely. 65 00:08:13,125 --> 00:08:15,958 I have complete faith in the President on this. 66 00:08:16,125 --> 00:08:18,083 I'll call Grondin as soon as I can. 67 00:08:18,875 --> 00:08:21,500 I mean, I'll call his chief of staff. 68 00:08:22,250 --> 00:08:24,875 Yes, Grondin's chief of staff. Absolutely. 69 00:08:25,208 --> 00:08:27,708 What do we have here? Disgusting. 70 00:08:28,791 --> 00:08:30,000 Well, well! 71 00:08:31,666 --> 00:08:33,666 It's my old pal Sergio! 72 00:08:34,875 --> 00:08:35,916 I'll be damned. 73 00:08:36,083 --> 00:08:39,916 I need to go now, Mr. Secretary, sir. I have another call. 74 00:08:40,583 --> 00:08:41,500 Thanks. Bye. 75 00:08:43,250 --> 00:08:44,416 How's it going? 76 00:08:44,666 --> 00:08:46,541 To what do I owe the pleasure 77 00:08:46,708 --> 00:08:49,250 of hearing your sweet, yappy little voice? 78 00:08:49,416 --> 00:08:51,458 Yappy? You've g***t a nerve! 79 00:08:52,041 --> 00:08:53,666 You want me to yap at you? 80 00:08:55,125 --> 00:08:57,583 Dominique! How's my little Dodo? 81 00:08:57,750 --> 00:08:58,708 Great, great. 82 00:08:58,875 --> 00:08:59,708 So... 83 00:08:59,875 --> 00:09:03,458 would you believe it, at the hospital this morning, 84 00:09:03,625 --> 00:09:05,125 I took delivery of a rider 85 00:09:05,291 --> 00:09:06,916 from the Republican Guard. 86 00:09:08,000 --> 00:09:11,041 This charming gentleman who, by the way, is deceased, 87 00:09:11,208 --> 00:09:13,625 whose time on Earth has reached an end... 88 00:09:13,791 --> 00:09:15,375 This gentlemen, in fact, 89 00:09:15,541 --> 00:09:18,208 was carrying an envelope upon his person. 90 00:09:18,916 --> 00:09:19,916 We looked inside 91 00:09:20,083 --> 00:09:21,833 and found a list of names. 92 00:09:22,000 --> 00:09:23,791 - Five names. - Okay. And? 93 00:09:24,250 --> 00:09:26,875 So I took a look at these five names 94 00:09:27,333 --> 00:09:29,375 because, hey, I know how to read, 95 00:09:29,541 --> 00:09:31,208 and what do I find? 96 00:09:31,375 --> 00:09:34,500 Your name, Sergio. You're number five. 97 00:09:36,958 --> 00:09:38,541 I'm on a list of names? 98 00:09:38,708 --> 00:09:39,791 You're sure? 99 00:09:40,041 --> 00:09:42,583 What should I do with this robe? It was on the floor. 100 00:09:42,750 --> 00:09:45,000 - The machine! - What should I do? 101 00:09:46,416 --> 00:09:48,000 What kind of envelope? 102 00:09:48,166 --> 00:09:51,541 Kraft paper, and bloody. Dripping with blood. 103 00:09:51,708 --> 00:09:53,291 The guy crashed, after all. 104 00:09:53,791 --> 00:09:56,708 Kraft paper? That's the Ministry of Finance! 105 00:09:57,458 --> 00:09:58,166 Hey, 106 00:09:58,541 --> 00:10:03,291 looks like your pal Sergio is on the shortlist to be Finance Minister! 107 00:10:03,458 --> 00:10:05,000 Hey, Mr. Minister! 108 00:10:05,416 --> 00:10:07,125 Don't forget your old friends! 109 00:10:07,791 --> 00:10:08,625 Champagne! 110 00:10:08,791 --> 00:10:11,333 Will you send me a photo so I can see the list? 111 00:10:11,500 --> 00:10:12,916 I'll do that, Sergio. 112 00:10:13,083 --> 00:10:14,666 - No problem. - Thanks, Dodo. 113 00:10:14,833 --> 00:10:16,833 - You hang up. - No, you hang up. 114 00:10:17,000 --> 00:10:18,208 No, you hang up! 115 00:10:18,375 --> 00:10:21,666 Together, on three. One, two, three... 116 00:10:21,833 --> 00:10:23,458 Three! I'm hanging up! 117 00:10:23,750 --> 00:10:24,833 He's so silly! 118 00:10:25,000 --> 00:10:26,750 Silly old Dodo! 119 00:10:28,708 --> 00:10:30,250 Sivardière... 120 00:10:30,416 --> 00:10:31,958 Why ** I last? 121 00:11:04,666 --> 00:11:06,208 What the... 122 00:11:28,583 --> 00:11:30,291 I heard Dad saying, 123 00:11:30,458 --> 00:11:33,500 if you can get rid of every single weed in the garden, 124 00:11:33,666 --> 00:11:34,833 he'll keep you. 125 00:11:35,291 --> 00:11:37,750 Have a good day, Miss Alice. 126 00:11:46,625 --> 00:11:48,833 Come on, don't be scared. 127 00:11:49,000 --> 00:11:50,125 He's shaking. 128 00:11:50,291 --> 00:11:52,375 I don't want to die, I don't want to die... 129 00:11:52,541 --> 00:11:55,583 Why are you scared of death? You work in a hospital. 130 00:11:56,083 --> 00:11:57,041 I feel bad. 131 00:11:57,208 --> 00:11:59,208 Let's get this straight before we start. 132 00:11:59,625 --> 00:12:01,458 - What did I do? - Let the adults speak. 133 00:12:02,166 --> 00:12:04,083 - Why Esmeralda? - Why not? 134 00:12:04,250 --> 00:12:06,625 Because it s***s. That book has other names. 135 00:12:07,250 --> 00:12:08,750 I think it suits you. 136 00:12:08,916 --> 00:12:10,291 Why are you Quasimodo? 137 00:12:10,458 --> 00:12:13,125 Don't forget, Esmeralda is a gypsy. She's s***y. 138 00:12:13,291 --> 00:12:15,750 I can't stand carnies. They stink. 139 00:12:15,916 --> 00:12:17,750 - I don't want to die! - Oh, no! 140 00:12:17,916 --> 00:12:19,750 There, there, grandpa. 141 00:12:19,916 --> 00:12:21,750 His heart will stop in three seconds. 142 00:12:21,916 --> 00:12:23,833 Go see your friends in heaven. 143 00:12:24,000 --> 00:12:25,375 There, there... 144 00:12:27,333 --> 00:12:28,416 Heart attack. 145 00:12:32,708 --> 00:12:34,125 Last call: 146 00:12:34,291 --> 00:12:37,000 Serge Shuster. He sent him a photo of the list. 147 00:12:37,500 --> 00:12:38,750 Shuster? 148 00:12:39,458 --> 00:12:40,708 He's fifth on the list. 149 00:12:41,125 --> 00:12:42,666 He's now our primary target. 150 00:12:44,083 --> 00:12:45,375 Alice! 151 00:12:45,541 --> 00:12:48,708 Serge! Can't you see I'm busy? Is this important? 152 00:12:48,875 --> 00:12:50,500 Yes, it's important. 153 00:12:50,875 --> 00:12:54,000 We need to look out for each other. That's what...
Music ♫