The Gardener (2025) Subtitles in Multiple Languages
The Gardener (2025) Movie Subtitles
Download The Gardener (2025) Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:18,125 --> 00:02:20,000
Help! Help!
2
00:02:28,083 --> 00:02:28,708
Help...
3
00:02:41,208 --> 00:02:44,500
Hornet One, the King is in check.
Repeat, King is in check.
4
00:03:03,250 --> 00:03:04,666
Help...
5
00:04:22,458 --> 00:04:24,875
You know how long I spent
on those flowers?
6
00:04:26,250 --> 00:04:26,958
No.
7
00:04:27,125 --> 00:04:28,250
A long time.
8
00:04:32,083 --> 00:04:36,375
THE GARDENER
9
00:04:48,125 --> 00:04:50,750
SIX HOURS EARLIER
10
00:05:11,125 --> 00:05:12,250
The list is ready.
11
00:05:12,416 --> 00:05:13,250
Yes, sir.
12
00:05:13,416 --> 00:05:14,708
It's on its way.
13
00:05:15,166 --> 00:05:17,041
There are only five this year.
14
00:05:17,208 --> 00:05:19,416
You have 48 hours to finish the job.
15
00:05:20,000 --> 00:05:21,375
It'll get done.
16
00:05:22,083 --> 00:05:23,583
I'll wait for the list.
17
00:05:30,541 --> 00:05:33,166
- I've received our codenames.
- Jealous?
18
00:05:33,583 --> 00:05:35,583
This year, you're Quasimodo.
19
00:05:37,291 --> 00:05:38,208
You're Esmeralda.
20
00:05:38,375 --> 00:05:41,125
Esmeralda?
Why do I always get the shitty name?
21
00:05:41,541 --> 00:05:43,458
- I'm Phoebus.
- I'm over it!
22
00:05:43,625 --> 00:05:45,666
The list is on its way
so get ready.
23
00:05:45,833 --> 00:05:47,041
Hunting season is open.
24
00:05:55,333 --> 00:05:56,958
It's going to be a bloodbath.
25
00:06:18,083 --> 00:06:19,375
Watch out!
26
00:06:27,458 --> 00:06:28,625
Believe me, Senator,
27
00:06:28,791 --> 00:06:31,500
I'm working from the Élysée
on a public holiday
28
00:06:31,666 --> 00:06:34,041
and the hallways
are not exactly full!
29
00:06:34,958 --> 00:06:37,208
I bet it's even worse
at the Senate!
30
00:06:39,416 --> 00:06:42,875
But I'm here because your bill
is important to the President.
31
00:06:44,625 --> 00:06:48,083
In fact, the President
has just walked in. One moment.
32
00:06:48,875 --> 00:06:50,333
- What?
- You're working.
33
00:06:50,791 --> 00:06:52,291
Yes, you are.
34
00:06:53,125 --> 00:06:56,541
- It's nothing...
- What are you, a YouTuber?
35
00:06:56,708 --> 00:06:58,375
Who are you trying to kid?
36
00:06:58,541 --> 00:07:00,208
- It's the weekend.
- It's Friday.
37
00:07:00,375 --> 00:07:03,458
We're in the countryside.
Your daughter's getting on my nerves.
38
00:07:03,625 --> 00:07:05,833
You shouldn't talk
about a baby like that.
39
00:07:06,000 --> 00:07:08,833
I'm talking about Selena Gomez, here.
You hear her?
40
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Pack yo' bags and scram, son
D***n, son
41
00:07:11,166 --> 00:07:13,291
I'll pop you like ka-blam, son
42
00:07:13,458 --> 00:07:14,791
I'll draw a bath.
43
00:07:15,166 --> 00:07:16,875
Let me finish with Senator Bourlin
44
00:07:17,041 --> 00:07:19,875
then I'll jump in the bath
and I'm all yours.
45
00:07:20,041 --> 00:07:22,083
Don't you get it?
The bath is for me.
46
00:07:22,250 --> 00:07:23,541
Watch the baby for once.
47
00:07:23,708 --> 00:07:26,375
You think I don't want
to look after my own daughter?
48
00:07:26,541 --> 00:07:30,041
May I remind you, Mrs. Shuster,
I was a parent before you were.
49
00:07:30,208 --> 00:07:32,208
Your daughter?
Who slaps you on the back?
50
00:07:32,875 --> 00:07:33,625
Exactly!
51
00:07:33,791 --> 00:07:35,375
- Who takes your money?
- Exactly.
52
00:07:35,541 --> 00:07:37,833
Who calls you Serge?
She's not your daughter.
53
00:07:38,541 --> 00:07:39,666
She's your buddy.
54
00:07:40,041 --> 00:07:43,208
- Okay. Why don't you leave now?
- What about Charlotte?
55
00:07:43,916 --> 00:07:46,875
Did you breastfeed her?
Did you stretch your perineum?
56
00:07:47,250 --> 00:07:50,083
- Take some responsibility!
- Absolutely. Of course.
57
00:07:50,250 --> 00:07:52,875
I did try to draw milk
but none came out.
58
00:07:53,333 --> 00:07:54,875
As for the perineum,
59
00:07:55,041 --> 00:07:57,958
I'll check it out
next time I take a vacation in Rome.
60
00:07:59,458 --> 00:08:00,583
He's crashing!
61
00:08:02,750 --> 00:08:04,250
He's in hemorrhagic shock.
62
00:08:05,333 --> 00:08:06,500
There's no pulse.
63
00:08:09,833 --> 00:08:10,958
Absolutely.
64
00:08:11,875 --> 00:08:12,958
Absolutely.
65
00:08:13,125 --> 00:08:15,958
I have complete faith
in the President on this.
66
00:08:16,125 --> 00:08:18,083
I'll call Grondin as soon as I can.
67
00:08:18,875 --> 00:08:21,500
I mean,
I'll call his chief of staff.
68
00:08:22,250 --> 00:08:24,875
Yes, Grondin's chief of staff.
Absolutely.
69
00:08:25,208 --> 00:08:27,708
What do we have here?
Disgusting.
70
00:08:28,791 --> 00:08:30,000
Well, well!
71
00:08:31,666 --> 00:08:33,666
It's my old pal Sergio!
72
00:08:34,875 --> 00:08:35,916
I'll be damned.
73
00:08:36,083 --> 00:08:39,916
I need to go now, Mr. Secretary, sir.
I have another call.
74
00:08:40,583 --> 00:08:41,500
Thanks. Bye.
75
00:08:43,250 --> 00:08:44,416
How's it going?
76
00:08:44,666 --> 00:08:46,541
To what do I owe the pleasure
77
00:08:46,708 --> 00:08:49,250
of hearing your sweet,
yappy little voice?
78
00:08:49,416 --> 00:08:51,458
Yappy? You've g***t a nerve!
79
00:08:52,041 --> 00:08:53,666
You want me
to yap at you?
80
00:08:55,125 --> 00:08:57,583
Dominique!
How's my little Dodo?
81
00:08:57,750 --> 00:08:58,708
Great, great.
82
00:08:58,875 --> 00:08:59,708
So...
83
00:08:59,875 --> 00:09:03,458
would you believe it,
at the hospital this morning,
84
00:09:03,625 --> 00:09:05,125
I took delivery of a rider
85
00:09:05,291 --> 00:09:06,916
from the Republican Guard.
86
00:09:08,000 --> 00:09:11,041
This charming gentleman
who, by the way, is deceased,
87
00:09:11,208 --> 00:09:13,625
whose time on Earth
has reached an end...
88
00:09:13,791 --> 00:09:15,375
This gentlemen, in fact,
89
00:09:15,541 --> 00:09:18,208
was carrying an envelope
upon his person.
90
00:09:18,916 --> 00:09:19,916
We looked inside
91
00:09:20,083 --> 00:09:21,833
and found a list of names.
92
00:09:22,000 --> 00:09:23,791
- Five names.
- Okay. And?
93
00:09:24,250 --> 00:09:26,875
So I took a look
at these five names
94
00:09:27,333 --> 00:09:29,375
because, hey,
I know how to read,
95
00:09:29,541 --> 00:09:31,208
and what do I find?
96
00:09:31,375 --> 00:09:34,500
Your name, Sergio.
You're number five.
97
00:09:36,958 --> 00:09:38,541
I'm on a list of names?
98
00:09:38,708 --> 00:09:39,791
You're sure?
99
00:09:40,041 --> 00:09:42,583
What should I do with this robe?
It was on the floor.
100
00:09:42,750 --> 00:09:45,000
- The machine!
- What should I do?
101
00:09:46,416 --> 00:09:48,000
What kind of envelope?
102
00:09:48,166 --> 00:09:51,541
Kraft paper, and bloody.
Dripping with blood.
103
00:09:51,708 --> 00:09:53,291
The guy crashed, after all.
104
00:09:53,791 --> 00:09:56,708
Kraft paper?
That's the Ministry of Finance!
105
00:09:57,458 --> 00:09:58,166
Hey,
106
00:09:58,541 --> 00:10:03,291
looks like your pal Sergio is on
the shortlist to be Finance Minister!
107
00:10:03,458 --> 00:10:05,000
Hey, Mr. Minister!
108
00:10:05,416 --> 00:10:07,125
Don't forget your old friends!
109
00:10:07,791 --> 00:10:08,625
Champagne!
110
00:10:08,791 --> 00:10:11,333
Will you send me a photo
so I can see the list?
111
00:10:11,500 --> 00:10:12,916
I'll do that, Sergio.
112
00:10:13,083 --> 00:10:14,666
- No problem.
- Thanks, Dodo.
113
00:10:14,833 --> 00:10:16,833
- You hang up.
- No, you hang up.
114
00:10:17,000 --> 00:10:18,208
No, you hang up!
115
00:10:18,375 --> 00:10:21,666
Together, on three.
One, two, three...
116
00:10:21,833 --> 00:10:23,458
Three! I'm hanging up!
117
00:10:23,750 --> 00:10:24,833
He's so silly!
118
00:10:25,000 --> 00:10:26,750
Silly old Dodo!
119
00:10:28,708 --> 00:10:30,250
Sivardière...
120
00:10:30,416 --> 00:10:31,958
Why ** I last?
121
00:11:04,666 --> 00:11:06,208
What the...
122
00:11:28,583 --> 00:11:30,291
I heard Dad saying,
123
00:11:30,458 --> 00:11:33,500
if you can get rid
of every single weed in the garden,
124
00:11:33,666 --> 00:11:34,833
he'll keep you.
125
00:11:35,291 --> 00:11:37,750
Have a good day, Miss Alice.
126
00:11:46,625 --> 00:11:48,833
Come on, don't be scared.
127
00:11:49,000 --> 00:11:50,125
He's shaking.
128
00:11:50,291 --> 00:11:52,375
I don't want to die,
I don't want to die...
129
00:11:52,541 --> 00:11:55,583
Why are you scared of death?
You work in a hospital.
130
00:11:56,083 --> 00:11:57,041
I feel bad.
131
00:11:57,208 --> 00:11:59,208
Let's get this straight
before we start.
132
00:11:59,625 --> 00:12:01,458
- What did I do?
- Let the adults speak.
133
00:12:02,166 --> 00:12:04,083
- Why Esmeralda?
- Why not?
134
00:12:04,250 --> 00:12:06,625
Because it s***s.
That book has other names.
135
00:12:07,250 --> 00:12:08,750
I think it suits you.
136
00:12:08,916 --> 00:12:10,291
Why are you Quasimodo?
137
00:12:10,458 --> 00:12:13,125
Don't forget, Esmeralda is a gypsy.
She's s***y.
138
00:12:13,291 --> 00:12:15,750
I can't stand carnies.
They stink.
139
00:12:15,916 --> 00:12:17,750
- I don't want to die!
- Oh, no!
140
00:12:17,916 --> 00:12:19,750
There, there, grandpa.
141
00:12:19,916 --> 00:12:21,750
His heart will stop
in three seconds.
142
00:12:21,916 --> 00:12:23,833
Go see your friends in heaven.
143
00:12:24,000 --> 00:12:25,375
There, there...
144
00:12:27,333 --> 00:12:28,416
Heart attack.
145
00:12:32,708 --> 00:12:34,125
Last call:
146
00:12:34,291 --> 00:12:37,000
Serge Shuster.
He sent him a photo of the list.
147
00:12:37,500 --> 00:12:38,750
Shuster?
148
00:12:39,458 --> 00:12:40,708
He's fifth on the list.
149
00:12:41,125 --> 00:12:42,666
He's now our primary target.
150
00:12:44,083 --> 00:12:45,375
Alice!
151
00:12:45,541 --> 00:12:48,708
Serge! Can't you see I'm busy?
Is this important?
152
00:12:48,875 --> 00:12:50,500
Yes, it's important.
153
00:12:50,875 --> 00:12:54,000
We need to look out for each other.
That's what...
Share and download The Gardener (2025) subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.