Stremio - Freedom to Stream Movie Subtitles

Download Stremio - Freedom to Stream Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:37,137 --> 00:00:39,402 - You're giving me whiplash! - Where are you? 2 00:00:39,606 --> 00:00:42,440 - You don't know it was him. - The hell I don't. There he is. 3 00:00:44,811 --> 00:00:48,805 Look, just don't jump out of the car and leave me sitting here again. 4 00:00:50,751 --> 00:00:51,946 We have a car! 5 00:01:08,402 --> 00:01:10,303 FAITH: 55-David to Central. 6 00:01:10,470 --> 00:01:14,635 My partner's in a foot pursuit, westbound 138 from Indiana. 7 00:01:14,808 --> 00:01:17,403 - Pee Wee again? FAITH: Who else? 8 00:01:35,462 --> 00:01:37,090 Officer Sully! 9 00:01:41,068 --> 00:01:42,969 - Open it! - Count to 10, take a breath. 10 00:01:43,170 --> 00:01:45,435 - D***n it, open the door! - Calm down, Bos. 11 00:01:45,639 --> 00:01:47,505 - He won't give him to me. - What'd he do? 12 00:01:47,674 --> 00:01:49,836 - I ain't do nothing! - Nothing, my a***s! 13 00:01:50,644 --> 00:01:52,442 You wanna see, huh? Come here. 14 00:01:59,286 --> 00:02:00,310 [LAUGHS] 15 00:02:00,487 --> 00:02:02,513 - You think that's funny? FAITH: Hmm. 16 00:02:02,723 --> 00:02:03,782 [SULLY CLEARS THROAT] 17 00:02:05,192 --> 00:02:07,821 - You saw Pee Wee do this? - Popped him for curfew twice. 18 00:02:07,995 --> 00:02:10,226 The last time, these were his exact words! 19 00:02:11,465 --> 00:02:13,297 A lot of people might've written that. 20 00:02:13,700 --> 00:02:15,532 BOSCO: What's that mean? - Look, we gotta go. 21 00:02:15,702 --> 00:02:18,672 - G***t an accident with injuries on 140. - How is that our job? 22 00:02:18,872 --> 00:02:21,535 - I put us 98 when Sully had the collar. - To direct traffic?! 23 00:02:29,650 --> 00:02:32,245 - How do you do it every day? - I think of him as my kid. 24 00:02:32,419 --> 00:02:35,321 - Puts it in a new perspective. - If we're gonna go, let's go! 25 00:02:35,722 --> 00:02:37,156 Most kids grow up. 26 00:02:41,228 --> 00:02:44,130 Stop the car! Stop! I'm gonna kill you! 27 00:02:44,331 --> 00:02:47,028 I see that finger again, I break it off at the knuckle. 28 00:02:48,068 --> 00:02:49,434 Motherf...! 29 00:02:50,137 --> 00:02:53,005 Look at all this crap. Mickey D's, nachos, Ho-Ho's. 30 00:02:53,206 --> 00:02:56,199 My kid's only 6 years old and he knows how to use a trashcan. 31 00:02:56,376 --> 00:02:57,674 [SIREN WAILING] 32 00:02:57,844 --> 00:03:00,370 Bad enough we share the bus. They can't even clean up? 33 00:03:00,547 --> 00:03:03,210 - Move right, please. - The only thing they threw out... 34 00:03:03,383 --> 00:03:05,545 was a bag I put in here for the garbage. 35 00:03:05,752 --> 00:03:06,845 Your other right. 36 00:03:09,156 --> 00:03:10,215 Hey, we g***t a tail. 37 00:03:10,724 --> 00:03:12,283 Whip it, let's see. 38 00:03:13,026 --> 00:03:14,392 BOBBY: I count six. 39 00:03:14,594 --> 00:03:17,154 Number seven coming up fast. 40 00:03:17,898 --> 00:03:20,299 Anthony's getting married. Are you coming? 41 00:03:20,467 --> 00:03:22,163 - Big Anthony? - Bigger Anthony. 42 00:03:22,369 --> 00:03:25,737 - The stepbrother with the MTA? - No, Bigger Anthony's in sanitation. 43 00:03:25,939 --> 00:03:27,669 What the hell is this? 44 00:03:28,675 --> 00:03:30,871 KIM: Go around. Go around. BOBBY: Uh-uh. Too late. 45 00:03:31,078 --> 00:03:32,808 Looks like we're humping it. 46 00:03:33,613 --> 00:03:35,241 [HORNS HONKING] 47 00:03:35,415 --> 00:03:39,819 Oh, yeah, the horn. Why the hell didn't we think of that? 48 00:03:41,888 --> 00:03:43,789 - So you coming? - There gonna be a fight? 49 00:03:43,990 --> 00:03:46,550 - Gonna be beer. - Okay, I'll come. 50 00:03:47,194 --> 00:03:49,493 Who the hell's blocking all the lanes? 51 00:03:50,764 --> 00:03:55,134 D***n it, Bosco. Ever occur to you that we might need to get through? 52 00:03:55,602 --> 00:03:56,763 A***e. 53 00:03:57,237 --> 00:03:59,138 BOBBY: Where do you need us? DOC: Where don't I? 54 00:03:59,339 --> 00:04:03,333 - What a mess. - A Jag ran a light. Driver took off. 55 00:04:03,744 --> 00:04:07,340 Threw up twice. Go help Jerry. Send the new kid back to me. 56 00:04:09,249 --> 00:04:11,309 Get inside. Get out of there, kid. 57 00:04:11,518 --> 00:04:13,851 G***t a right femur fracture, I'm trying to splint. 58 00:04:14,020 --> 00:04:18,014 Stabilize, then we worry about fractures. Doc needs your help. Let's go! Go! 59 00:04:27,768 --> 00:04:30,237 DOC: Hey, kid. Get over here. 60 00:04:31,538 --> 00:04:34,531 Get another large-bore IV started. Here. 61 00:04:35,041 --> 00:04:37,340 [WOMAN MOANING] 62 00:04:40,814 --> 00:04:42,942 Don't worry about making it pretty. 63 00:04:43,150 --> 00:04:46,780 Just find the blood flash, advance and then slide the needle out. 64 00:04:48,889 --> 00:04:50,983 - She stopped breathing! BOBBY: What about him? 65 00:04:51,191 --> 00:04:52,557 Half his head is gone. 66 00:04:52,793 --> 00:04:53,886 [CRYING] 67 00:04:54,261 --> 00:04:55,820 He's making noise. 68 00:04:58,265 --> 00:04:59,324 There's a kid in here! 69 00:05:00,200 --> 00:05:01,691 Come on. 70 00:05:05,205 --> 00:05:08,334 Excuse me. I have to get through. I live just on the other side. 71 00:05:09,176 --> 00:05:10,542 BOSCO: Hey, Yokas. 72 00:05:11,011 --> 00:05:12,035 Yokas! 73 00:05:12,646 --> 00:05:14,171 We g***t a big problem here. 74 00:05:14,381 --> 00:05:18,011 This guy, he lives just on the other side and he has to get through. 75 00:05:18,385 --> 00:05:22,288 Hey, everybody, get out of the way! This guy needs to get through! 76 00:05:22,489 --> 00:05:24,014 - That's okay, man. - Come on. 77 00:05:24,191 --> 00:05:26,490 You drive. I'll shoot anybody gets in your way. 78 00:05:26,693 --> 00:05:28,321 MAN: Officer? - What? 79 00:05:28,495 --> 00:05:31,397 There's a lady bleeding down there in that bar on the corner. 80 00:05:31,598 --> 00:05:34,397 - Dial 911. I'm busy. - I think she's the one hit the van. 81 00:05:36,069 --> 00:05:37,833 BOBBY: She's shocky. KIM: Take over bagging. 82 00:05:38,004 --> 00:05:39,529 Bobby, I'll start the IVs. 83 00:05:39,739 --> 00:05:40,832 CARLOS: Cut it. 84 00:05:41,842 --> 00:05:43,174 Put those on. 85 00:05:44,044 --> 00:05:47,776 Where are the pediatric catheters? Hey, new kid, we need a 22-gauge. 86 00:05:47,948 --> 00:05:51,009 In the back of the bus. Pedes kit. Go! 87 00:05:51,218 --> 00:05:55,451 KIM: Mercy, Boy-553. We're at the scene of an MVA. Six victims, four DOA. 88 00:05:55,622 --> 00:05:58,888 Patient number one: 6-year-old female, found without seat belt. 89 00:05:59,092 --> 00:06:04,030 Pulse 160. GCS 241. We're attempting two IVs. She's C-spined. 90 00:06:06,032 --> 00:06:09,560 Hey, Dana. Yeah. He's working today. You called her, right? 91 00:06:10,136 --> 00:06:12,537 - BP 50 palp. - What the hell's the matter with you? 92 00:06:13,640 --> 00:06:16,269 - That's my daughter. DOC: Okay, relax. Relax. 93 00:06:16,476 --> 00:06:18,377 We need those IVs onboard! 94 00:06:19,145 --> 00:06:21,410 - Doc, what's the new kid's name? - New kid. 95 00:06:21,615 --> 00:06:23,277 New kid, get a d***n move on! 96 00:06:23,483 --> 00:06:25,475 D***n it. D***n it. 97 00:06:28,054 --> 00:06:30,080 If you don't know, ask. 98 00:06:32,425 --> 00:06:34,587 - What's your name? - Carlos Nieto. 99 00:06:35,161 --> 00:06:37,858 Bobby Caffey. Let's go. 100 00:06:41,001 --> 00:06:42,629 - How many? - She bought the bottle. 101 00:06:42,802 --> 00:06:45,636 - She stiff when she came in? - I look clairvoyant? 102 00:06:50,510 --> 00:06:53,639 - Is that your Jag out front? - What? 103 00:06:54,080 --> 00:06:56,242 Is that your Jag out front? 104 00:06:56,416 --> 00:06:59,443 Uh... I, uh... 105 00:06:59,619 --> 00:07:02,487 My husband's on his way. He's an attorney. 106 00:07:03,657 --> 00:07:09,096 He, uh... He said I should tell you that I came in here to call for help. 107 00:07:09,796 --> 00:07:12,459 FAITH: Did you? - What? 108 00:07:12,966 --> 00:07:14,127 Call for help? 109 00:07:15,335 --> 00:07:17,167 BOSCO: Hubby's legal advice? Hmm? 110 00:07:17,404 --> 00:07:20,465 Drink as much as you can, screw up the Breathalyzer? Huh? 111 00:07:21,174 --> 00:07:22,904 Um, ahem. 112 00:07:23,710 --> 00:07:25,406 Stand up. 113 00:07:25,979 --> 00:07:29,780 Wa... But... My husband should be here any minute. 114 00:07:29,983 --> 00:07:32,350 Well, we'll wait outside. We'll pass the time... 115 00:07:32,519 --> 00:07:35,956 watching the ME bag the bodies of the people you just killed. 116 00:07:38,358 --> 00:07:39,883 - Where's your marker? - I don't... 117 00:07:40,060 --> 00:07:42,120 Give it up now. 118 00:07:42,329 --> 00:07:43,353 It washes off. 119 00:07:43,563 --> 00:07:47,295 We'll test that theory Saturday. Be here at 7 to wash all the squads. 120 00:07:47,500 --> 00:07:49,969 - Seven in the morning? - Seven in the morning. 121 00:07:50,203 --> 00:07:52,331 - How many cars? - Thirty or 40. 122 00:07:52,539 --> 00:07:57,409 What, 30 or 40? Officer Sullivan, man, come on. That's not fair. 123 00:07:57,577 --> 00:08:00,206 Officer Sullivan, come on, man. 124 00:08:00,747 --> 00:08:02,215 Saturday. 125 00:08:02,382 --> 00:08:04,342 OFFICER: Where's the paperwork? - There isn't any. 126 00:08:04,484 --> 00:08:06,419 Hold him for a couple hours, let him go. 127 00:08:06,586 --> 00:08:07,986 OFFICER: Boss is looking for you. 128 00:08:08,188 --> 00:08:09,747...
Music ♫