Stremio - Freedom to Stream Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:37,137, Character said: - You're giving me whiplash!
- Where are you?

2
At 00:00:39,606, Character said: - You don't know it was him.
- The hell I don't. There he is.

3
At 00:00:44,811, Character said: Look, just don't jump out of the
car and leave me sitting here again.

4
At 00:00:50,751, Character said: We have a car!

5
At 00:01:08,402, Character said: FAITH: 55-David to Central.

6
At 00:01:10,470, Character said: My partner's in a foot pursuit,
westbound 138 from Indiana.

7
At 00:01:14,808, Character said: - Pee Wee again?
FAITH: Who else?

8
At 00:01:35,462, Character said: Officer Sully!

9
At 00:01:41,068, Character said: - Open it!
- Count to 10, take a breath.

10
At 00:01:43,170, Character said: - D***n it, open the door!
- Calm down, Bos.

11
At 00:01:45,639, Character said: - He won't give him to me.
- What'd he do?

12
At 00:01:47,674, Character said: - I ain't do nothing!
- Nothing, my a***s!

13
At 00:01:50,644, Character said: You wanna see, huh? Come here.

14
At 00:01:59,286, Character said: [LAUGHS]

15
At 00:02:00,487, Character said: - You think that's
funny? FAITH: Hmm.

16
At 00:02:02,723, Character said: [SULLY CLEARS THROAT]

17
At 00:02:05,192, Character said: - You saw Pee Wee do this?
- Popped him for curfew twice.

18
At 00:02:07,995, Character said: The last time, these
were his exact words!

19
At 00:02:11,465, Character said: A lot of people
might've written that.

20
At 00:02:13,700, Character said: BOSCO: What's that mean?
- Look, we gotta go.

21
At 00:02:15,702, Character said: - G***t an accident with injuries on 140.
- How is that our job?

22
At 00:02:18,872, Character said: - I put us 98 when Sully had the collar.
- To direct traffic?!

23
At 00:02:29,650, Character said: - How do you do it every day?
- I think of him as my kid.

24
At 00:02:32,419, Character said: - Puts it in a new perspective.
- If we're gonna go, let's go!

25
At 00:02:35,722, Character said: Most kids grow up.

26
At 00:02:41,228, Character said: Stop the car! Stop!
I'm gonna kill you!

27
At 00:02:44,331, Character said: I see that finger again, I
break it off at the knuckle.

28
At 00:02:48,068, Character said: Motherf...!

29
At 00:02:50,137, Character said: Look at all this crap.
Mickey D's, nachos, Ho-Ho's.

30
At 00:02:53,206, Character said: My kid's only 6 years old and
he knows how to use a trashcan.

31
At 00:02:56,376, Character said: [SIREN WAILING]

32
At 00:02:57,844, Character said: Bad enough we share the
bus. They can't even clean up?

33
At 00:03:00,547, Character said: - Move right, please.
- The only thing they threw out...

34
At 00:03:03,383, Character said: was a bag I put in
here for the garbage.

35
At 00:03:05,752, Character said: Your other right.

36
At 00:03:09,156, Character said: Hey, we g***t a tail.

37
At 00:03:10,724, Character said: Whip it, let's see.

38
At 00:03:13,026, Character said: BOBBY: I count six.

39
At 00:03:14,594, Character said: Number seven coming up fast.

40
At 00:03:17,898, Character said: Anthony's getting
married. Are you coming?

41
At 00:03:20,467, Character said: - Big Anthony?
- Bigger Anthony.

42
At 00:03:22,369, Character said: - The stepbrother with the MTA?
- No, Bigger Anthony's in sanitation.

43
At 00:03:25,939, Character said: What the hell is this?

44
At 00:03:28,675, Character said: KIM: Go around. Go around.
BOBBY: Uh-uh. Too late.

45
At 00:03:31,078, Character said: Looks like we're humping it.

46
At 00:03:33,613, Character said: [HORNS HONKING]

47
At 00:03:35,415, Character said: Oh, yeah, the horn. Why
the hell didn't we think of that?

48
At 00:03:41,888, Character said: - So you coming?
- There gonna be a fight?

49
At 00:03:43,990, Character said: - Gonna be beer.
- Okay, I'll come.

50
At 00:03:47,194, Character said: Who the hell's
blocking all the lanes?

51
At 00:03:50,764, Character said: D***n it, Bosco. Ever occur to you
that we might need to get through?

52
At 00:03:55,602, Character said: A***e.

53
At 00:03:57,237, Character said: BOBBY: Where do you
need us? DOC: Where don't I?

54
At 00:03:59,339, Character said: - What a mess.
- A Jag ran a light. Driver took off.

55
At 00:04:03,744, Character said: Threw up twice. Go help Jerry.
Send the new kid back to me.

56
At 00:04:09,249, Character said: Get inside. Get
out of there, kid.

57
At 00:04:11,518, Character said: G***t a right femur
fracture, I'm trying to splint.

58
At 00:04:14,020, Character said: Stabilize, then we worry about fractures.
Doc needs your help. Let's go! Go!

59
At 00:04:27,768, Character said: DOC: Hey, kid. Get over here.

60
At 00:04:31,538, Character said: Get another large-bore
IV started. Here.

61
At 00:04:35,041, Character said: [WOMAN MOANING]

62
At 00:04:40,814, Character said: Don't worry about
making it pretty.

63
At 00:04:43,150, Character said: Just find the blood flash, advance
and then slide the needle out.

64
At 00:04:48,889, Character said: - She stopped breathing!
BOBBY: What about him?

65
At 00:04:51,191, Character said: Half his head is gone.

66
At 00:04:52,793, Character said: [CRYING]

67
At 00:04:54,261, Character said: He's making noise.

68
At 00:04:58,265, Character said: There's a kid in here!

69
At 00:05:00,200, Character said: Come on.

70
At 00:05:05,205, Character said: Excuse me. I have to get
through. I live just on the other side.

71
At 00:05:09,176, Character said: BOSCO: Hey, Yokas.

72
At 00:05:11,011, Character said: Yokas!

73
At 00:05:12,646, Character said: We g***t a big problem here.

74
At 00:05:14,381, Character said: This guy, he lives just on the
other side and he has to get through.

75
At 00:05:18,385, Character said: Hey, everybody, get out of the
way! This guy needs to get through!

76
At 00:05:22,489, Character said: - That's okay, man.
- Come on.

77
At 00:05:24,191, Character said: You drive. I'll shoot
anybody gets in your way.

78
At 00:05:26,693, Character said: MAN: Officer?
- What?

79
At 00:05:28,495, Character said: There's a lady bleeding down
there in that bar on the corner.

80
At 00:05:31,598, Character said: - Dial 911. I'm busy.
- I think she's the one hit the van.

81
At 00:05:36,069, Character said: BOBBY: She's shocky.
KIM: Take over bagging.

82
At 00:05:38,004, Character said: Bobby, I'll start the IVs.

83
At 00:05:39,739, Character said: CARLOS: Cut it.

84
At 00:05:41,842, Character said: Put those on.

85
At 00:05:44,044, Character said: Where are the pediatric catheters?
Hey, new kid, we need a 22-gauge.

86
At 00:05:47,948, Character said: In the back of the
bus. Pedes kit. Go!

87
At 00:05:51,218, Character said: KIM: Mercy, Boy-553. We're at the
scene of an MVA. Six victims, four DOA.

88
At 00:05:55,622, Character said: Patient number one: 6-year-old
female, found without seat belt.

89
At 00:05:59,092, Character said: Pulse 160. GCS 241. We're
attempting two IVs. She's C-spined.

90
At 00:06:06,032, Character said: Hey, Dana. Yeah. He's working
today. You called her, right?

91
At 00:06:10,136, Character said: - BP 50 palp.
- What the hell's the matter with you?

92
At 00:06:13,640, Character said: - That's my daughter.
DOC: Okay, relax. Relax.

93
At 00:06:16,476, Character said: We need those IVs onboard!

94
At 00:06:19,145, Character said: - Doc, what's the new kid's name?
- New kid.

95
At 00:06:21,615, Character said: New kid, get a d***n move on!

96
At 00:06:23,483, Character said: D***n it. D***n it.

97
At 00:06:28,054, Character said: If you don't know, ask.

98
At 00:06:32,425, Character said: - What's your name?
- Carlos Nieto.

99
At 00:06:35,161, Character said: Bobby Caffey. Let's go.

100
At 00:06:41,001, Character said: - How many?
- She bought the bottle.

101
At 00:06:42,802, Character said: - She stiff when she came in?
- I look clairvoyant?

102
At 00:06:50,510, Character said: - Is that your Jag out front?
- What?

103
At 00:06:54,080, Character said: Is that your Jag out front?

104
At 00:06:56,416, Character said: Uh... I, uh...

105
At 00:06:59,619, Character said: My husband's on his
way. He's an attorney.

106
At 00:07:03,657, Character said: He, uh... He said I should tell you
that I came in here to call for help.

107
At 00:07:09,796, Character said: FAITH: Did you?
- What?

108
At 00:07:12,966, Character said: Call for help?

109
At 00:07:15,335, Character said: BOSCO: Hubby's
legal advice? Hmm?

110
At 00:07:17,404, Character said: Drink as much as you can,
screw up the Breathalyzer? Huh?

111
At 00:07:21,174, Character said: Um, ahem.

112
At 00:07:23,710, Character said: Stand up.

113
At 00:07:25,979, Character said: Wa... But... My husband
should be here any minute.

114
At 00:07:29,983, Character said: Well, we'll wait outside.
We'll pass the time...

115
At 00:07:32,519, Character said: watching the ME bag the bodies
of the people you just killed.

116
At 00:07:38,358, Character said: - Where's your marker?
- I don't...

117
At 00:07:40,060, Character said: Give it up now.

118
At 00:07:42,329, Character said: It washes off.

119
At 00:07:43,563, Character said: We'll test that theory Saturday.
Be here at 7 to wash all the squads.

120
At 00:07:47,500, Character said: - Seven in the morning?
- Seven in the morning.

121
At 00:07:50,203, Character said: - How many cars?
- Thirty or 40.

122
At 00:07:52,539, Character said: What, 30 or 40? Officer Sullivan,
man, come on. That's not fair.

123
At 00:07:57,577, Character said: Officer Sullivan, come on, man.

124
At 00:08:00,747, Character said: Saturday.

125
At 00:08:02,382, Character said: OFFICER: Where's the paperwork?
- There isn't any.

126
At 00:08:04,484, Character said: Hold him for a couple
hours, let him go.

127
At 00:08:06,586, Character said: OFFICER: Boss
is looking for you.

128

Download Subtitles Stremio - Freedom to Stream in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles