Stremio - Freedom to Stream Subtitles in Multiple Languages
Stremio - Freedom to Stream Movie Subtitles
Download Stremio - Freedom to Stream Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:37,137 --> 00:00:39,402
- You're giving me whiplash!
- Where are you?
2
00:00:39,606 --> 00:00:42,440
- You don't know it was him.
- The hell I don't. There he is.
3
00:00:44,811 --> 00:00:48,805
Look, just don't jump out of the
car and leave me sitting here again.
4
00:00:50,751 --> 00:00:51,946
We have a car!
5
00:01:08,402 --> 00:01:10,303
FAITH: 55-David to Central.
6
00:01:10,470 --> 00:01:14,635
My partner's in a foot pursuit,
westbound 138 from Indiana.
7
00:01:14,808 --> 00:01:17,403
- Pee Wee again?
FAITH: Who else?
8
00:01:35,462 --> 00:01:37,090
Officer Sully!
9
00:01:41,068 --> 00:01:42,969
- Open it!
- Count to 10, take a breath.
10
00:01:43,170 --> 00:01:45,435
- D***n it, open the door!
- Calm down, Bos.
11
00:01:45,639 --> 00:01:47,505
- He won't give him to me.
- What'd he do?
12
00:01:47,674 --> 00:01:49,836
- I ain't do nothing!
- Nothing, my a***s!
13
00:01:50,644 --> 00:01:52,442
You wanna see, huh? Come here.
14
00:01:59,286 --> 00:02:00,310
[LAUGHS]
15
00:02:00,487 --> 00:02:02,513
- You think that's
funny? FAITH: Hmm.
16
00:02:02,723 --> 00:02:03,782
[SULLY CLEARS THROAT]
17
00:02:05,192 --> 00:02:07,821
- You saw Pee Wee do this?
- Popped him for curfew twice.
18
00:02:07,995 --> 00:02:10,226
The last time, these
were his exact words!
19
00:02:11,465 --> 00:02:13,297
A lot of people
might've written that.
20
00:02:13,700 --> 00:02:15,532
BOSCO: What's that mean?
- Look, we gotta go.
21
00:02:15,702 --> 00:02:18,672
- G***t an accident with injuries on 140.
- How is that our job?
22
00:02:18,872 --> 00:02:21,535
- I put us 98 when Sully had the collar.
- To direct traffic?!
23
00:02:29,650 --> 00:02:32,245
- How do you do it every day?
- I think of him as my kid.
24
00:02:32,419 --> 00:02:35,321
- Puts it in a new perspective.
- If we're gonna go, let's go!
25
00:02:35,722 --> 00:02:37,156
Most kids grow up.
26
00:02:41,228 --> 00:02:44,130
Stop the car! Stop!
I'm gonna kill you!
27
00:02:44,331 --> 00:02:47,028
I see that finger again, I
break it off at the knuckle.
28
00:02:48,068 --> 00:02:49,434
Motherf...!
29
00:02:50,137 --> 00:02:53,005
Look at all this crap.
Mickey D's, nachos, Ho-Ho's.
30
00:02:53,206 --> 00:02:56,199
My kid's only 6 years old and
he knows how to use a trashcan.
31
00:02:56,376 --> 00:02:57,674
[SIREN WAILING]
32
00:02:57,844 --> 00:03:00,370
Bad enough we share the
bus. They can't even clean up?
33
00:03:00,547 --> 00:03:03,210
- Move right, please.
- The only thing they threw out...
34
00:03:03,383 --> 00:03:05,545
was a bag I put in
here for the garbage.
35
00:03:05,752 --> 00:03:06,845
Your other right.
36
00:03:09,156 --> 00:03:10,215
Hey, we g***t a tail.
37
00:03:10,724 --> 00:03:12,283
Whip it, let's see.
38
00:03:13,026 --> 00:03:14,392
BOBBY: I count six.
39
00:03:14,594 --> 00:03:17,154
Number seven coming up fast.
40
00:03:17,898 --> 00:03:20,299
Anthony's getting
married. Are you coming?
41
00:03:20,467 --> 00:03:22,163
- Big Anthony?
- Bigger Anthony.
42
00:03:22,369 --> 00:03:25,737
- The stepbrother with the MTA?
- No, Bigger Anthony's in sanitation.
43
00:03:25,939 --> 00:03:27,669
What the hell is this?
44
00:03:28,675 --> 00:03:30,871
KIM: Go around. Go around.
BOBBY: Uh-uh. Too late.
45
00:03:31,078 --> 00:03:32,808
Looks like we're humping it.
46
00:03:33,613 --> 00:03:35,241
[HORNS HONKING]
47
00:03:35,415 --> 00:03:39,819
Oh, yeah, the horn. Why
the hell didn't we think of that?
48
00:03:41,888 --> 00:03:43,789
- So you coming?
- There gonna be a fight?
49
00:03:43,990 --> 00:03:46,550
- Gonna be beer.
- Okay, I'll come.
50
00:03:47,194 --> 00:03:49,493
Who the hell's
blocking all the lanes?
51
00:03:50,764 --> 00:03:55,134
D***n it, Bosco. Ever occur to you
that we might need to get through?
52
00:03:55,602 --> 00:03:56,763
A***e.
53
00:03:57,237 --> 00:03:59,138
BOBBY: Where do you
need us? DOC: Where don't I?
54
00:03:59,339 --> 00:04:03,333
- What a mess.
- A Jag ran a light. Driver took off.
55
00:04:03,744 --> 00:04:07,340
Threw up twice. Go help Jerry.
Send the new kid back to me.
56
00:04:09,249 --> 00:04:11,309
Get inside. Get
out of there, kid.
57
00:04:11,518 --> 00:04:13,851
G***t a right femur
fracture, I'm trying to splint.
58
00:04:14,020 --> 00:04:18,014
Stabilize, then we worry about fractures.
Doc needs your help. Let's go! Go!
59
00:04:27,768 --> 00:04:30,237
DOC: Hey, kid. Get over here.
60
00:04:31,538 --> 00:04:34,531
Get another large-bore
IV started. Here.
61
00:04:35,041 --> 00:04:37,340
[WOMAN MOANING]
62
00:04:40,814 --> 00:04:42,942
Don't worry about
making it pretty.
63
00:04:43,150 --> 00:04:46,780
Just find the blood flash, advance
and then slide the needle out.
64
00:04:48,889 --> 00:04:50,983
- She stopped breathing!
BOBBY: What about him?
65
00:04:51,191 --> 00:04:52,557
Half his head is gone.
66
00:04:52,793 --> 00:04:53,886
[CRYING]
67
00:04:54,261 --> 00:04:55,820
He's making noise.
68
00:04:58,265 --> 00:04:59,324
There's a kid in here!
69
00:05:00,200 --> 00:05:01,691
Come on.
70
00:05:05,205 --> 00:05:08,334
Excuse me. I have to get
through. I live just on the other side.
71
00:05:09,176 --> 00:05:10,542
BOSCO: Hey, Yokas.
72
00:05:11,011 --> 00:05:12,035
Yokas!
73
00:05:12,646 --> 00:05:14,171
We g***t a big problem here.
74
00:05:14,381 --> 00:05:18,011
This guy, he lives just on the
other side and he has to get through.
75
00:05:18,385 --> 00:05:22,288
Hey, everybody, get out of the
way! This guy needs to get through!
76
00:05:22,489 --> 00:05:24,014
- That's okay, man.
- Come on.
77
00:05:24,191 --> 00:05:26,490
You drive. I'll shoot
anybody gets in your way.
78
00:05:26,693 --> 00:05:28,321
MAN: Officer?
- What?
79
00:05:28,495 --> 00:05:31,397
There's a lady bleeding down
there in that bar on the corner.
80
00:05:31,598 --> 00:05:34,397
- Dial 911. I'm busy.
- I think she's the one hit the van.
81
00:05:36,069 --> 00:05:37,833
BOBBY: She's shocky.
KIM: Take over bagging.
82
00:05:38,004 --> 00:05:39,529
Bobby, I'll start the IVs.
83
00:05:39,739 --> 00:05:40,832
CARLOS: Cut it.
84
00:05:41,842 --> 00:05:43,174
Put those on.
85
00:05:44,044 --> 00:05:47,776
Where are the pediatric catheters?
Hey, new kid, we need a 22-gauge.
86
00:05:47,948 --> 00:05:51,009
In the back of the
bus. Pedes kit. Go!
87
00:05:51,218 --> 00:05:55,451
KIM: Mercy, Boy-553. We're at the
scene of an MVA. Six victims, four DOA.
88
00:05:55,622 --> 00:05:58,888
Patient number one: 6-year-old
female, found without seat belt.
89
00:05:59,092 --> 00:06:04,030
Pulse 160. GCS 241. We're
attempting two IVs. She's C-spined.
90
00:06:06,032 --> 00:06:09,560
Hey, Dana. Yeah. He's working
today. You called her, right?
91
00:06:10,136 --> 00:06:12,537
- BP 50 palp.
- What the hell's the matter with you?
92
00:06:13,640 --> 00:06:16,269
- That's my daughter.
DOC: Okay, relax. Relax.
93
00:06:16,476 --> 00:06:18,377
We need those IVs onboard!
94
00:06:19,145 --> 00:06:21,410
- Doc, what's the new kid's name?
- New kid.
95
00:06:21,615 --> 00:06:23,277
New kid, get a d***n move on!
96
00:06:23,483 --> 00:06:25,475
D***n it. D***n it.
97
00:06:28,054 --> 00:06:30,080
If you don't know, ask.
98
00:06:32,425 --> 00:06:34,587
- What's your name?
- Carlos Nieto.
99
00:06:35,161 --> 00:06:37,858
Bobby Caffey. Let's go.
100
00:06:41,001 --> 00:06:42,629
- How many?
- She bought the bottle.
101
00:06:42,802 --> 00:06:45,636
- She stiff when she came in?
- I look clairvoyant?
102
00:06:50,510 --> 00:06:53,639
- Is that your Jag out front?
- What?
103
00:06:54,080 --> 00:06:56,242
Is that your Jag out front?
104
00:06:56,416 --> 00:06:59,443
Uh... I, uh...
105
00:06:59,619 --> 00:07:02,487
My husband's on his
way. He's an attorney.
106
00:07:03,657 --> 00:07:09,096
He, uh... He said I should tell you
that I came in here to call for help.
107
00:07:09,796 --> 00:07:12,459
FAITH: Did you?
- What?
108
00:07:12,966 --> 00:07:14,127
Call for help?
109
00:07:15,335 --> 00:07:17,167
BOSCO: Hubby's
legal advice? Hmm?
110
00:07:17,404 --> 00:07:20,465
Drink as much as you can,
screw up the Breathalyzer? Huh?
111
00:07:21,174 --> 00:07:22,904
Um, ahem.
112
00:07:23,710 --> 00:07:25,406
Stand up.
113
00:07:25,979 --> 00:07:29,780
Wa... But... My husband
should be here any minute.
114
00:07:29,983 --> 00:07:32,350
Well, we'll wait outside.
We'll pass the time...
115
00:07:32,519 --> 00:07:35,956
watching the ME bag the bodies
of the people you just killed.
116
00:07:38,358 --> 00:07:39,883
- Where's your marker?
- I don't...
117
00:07:40,060 --> 00:07:42,120
Give it up now.
118
00:07:42,329 --> 00:07:43,353
It washes off.
119
00:07:43,563 --> 00:07:47,295
We'll test that theory Saturday.
Be here at 7 to wash all the squads.
120
00:07:47,500 --> 00:07:49,969
- Seven in the morning?
- Seven in the morning.
121
00:07:50,203 --> 00:07:52,331
- How many cars?
- Thirty or 40.
122
00:07:52,539 --> 00:07:57,409
What, 30 or 40? Officer Sullivan,
man, come on. That's not fair.
123
00:07:57,577 --> 00:08:00,206
Officer Sullivan, come on, man.
124
00:08:00,747 --> 00:08:02,215
Saturday.
125
00:08:02,382 --> 00:08:04,342
OFFICER: Where's the paperwork?
- There isn't any.
126
00:08:04,484 --> 00:08:06,419
Hold him for a couple
hours, let him go.
127
00:08:06,586 --> 00:08:07,986
OFFICER: Boss
is looking for you.
128
00:08:08,188 --> 00:08:09,747...
Share and download Stremio - Freedom to Stream subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.