Stremio - Freedom to Stream Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:37,137 --> 00:00:39,- You're giving me whiplash!
- Where are you?

00:00:39,606 --> 00:00:42,- You don't know it was him.
- The hell I don't. There he is.

00:00:44,811 --> 00:00:48,Look, just don't jump out of the
car and leave me sitting here again.

00:00:50,751 --> 00:00:51,We have a car!

00:01:08,402 --> 00:01:10,FAITH: 55-David to Central.

00:01:10,470 --> 00:01:14,My partner's in a foot pursuit,
westbound 138 from Indiana.

00:01:14,808 --> 00:01:17,- Pee Wee again?
FAITH: Who else?

00:01:35,462 --> 00:01:37,Officer Sully!

00:01:41,068 --> 00:01:42,- Open it!
- Count to 10, take a breath.

00:01:43,170 --> 00:01:45,- D***n it, open the door!
- Calm down, Bos.

00:01:45,639 --> 00:01:47,- He won't give him to me.
- What'd he do?

00:01:47,674 --> 00:01:49,- I ain't do nothing!
- Nothing, my a***s!

00:01:50,644 --> 00:01:52,You wanna see, huh? Come here.

00:01:59,286 --> 00:02:00,[LAUGHS]

00:02:00,487 --> 00:02:02,- You think that's
funny? FAITH: Hmm.

00:02:02,723 --> 00:02:03,[SULLY CLEARS THROAT]

00:02:05,192 --> 00:02:07,- You saw Pee Wee do this?
- Popped him for curfew twice.

00:02:07,995 --> 00:02:10,The last time, these
were his exact words!

00:02:11,465 --> 00:02:13,A lot of people
might've written that.

00:02:13,700 --> 00:02:15,BOSCO: What's that mean?
- Look, we gotta go.

00:02:15,702 --> 00:02:18,- G***t an accident with injuries on 140.
- How is that our job?

00:02:18,872 --> 00:02:21,- I put us 98 when Sully had the collar.
- To direct traffic?!

00:02:29,650 --> 00:02:32,- How do you do it every day?
- I think of him as my kid.

00:02:32,419 --> 00:02:35,- Puts it in a new perspective.
- If we're gonna go, let's go!

00:02:35,722 --> 00:02:37,Most kids grow up.

00:02:41,228 --> 00:02:44,Stop the car! Stop!
I'm gonna kill you!

00:02:44,331 --> 00:02:47,I see that finger again, I
break it off at the knuckle.

00:02:48,068 --> 00:02:49,Motherf...!

00:02:50,137 --> 00:02:53,Look at all this crap.
Mickey D's, nachos, Ho-Ho's.

00:02:53,206 --> 00:02:56,My kid's only 6 years old and
he knows how to use a trashcan.

00:02:56,376 --> 00:02:57,[SIREN WAILING]

00:02:57,844 --> 00:03:00,Bad enough we share the
bus. They can't even clean up?

00:03:00,547 --> 00:03:03,- Move right, please.
- The only thing they threw out...

00:03:03,383 --> 00:03:05,was a bag I put in
here for the garbage.

00:03:05,752 --> 00:03:06,Your other right.

00:03:09,156 --> 00:03:10,Hey, we g***t a tail.

00:03:10,724 --> 00:03:12,Whip it, let's see.

00:03:13,026 --> 00:03:14,BOBBY: I count six.

00:03:14,594 --> 00:03:17,Number seven coming up fast.

00:03:17,898 --> 00:03:20,Anthony's getting
married. Are you coming?

00:03:20,467 --> 00:03:22,- Big Anthony?
- Bigger Anthony.

00:03:22,369 --> 00:03:25,- The stepbrother with the MTA?
- No, Bigger Anthony's in sanitation.

00:03:25,939 --> 00:03:27,What the hell is this?

00:03:28,675 --> 00:03:30,KIM: Go around. Go around.
BOBBY: Uh-uh. Too late.

00:03:31,078 --> 00:03:32,Looks like we're humping it.

00:03:33,613 --> 00:03:35,[HORNS HONKING]

00:03:35,415 --> 00:03:39,Oh, yeah, the horn. Why
the hell didn't we think of that?

00:03:41,888 --> 00:03:43,- So you coming?
- There gonna be a fight?

00:03:43,990 --> 00:03:46,- Gonna be beer.
- Okay, I'll come.

00:03:47,194 --> 00:03:49,Who the hell's
blocking all the lanes?

00:03:50,764 --> 00:03:55,D***n it, Bosco. Ever occur to you
that we might need to get through?

00:03:55,602 --> 00:03:56,A***e.

00:03:57,237 --> 00:03:59,BOBBY: Where do you
need us? DOC: Where don't I?

00:03:59,339 --> 00:04:03,- What a mess.
- A Jag ran a light. Driver took off.

00:04:03,744 --> 00:04:07,Threw up twice. Go help Jerry.
Send the new kid back to me.

00:04:09,249 --> 00:04:11,Get inside. Get
out of there, kid.

00:04:11,518 --> 00:04:13,G***t a right femur
fracture, I'm trying to splint.

00:04:14,020 --> 00:04:18,Stabilize, then we worry about fractures.
Doc needs your help. Let's go! Go!

00:04:27,768 --> 00:04:30,DOC: Hey, kid. Get over here.

00:04:31,538 --> 00:04:34,Get another large-bore
IV started. Here.

00:04:35,041 --> 00:04:37,[WOMAN MOANING]

00:04:40,814 --> 00:04:42,Don't worry about
making it pretty.

00:04:43,150 --> 00:04:46,Just find the blood flash, advance
and then slide the needle out.

00:04:48,889 --> 00:04:50,- She stopped breathing!
BOBBY: What about him?

00:04:51,191 --> 00:04:52,Half his head is gone.

00:04:52,793 --> 00:04:53,[CRYING]

00:04:54,261 --> 00:04:55,He's making noise.

00:04:58,265 --> 00:04:59,There's a kid in here!

00:05:00,200 --> 00:05:01,Come on.

00:05:05,205 --> 00:05:08,Excuse me. I have to get
through. I live just on the other side.

00:05:09,176 --> 00:05:10,BOSCO: Hey, Yokas.

00:05:11,011 --> 00:05:12,Yokas!

00:05:12,646 --> 00:05:14,We g***t a big problem here.

00:05:14,381 --> 00:05:18,This guy, he lives just on the
other side and he has to get through.

00:05:18,385 --> 00:05:22,Hey, everybody, get out of the
way! This guy needs to get through!

00:05:22,489 --> 00:05:24,- That's okay, man.
- Come on.

00:05:24,191 --> 00:05:26,You drive. I'll shoot
anybody gets in your way.

00:05:26,693 --> 00:05:28,MAN: Officer?
- What?

00:05:28,495 --> 00:05:31,There's a lady bleeding down
there in that bar on the corner.

00:05:31,598 --> 00:05:34,- Dial 911. I'm busy.
- I think she's the one hit the van.

00:05:36,069 --> 00:05:37,BOBBY: She's shocky.
KIM: Take over bagging.

00:05:38,004 --> 00:05:39,Bobby, I'll start the IVs.

00:05:39,739 --> 00:05:40,CARLOS: Cut it.

00:05:41,842 --> 00:05:43,Put those on.

00:05:44,044 --> 00:05:47,Where are the pediatric catheters?
Hey, new kid, we need a 22-gauge.

00:05:47,948 --> 00:05:51,In the back of the
bus. Pedes kit. Go!

00:05:51,218 --> 00:05:55,KIM: Mercy, Boy-553. We're at the
scene of an MVA. Six victims, four DOA.

00:05:55,622 --> 00:05:58,Patient number one: 6-year-old
female, found without seat belt.

00:05:59,092 --> 00:06:04,Pulse 160. GCS 241. We're
attempting two IVs. She's C-spined.

00:06:06,032 --> 00:06:09,Hey, Dana. Yeah. He's working
today. You called her, right?

00:06:10,136 --> 00:06:12,- BP 50 palp.
- What the hell's the matter with you?

00:06:13,640 --> 00:06:16,- That's my daughter.
DOC: Okay, relax. Relax.

00:06:16,476 --> 00:06:18,We need those IVs onboard!

00:06:19,145 --> 00:06:21,- Doc, what's the new kid's name?
- New kid.

00:06:21,615 --> 00:06:23,New kid, get a d***n move on!

00:06:23,483 --> 00:06:25,D***n it. D***n it.

00:06:28,054 --> 00:06:30,If you don't know, ask.

00:06:32,425 --> 00:06:34,- What's your name?
- Carlos Nieto.

00:06:35,161 --> 00:06:37,Bobby Caffey. Let's go.

00:06:41,001 --> 00:06:42,- How many?
- She bought the bottle.

00:06:42,802 --> 00:06:45,- She stiff when she came in?
- I look clairvoyant?

00:06:50,510 --> 00:06:53,- Is that your Jag out front?
- What?

00:06:54,080 --> 00:06:56,Is that your Jag out front?

00:06:56,416 --> 00:06:59,Uh... I, uh...

00:06:59,619 --> 00:07:02,My husband's on his
way. He's an attorney.

00:07:03,657 --> 00:07:09,He, uh... He said I should tell you
that I came in here to call for help.

00:07:09,796 --> 00:07:12,FAITH: Did you?
- What?

00:07:12,966 --> 00:07:14,Call for help?

00:07:15,335 --> 00:07:17,BOSCO: Hubby's
legal advice? Hmm?

00:07:17,404 --> 00:07:20,Drink as much as you can,
screw up the Breathalyzer? Huh?

00:07:21,174 --> 00:07:22,Um, ahem.

00:07:23,710 --> 00:07:25,Stand up.

00:07:25,979 --> 00:07:29,Wa... But... My husband
should be here any minute.

00:07:29,983 --> 00:07:32,Well, we'll wait outside.
We'll pass the time...

00:07:32,519 --> 00:07:35,watching the ME bag the bodies
of the people you just killed.

00:07:38,358 --> 00:07:39,- Where's your marker?
- I don't...

00:07:40,060 --> 00:07:42,Give it up now.

00:07:42,329 --> 00:07:43,It washes off.

00:07:43,563 --> 00:07:47,We'll test that theory Saturday.
Be here at 7 to wash all the squads.

00:07:47,500 --> 00:07:49,- Seven in the morning?
- Seven in the morning.

00:07:50,203 --> 00:07:52,- How many cars?
- Thirty or 40.

00:07:52,539 --> 00:07:57,What, 30 or 40? Officer Sullivan,
man, come on. That's not fair.

00:07:57,577 --> 00:08:00,Officer Sullivan, come on, man.

00:08:00,747 --> 00:08:02,Saturday.

00:08:02,382 --> 00:08:04,OFFICER: Where's the paperwork?
- There isn't any.

00:08:04,484 --> 00:08:06,Hold him for a couple
hours, let him go.

00:08:06,586 --> 00:08:07,OFFICER: Boss
is looking for you.

00:08:08,188 --> 00:08:09,747...

Download Subtitles Stremio - Freedom to Stream in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles