NSPS-860 Badpapa 48th-orig Subtitles in Multiple Languages
NSPS-860_Badpapa_48th-orig Movie Subtitles
Download NSPS-860 Badpapa 48th-orig Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,899 --> 00:00:07,313
상사와 부하의 아내 11
{\fscx70\fscy70} ~샅샅이 핥아 녹아버린 아내의 육체~
2
00:00:08,148 --> 00:00:16,093
{\fscx60\fscy60} JAPAN AV NTR Mania
'배드파파' 48번째 자막 제작 작품
2020년 1월 4일 배포
3
00:00:17,867 --> 00:00:30,358
{\fscx80\fscy80} 자막 배포 : www.jamakav.com
{\fscx70\fscy70} 본 자막파일의 무단 게시 및 수정배포는 금지! / 리뷰는 환영~!
4
00:00:52,440 --> 00:00:59,346
주연
카토 아야노
{\fscx60\fscy60} Ayano Katou (加藤あやの)
5
00:01:01,195 --> 00:01:08,227
오자와 토오루
{\fscx60\fscy60} Tooru Ozawa (小沢 とおる)
6
00:01:17,557 --> 00:01:25,002
{\fscx80\fscy80} 한글자막 : '배드파파'
Post on the AVKINGDOM
7
00:01:52,878 --> 00:01:58,589
우리는 결혼 3년차의 부부,
변함없이 사이좋게 지내고 있습니다.
8
00:01:59,550 --> 00:02:01,949
나는 아내를 위해서라도 출세하고
9
00:02:02,246 --> 00:02:05,582
아이를 많이 만들고 즐거운 가족을 꾸리고 싶다
10
00:02:06,082 --> 00:02:09,535
그것이 동기 ( (motivation) ) 가 되어 매일 힘내서 일하고 있다
11
00:02:10,878 --> 00:02:13,785
그리고 드디어 그 노력에 대한 보답으로
12
00:02:14,230 --> 00:02:16,613
승진할 수 있는 기회가 생긴 것입니다.
13
00:02:19,926 --> 00:02:20,926
어~
14
00:02:22,863 --> 00:02:24,051
아~ 그렇구나
15
00:02:24,738 --> 00:02:27,222
그럼 일단 3000로트 발주 걸어놓고
16
00:02:29,824 --> 00:02:31,761
아-그건 그대로가 좋으니까 말이야
17
00:02:32,042 --> 00:02:35,105
일단 말이야 상품을 확보해놓지 않으면 안되잖아
18
00:02:35,762 --> 00:02:36,558
어..
19
00:02:37,754 --> 00:02:38,519
응~
20
00:02:38,856 --> 00:02:40,230
그럼 좀 부탁할께~
21
00:02:40,574 --> 00:02:41,574
수고하고~
22
00:02:44,871 --> 00:02:48,136
전화중이었나? / 아~ 오셨어요~ 네~
23
00:02:48,490 --> 00:02:50,972
재고를 생각해서 첫 물량을 발주했습니다.
24
00:02:51,035 --> 00:02:52,582
어~~ 그래그래~
25
00:02:53,549 --> 00:02:55,448
그 저온조리기구 건인가?
26
00:02:55,541 --> 00:02:57,986
그렇네요~ / 부지런하구만~
27
00:02:58,404 --> 00:02:59,674
네~ 감사합니다~
28
00:02:59,744 --> 00:03:02,379
어쨌든 아이스크림 하나 먹어~ 사왔으니까~ / 아~ 네~
29
00:03:02,755 --> 00:03:04,691
좀 쉬었다 가지~ / 네~
30
00:03:05,433 --> 00:03:07,674
오래 기다렸지~? 으아~
31
00:03:09,821 --> 00:03:12,021
그~ 저온조리기구는
32
00:03:12,918 --> 00:03:14,686
네가 기획한 플랜으로
33
00:03:15,059 --> 00:03:17,936
임원회의에서도 그 이야기가 화제더라구~
34
00:03:18,238 --> 00:03:19,652
다음 기획도 맡기고 싶다고~
35
00:03:20,394 --> 00:03:23,207
정말인가요~? 감사합니다~!!
36
00:03:24,753 --> 00:03:25,965
계속 할 수 있겠어?
37
00:03:26,668 --> 00:03:28,058
맡겨만 주세요~!
38
00:03:28,785 --> 00:03:31,449
다음엔 노후라이 ( (튀기지 않는..) ) 제품으로 해보려고 합니다~
39
00:03:31,996 --> 00:03:33,425
노 프라이인가~
40
00:03:34,097 --> 00:03:36,635
아직 시도하지 않았던 신선한 시도구만~
41
00:03:37,300 --> 00:03:39,206
그 이야기 진행해보도록 하지~
42
00:03:40,019 --> 00:03:42,089
네~! 감사합니다~!
43
00:03:43,069 --> 00:03:44,582
그것만 잘 된다면~
44
00:03:45,168 --> 00:03:47,246
새로운 팀을 만들고~ 내가 추천하면
45
00:03:47,441 --> 00:03:49,496
너는 그 부서의 책임자가 될꺼야~
46
00:03:50,365 --> 00:03:52,457
네~! 잘 부탁드립니다~!
47
00:03:55,605 --> 00:03:57,339
이야~~~ 그런데~
48
00:03:58,433 --> 00:04:01,566
여자 보지처럼 달콤하네~ 이 아이스크림~
49
00:04:02,378 --> 00:04:05,464
아이고~ 갑자기 그런 야한 이야기를... 부장님..
50
00:04:06,334 --> 00:04:07,668
이런 식으로~
51
00:04:08,293 --> 00:04:11,699
여자의 거시기를~ 낼름낼름 핥고 싶다구~~
52
00:04:11,856 --> 00:04:12,856
으음~~~
53
00:04:13,847 --> 00:04:17,230
이야~~~ 그런 발언 위험해요~~ 부장님~
54
00:04:19,613 --> 00:04:20,652
난 말이야~
55
00:04:21,527 --> 00:04:22,964
이렇게 여자의
56
00:04:23,490 --> 00:04:25,434
온몸 구석구석을~ 전부~~
57
00:04:26,277 --> 00:04:27,988
핥아주고 싶은 거야
58
00:04:29,363 --> 00:04:31,359
더러운 곳이든 예쁜 곳이든~
59
00:04:31,615 --> 00:04:34,964
전부 핥아서~ 여자의 모든 걸 알고 싶단말야~~
60
00:04:39,503 --> 00:04:41,543
변태같아요~ 부장님~
61
00:04:42,363 --> 00:04:44,949
멍청한놈~ 무슨소리야~ 너는~
62
00:04:45,527 --> 00:04:48,261
여자는 말이야~ 이런 걸 기대한다고~
63
00:04:48,636 --> 00:04:52,957
부끄러운 곳을 핥아주면~ 흥분한다구~
64
00:04:55,011 --> 00:04:57,035
사모님도 만족하시나요?
65
00:04:57,395 --> 00:04:58,395
물론~~
66
00:04:58,969 --> 00:04:59,993
옛날에는
67
00:05:00,355 --> 00:05:02,191
대만족을 했었지~
68
00:05:02,410 --> 00:05:06,097
근데말야~ 이런 거 이제 질리게 해서 말이야~
69
00:05:06,503 --> 00:05:07,434
너도
70
00:05:07,949 --> 00:05:09,472
와이프한테 해보라구~
71
00:05:09,714 --> 00:05:14,183
아뇨아뇨~ 그런 걸 했다간 미친놈 취급 할꺼예요~ ㅎㅎ
72
00:05:16,027 --> 00:05:17,871
잘 모르는구만~
73
00:05:18,392 --> 00:05:20,527
미친놈 소리 들을 정도의 에로함이~
74
00:05:20,863 --> 00:05:22,926
감동적인 섹스를 만드는거야~
75
00:05:23,832 --> 00:05:26,655
너도 말이야~ 착한 남편 노릇만하면~
76
00:05:27,043 --> 00:05:29,246
언젠가 버림받을꺼야~~
77
00:05:31,401 --> 00:05:32,432
그렇군요
78
00:05:36,254 --> 00:05:37,324
아~ 맛있어~
79
00:05:38,665 --> 00:05:39,797
아~~ 요로케~
80
00:05:47,793 --> 00:05:48,957
자~ 교자만두~
81
00:05:49,913 --> 00:05:51,473
오~ 맛있겠는데~
82
00:05:52,644 --> 00:05:55,089
사서 만든거야? / 먹어봐봐~
83
00:05:58,652 --> 00:05:59,722
잘먹을께~
84
00:06:07,751 --> 00:06:09,418
내가 좋아하는 버섯도 들어 있네
85
00:06:10,464 --> 00:06:12,699
뜨거우니까 입 데지 않게 조심해~
86
00:06:14,699 --> 00:06:15,652
최곤데~
87
00:06:18,308 --> 00:06:20,722
맥주가 땡기지~?
88
00:06:24,090 --> 00:06:25,090
고마워~
89
00:06:47,035 --> 00:06:49,269
아~ 놀랐잖아~ 뭐야 정말~
90
00:06:51,387 --> 00:06:52,777
일이 엄청 잘 풀리고 있어~
91
00:06:53,122 --> 00:06:55,177
아~ 그 조리기구 말야?
92
00:06:55,582 --> 00:06:58,316
응~ 기대를 한몸에 받고 있어~
93
00:06:58,972 --> 00:06:59,949
잘됐네~
94
00:07:01,388 --> 00:07:03,652
승진까지 이제 한발~
95
00:07:05,332 --> 00:07:07,402
그러면 아이 만드는데 전념할 수 있을꺼야~
96
00:07:08,433 --> 00:07:09,691
아이가 생기면 말이야~
97
00:07:10,816 --> 00:07:12,621
더 넓은 집으로 이사를
98
00:07:13,410 --> 00:07:15,136
더욱 더~ 행복하게 살자~
99
00:07:16,636 --> 00:07:18,176
만약 그렇게 된다면
100
00:07:18,582 --> 00:07:22,089
만두가 아니라... 훨씬 더 맛있는 거 만들게
101
00:07:23,005 --> 00:07:24,761
만두도 최고지만 말이야
102
00:07:32,277 --> 00:07:34,504
싫어~ 입에서 기름 냄새 나~
103
00:07:36,651 --> 00:07:38,113
낼름낼름 핥아줄까?
104
00:07:38,902 --> 00:07:40,800
어머 그런 변태같은거 싫어~
105
00:07:42,574 --> 00:07:45,027
나는 변태가 아니야 / 알았어~
106
00:07:59,033 --> 00:08:02,783
1주일 후
107
00:08:14,783 --> 00:08:17,189
[ 새시대의 요리는 불을 사용하지 않습니다 ]
108
00:08:17,877 --> 00:08:20,158
이거 이렇게 팔릴줄은 몰랐네요
109
00:08:21,359 --> 00:08:22,595
그러게 말야~
110
00:08:23,057 --> 00:08:24,361
요코야마녀석도 대단해~
111
00:08:25,228 --> 00:08:26,791
하지만 이 자료
112
00:08:27,252 --> 00:08:29,207
아내까지 모델로 쓸 정도니까
113
00:08:29,485 --> 00:08:31,283
꽤나 신경을 쓴 것 같아요.
114
00:08:32,174 --> 00:08:33,174
응~?
115
00:08:34,484 --> 00:08:35,493
아내?
116
00:08:35,963 --> 00:08:37,243
그거 몰랐었나요?
117
00:08:37,680 --> 00:08:39,472
이 사람 요코야마의 아내거든요~
118
00:08:40,447 --> 00:08:41,705
그런거야~?
119
00:08:42,495 --> 00:08:43,408
그래요.
120
00:08:43,876 --> 00:08:45,668
그 양반이 말 안했나보네요~
121
00:08:46,393 --> 00:08:48,337
상당한 미인이잖아~
122
00:08:49,330 --> 00:08:50,330
그렇죠~?
123
00:09:01,596 --> 00:09:04,228
다녀왔습니다... / 어~ 수고했어~
124
00:09:04,822 --> 00:09:06,728
뭐야? 얼굴이 안좋잖아?
125
00:09:07,705 --> 00:09:10,440
그게... 마루카와 식품에서..
126
00:09:10,861 --> 00:09:13,244
직접 저온조리기구를..
127
00:09:13,727 --> 00:09:15,556
생산하겠다고 연락이 와서...
128
00:09:17,016 --> 00:09:21,322
뭐야~ 그건 계약 위반이잖아~
가만두면 안되잖아~
129
00:09:22,244 --> 00:09:23,416
그러고 싶지만..
130
00:09:24,814 --> 00:09:29,666
계약에 직접 생산과 관련한 항목이.. 빠져 있어서..
131
00:09:31,064 --> 00:09:32,634
위반이라고 할수가...
132
00:09:33,293 --> 00:09:34,447
뭐라고?
133
00:09:35,119 --> 00:09:36,580
계약서 좀 줘봐~!
134
00:09:53,603 --> 00:09:58,271
너 임마~! 중요한 항목이 빠져있잖아~! 제대로 확인한거야~?
135
00:09:58,783 --> 00:10:01,634
죄송합니다~! 확인을 못했습니다..
136
00:10:02,623 --> 00:10:03,439
너
137
00:10:03,864 --> 00:10:05,986
지난주에 잔뜩 주문했잖아~
138
00:10:06,369 --> 00:10:08,877
그 물량은 판매하는거지~?
139
00:10:10,665 --> 00:10:11,720
그게..
140
00:10:12,369 --> 00:10:14,994
이번주로.. 공급중단이 결정되었습니다...
141
00:10:15,510 --> 00:10:16,619
뭐라고?
142
00:10:17,152 --> 00:10:19,072
3천 가까이 받아놨잖아~
143
00:10:19,628 --> 00:10:21,737
어이~ 시마자키~ 얼마나 되는거야~?
144
00:10:23,042 --> 00:10:25,189
약 3000만엔..입니다
145
00:10:25,718 --> 00:10:27,766
3000만이나....
146
00:10:29,797 --> 00:10:31,589
어떻게 처리할거야~
147
00:10:32,041 --> 00:10:33,306
멍청한 새끼~!!
148
00:10:33,669 --> 00:10:35,205
면목 없습니다~~!
149
00:10:36,017 --> 00:10:38,719
너 이자식... 그냥 사과만 한다고 되는일이 아니잖아~!
150
00:10:39,025 --> 00:10:41,408
알아들어~? 마루가와식품 뿐만 아니야
151
00:10:41,644 --> 00:10:44,220
다른 협력사들도 모두 문제라고~!!
152
00:10:45,541 --> 00:10:46,541
네...
153
00:10:49,079 --> 00:10:50,619
어떡할꺼야~
154
00:10:51,651 --> 00:10:53,415
어쨌든 시말서 써놓고
155
00:10:54,079 --> 00:10:56,259
처분이 내려질 때까지 집에 가 있어~!
156
00:10:58,353 --> 00:10:59,478
알겠습니다.
157
00:11:00,348 --> 00:11:01,572
면목이 없습니다...
158
00:11:09,142 --> 00:11:10,299
시노자키~
159
00:11:10,806 --> 00:11:15,408
거래처에 계약서가 잘못 작성된거 설명하고 양해를 구해~!
160
00:11:15,525 --> 00:11:16,314
네~
161
00:11:16,464 --> 00:11:21,470
어쨌든 각 회사에 이해를 구하고 재계약을 모색해봐~
162
00:11:21,830 --> 00:11:25,311
마루카와식품 재고는 이제부터 어떻게할지 생각 후 결정하지
163
00:11:25,869 --> 00:11:27,158
모두 힘 좀 써줘~
164
00:11:28,929 --> 00:11:32,564
몇일 후
165
00:12:15,705 --> 00:12:16,892
오키타 입니다
166
00:12:17,247 --> 00:12:21,017
처음뵙겠습니다. 항상 남편이 신세를 지고 있습니다.
167
00:12:21,910 --> 00:12:25,744
안에 있으니까.. 안으로 들어오세요..
168
00:12:26,658 --> 00:12:27,838
실례할께요
169
00:12:34,033 --> 00:12:35,033
들어오세요
170
00:12:37,213 --> 00:12:38,674
그래.. 요코야마~
171
00:12:39,174 --> 00:12:40,244
부장님..
172
00:12:44,020 --> 00:12:45,384
여기에서 이야기 할까~
173
00:12:46,463 --> 00:12:47,283
네
174
00:13:03,689 --> 00:13:05,407
어때? 잘 쉬었나?
175
00:13:07,783 --> 00:13:10,150
뭐....... 네..
176
00:13:11,111 --> 00:13:13,424
근데.. 실수한 것 밖에...
177
00:13:13,869 --> 00:13:15,119
생각밖에 안나서..
178
00:13:17,206 --> 00:13:18,338
그런가..
179
00:13:22,721 --> 00:13:23,721
드세요
180
00:13:24,026 --> 00:13:25,026
감사합니다~
181
00:13:37,772 --> 00:13:39,119
우선 손해는
182
00:13:40,223 -->...
Share and download NSPS-860_Badpapa_48th-orig subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.