Spin City s01e07 Grand Illusion.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,434, Character said: This is Ashley schaeffer
with channel 10 news.

2
At 00:00:05,767, Character said: That was great stuff.

3
At 00:00:07,300, Character said: We don't have to play
this game every night.

4
At 00:00:09,334, Character said: Excuse me if I happen to find
that piece very comforting.

5
At 00:00:12,400, Character said: Mike, I interviewed a grown man
who collects Barbie dolls.

6
At 00:00:16,400, Character said: Exactly. It's
comforting to me

7
At 00:00:19,033, Character said: that he lives way the hell
on the other side of town.

8
At 00:00:21,400, Character said: It's just driving me crazy.

9
At 00:00:23,667, Character said: I miss my old job
at the newspaper.

10
At 00:00:26,367, Character said: Honey, I know you're upset.

11
At 00:00:27,834, Character said: No, I'm not upset.
Oh, you're upset.

12
At 00:00:29,467, Character said: You clean when you're upset.

13
At 00:00:30,801, Character said: Fine. I'm upset.

14
At 00:00:32,100, Character said: I'm cleaning.
What's the harm in that?

15
At 00:00:34,234, Character said: You threw out
the parks department budget.

16
At 00:00:36,000, Character said: I've been working
on that for a month.

17
At 00:00:38,767, Character said: I'm sorry.

18
At 00:00:43,634, Character said: That's ok.

19
At 00:00:45,133, Character said: We'll just dig my paycheck
out of there later.

20
At 00:00:47,634, Character said: Oh. It's just this
television thing, you know?

21
At 00:00:50,868, Character said: It's one puff piece after the other.
It's so frustrating.

22
At 00:00:53,834, Character said: I know it is, honey,

23
At 00:00:55,667, Character said: but everybody's g***t to
start at the bottom.

24
At 00:00:58,601, Character said: Mike, the man made me leave the
room when Barbie was changing.

25
At 00:01:17,067, Character said: Michael?

26
At 00:01:18,267, Character said: Ooh, it's never good
when you call me Michael

27
At 00:01:20,601, Character said: last Tuesday, you had me
cancel your lunch

28
At 00:01:22,567, Character said: with the parks commissioner

29
At 00:01:24,100, Character said: so you could dine with the
Dean of fordham law school,

30
At 00:01:26,234, Character said: which I then rescheduled

31
At 00:01:27,567, Character said: because of your
speaking engagement

32
At 00:01:29,334, Character said: at the women's caucus.
Bottom line, janelle.

33
At 00:01:32,100, Character said: You have 11 lunches today.

34
At 00:01:36,167, Character said: Good.
I'm really hungry.

35
At 00:01:40,601, Character said: I did it. I broke up
with Roger last night.

36
At 00:01:44,100, Character said: How do you feel?

37
At 00:01:45,634, Character said: In my heart, I know
it was the right thing,

38
At 00:01:48,467, Character said: but you know how he can be.
So I'm thinking

39
At 00:01:50,167, Character said: maybe if I'd just been
a little bit more...

40
At 00:01:51,734, Character said: But he had issues
with his mother-

41
At 00:01:54,634, Character said: I know exactly what
you're talking about.

42
At 00:01:56,701, Character said: Right?
So, you know...

43
At 00:01:58,234, Character said: How?

44
At 00:01:59,567, Character said: I mean, how could you
possibly know?

45
At 00:02:03,100, Character said: Guys don't talk about it
when they break up?

46
At 00:02:06,133, Character said: A Buddy shows up
with a new girlfriend,

47
At 00:02:07,567, Character said: you pretty much assume
he dumped the old one.

48
At 00:02:11,167, Character said: The only thing
that is required of you

49
At 00:02:13,100, Character said: is to not call her
by the other one's name.

50
At 00:02:15,834, Character said: Mr. Flaherty,
d- day has arrived.

51
At 00:02:18,567, Character said: Hey, Carter's g***t a new
nickname for himself.

52
At 00:02:22,801, Character said: You promised to tell me today

53
At 00:02:24,234, Character said: whether or not the mayor is
going to support

54
At 00:02:25,267, Character said: the legislation
on same-s***x marriages.

55
At 00:02:27,067, Character said: I'm on pins
and needles, too, Mike.

56
At 00:02:28,567, Character said: I g***t big plans tonight.

57
At 00:02:32,000, Character said: Yeah. In my office,
one minute. Ok, Carter?

58
At 00:02:34,234, Character said: James, the mayor
needs his remarks

59
At 00:02:36,033, Character said: for the annual trick or
treating at Gracie mansion.

60
At 00:02:38,200, Character said: Halloween's still
a few days away.

61
At 00:02:39,868, Character said: It's a big event, James.

62
At 00:02:41,434, Character said: There's a lot of cameras.
The mayor's great with kids.

63
At 00:02:44,067, Character said: It's the only time of the
year he gets to wear

64
At 00:02:45,200, Character said: his Chewbacca costume
out of the house.

65
At 00:02:48,467, Character said: It's hard for me to get
into the halloween spirit

66
At 00:02:51,667, Character said: until it's actually halloween.

67
At 00:02:53,400, Character said: I need some kind
of inspiration.

68
At 00:02:54,801, Character said: Good morning, people!

69
At 00:02:58,300, Character said: Thank you, Paul.

70
At 00:03:00,067, Character said: Is it pirate day again?

71
At 00:03:02,133, Character said: I get this new toaster, right?

72
At 00:03:03,734, Character said: And the thing flings bread up
at an incredible speed.

73
At 00:03:07,567, Character said: I'm telling you, it should come
with a pair of safety goggles.

74
At 00:03:11,501, Character said: Is it bad?

75
At 00:03:13,000, Character said: The doctor prescribed
some drops.

76
At 00:03:14,834, Character said: I have to wear the patch
for a couple of days.

77
At 00:03:17,234, Character said: I'll be fine.

78
At 00:03:19,334, Character said: Go ahead, Stuart.
Let's hear it.

79
At 00:03:22,834, Character said: If you make it this easy,
you ruin it for both of us.

80
At 00:03:28,334, Character said: Mike, I'd
like that answer now.

81
At 00:03:29,734, Character said: Is the mayor for or
against same-s***x marriages?

82
At 00:03:32,701, Character said: Gay marriages? Oh, no.
Mayor's against it.

83
At 00:03:35,400, Character said: Paul- no, no, no.
I just spoke to him.

84
At 00:03:37,133, Character said: He's against it 100%.

85
At 00:03:40,100, Character said: The mayor's coming out against.

86
At 00:03:41,501, Character said: Yeah. I picked that up.

87
At 00:03:43,300, Character said: Don't take this personally.
Why would I, Mike?

88
At 00:03:45,667, Character said: Just because if I was in a
monogamous, faithful relationship

89
At 00:03:47,834, Character said: with a man for 10 years, I would
never be able to marry him,

90
At 00:03:50,067, Character said: but if I met some
strange woman in a bar,

91
At 00:03:51,467, Character said: we could be married
within an hour,

92
At 00:03:52,667, Character said: and every state would
applaud it just like that.

93
At 00:03:55,033, Character said: You mind telling me
what bar that is?

94
At 00:04:00,667, Character said: Now, Carter,
you're a smart guy.

95
At 00:04:02,300, Character said: You know this was the only
thing we could do politically.

96
At 00:04:05,000, Character said: I should just lie down
and accept this, hmm?

97
At 00:04:07,434, Character said: If you wouldn't mind.

98
At 00:04:13,334, Character said: So Hank is the oldest
hockey player in new York.

99
At 00:04:16,567, Character said: Oh, age is just a number.

100
At 00:04:18,100, Character said: Hank's as young in his heart

101
At 00:04:19,501, Character said: as he was when
he started the game.

102
At 00:04:21,501, Character said: And how long have
you two been married?

103
At 00:04:23,567, Character said: I'm his daughter.

104
At 00:04:26,100, Character said: Right. Uh... Well, let me just
tell you my angle on the story.

105
At 00:04:31,234, Character said: I want to do a piece- an expose,
if you will- on ageism in America.

106
At 00:04:35,467, Character said: They said you were going
to talk about hockey.

107
At 00:04:38,501, Character said: Dad loves hockey.

108
At 00:04:39,868, Character said: Why don't we get a few shots
of Hank warming up,

109
At 00:04:42,267, Character said: and then I'll get some of
his insights on the issue.

110
At 00:04:47,133, Character said: Hank? Hank?

111
At 00:04:49,901, Character said: Could I have a few words?

112
At 00:04:56,100, Character said: Hank!

113
At 00:04:57,167, Character said: Uh... oh.

114
At 00:05:01,534, Character said: Nice job, sir.

115
At 00:05:03,067, Character said: Why did they need to
know my opinion on that?

116
At 00:05:05,534, Character said: Same-s***x marriage is a
hot issue right now

117
At 00:05:07,534, Character said: and has legislation pending
at the state level,

118
At 00:05:10,133, Character said: and as leader of new York,
you're expected to voice your-

119
At 00:05:12,968, Character said: I'm familiar with the concept
of being mayor, Mike.

120
At 00:05:15,968, Character said: I was asking the question on
a more metaphysical level.

121
At 00:05:19,534, Character said: Ooh, well...
My waters don't run that deep, sir.

122
At 00:05:24,567, Character said: Could you believe
that reporter,

123
At 00:05:26,501, Character said: having the gall to ask
me if I were homophobic?

124
At 00:05:29,033, Character said: Even if I were prejudiced
against gays,

125
At 00:05:30,801, Character said: I'd want them
to get married-

126
At 00:05:32,000, Character said: give them a taste
of the nightmare

127
At 00:05:33,133, Character said: the rest of us live
through every day.

128
At 00:05:37,300, Character said: The good news is, the press
is ready to let this go

129
At 00:05:39,801, Character said: as long as we don't
do light a fire under it.

130
At 00:05:41,667, Character said: Where is Carter on all of this?

131

Download Subtitles Spin City s01e07 Grand Illusion eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles