RBD-222-ja Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,140, Character said: この会社がどういう状況か、分かってるよね?

2
At 00:00:21,760, Character said: リストラが進む中、昨日の重役会議で取締役の死を見直す方向で検討することが決まった。

3
At 00:00:45,740, Character said: やっと眠れの一個だけだな。

4
At 00:00:47,520, Character said: うん。こんなに早く夢が叶うとは思わなかったね。

5
At 00:00:54,560, Character said: さあ、また明日から仕事頑張るぞ!

6
At 00:00:56,620, Character said: あなた、ありがとう。

7
At 00:01:00,780, Character said: ゆき?

8
At 00:01:06,470, Character said: あなた、どうしたの?

9
At 00:01:11,270, Character said: ゆき、会社が倒産しそうなんだ。

10
At 00:01:16,210, Character said: 倒産?

11
At 00:01:19,350, Character said: とりあえず給料半分だって。

12
At 00:01:40,010, Character said: この学歴なら問題ないでしょう。来週からでもぜひ来てください。

13
At 00:01:48,290, Character said: ありがとうございます。

14
At 00:01:53,740, Character said: まさか私の取引先の高原部長を秘書に採用していただけるなんて思ってもいませんでした。

15
At 00:02:05,140, Character said: しかし、木村さんも大変ですね。いきなり言及だなんて。

16
At 00:02:12,750, Character said: まさか会社が思いもしない家を購入してしまったものですから。

17
At 00:02:23,490, Character said: いやあ、明日は我が身かもしれませんね。この不況じゃ。

18
At 00:02:29,610, Character said: 部長、これからもよろしくお願いします。

19
At 00:02:35,850, Character said: まあ木村君、頑張ってくださいよ。私は取引先を変えるつもりはありませんから。

20
At 00:02:43,590, Character said: 本当にありがとうございます。

21
At 00:03:05,180, Character said: 君がいなくなったら困るから、できる限りの手は尽くすよ。

22
At 00:03:11,900, Character said: よろしくお願いします。

23
At 00:04:02,630, Character said: どうぞ、入りたまえ。どうぞ、かけたまえ。

24
At 00:04:17,320, Character said: 失礼します。

25
At 00:04:25,840, Character said: 木村君。

26
At 00:04:27,220, Character said: はい。

27
At 00:04:28,600, Character said: 秘書の席、確保できたよ。

28
At 00:04:31,800, Character said: 本当ですか。ありがとうございます。

29
At 00:04:35,940, Character said: 今回は取締役連中が私の言うことを聞いてくれてね。今まで以上にますます頑張ってくれたまえよ。

30
At 00:04:46,990, Character said: はい、頑張ります。

31
At 00:05:08,870, Character said: 焼き焼きよ。

32
At 00:05:10,310, Character said: おー久しぶりだな。

33
At 00:05:12,450, Character said: おいしそう。

34
At 00:05:13,530, Character said: お肉。

35
At 00:05:16,670, Character said: 入ってないのこれ。

36
At 00:05:18,770, Character said: おいしそう。

37
At 00:05:19,770, Character said: よっか。

38
At 00:05:22,470, Character said: いただきます。

39
At 00:05:24,330, Character said: おいしそう。

40
At 00:05:36,740, Character said: 部長、本日午後3時から、例のロイヤルティの資料なんですが、お持ちしたほうがよろしいですよね。

41
At 00:05:51,000, Character said: 部長、最近お疲れなんじゃないですか。

42
At 00:06:08,770, Character said: 実はね、昨日妻が家を出て行ったんだ。

43
At 00:06:28,430, Character said: 部長、きっと奥さんすぐ戻ってきてくれますよ。

44
At 00:06:36,690, Character said: 木村君、私はね、20年間家族のために必死になって働いてきたんだ。

45
At 00:06:43,890, Character said: でもね、うちの娘は、そんなことに対して一つも感謝したことないんだよ。

46
At 00:06:53,450, Character said: 何のために頑張ってきたんだか。

47
At 00:06:57,750, Character said: じゃあ、元気出してください。

48
At 00:07:02,430, Character said: 木村君。

49
At 00:07:04,230, Character said: はい。

50
At 00:07:05,570, Character said: 私の気持ち、わかってくれるのか。

51
At 00:07:09,070, Character said: ええ。

52
At 00:07:36,000, Character said: 受け止めてくれ。

53
At 00:07:37,700, Character said: 部長、困ります。どうしたんですか。

54
At 00:07:44,720, Character said: どうしたんですか。

55
At 00:07:47,580, Character said: お願いだよ、木村君。一度でいいから。一回だけ。

56
At 00:08:19,540, Character said: 抵抗しないで。

57
At 00:08:59,070, Character said: 抵抗しないでくれるか。

58
At 00:09:16,860, Character said: 声出さないで。大きな声は絶対出さないでくれ。

59
At 00:09:21,060, Character said: 誰か来て、見つかったら、君も僕もクビになるよ。

60
At 00:09:57,120, Character said: ねえ、木村君。

61
At 00:10:30,260, Character said: 君は素敵だよ。

62
At 00:10:50,020, Character said: 抑えきれない。

63
At 00:11:09,810, Character said: 木村君。

64
At 00:12:22,020, Character said: 木村君。

65
At 00:12:23,080, Character said: 木村君、頼むから。大きな声。

66
At 00:14:54,380, Character said: 頼むんだ。

67
At 00:15:04,880, Character said: ねえ、ねえ、ねえ。

68
At 00:15:34,430, Character said: お願いだよ。

69
At 00:15:51,620, Character said: 舐めたい。君の足を舐めたい。

70
At 00:15:55,960, Character said: 舐めたい。

71
At 00:16:12,440, Character said: お願いだよ。舐めたいんだ。君の全身を舐めたい。

72
At 00:16:49,880, Character said: なんで逃げるんだよ。

73
At 00:17:00,960, Character said: おいしい。おいしい。

74
At 00:18:28,090, Character said: 木村君。

75
At 00:18:34,440, Character said: 木村君。

76
At 00:18:35,100, Character said: お腹すごいおいしかった。

77
At 00:18:59,590, Character said: 頼むよ。

78
At 00:19:44,910, Character said: しごいて。

79
At 00:20:00,130, Character said: しごいて。

80
At 00:21:35,370, Character said: しごいて。

81
At 00:21:36,870, Character said: しゃぶって。

82
At 00:22:14,660, Character said: 手を挙げて。

83
At 00:22:44,270, Character said: して。

84
At 00:24:23,650, Character said: 気持ちいい。

85
At 00:25:25,780, Character said: 木村君。木村君。

86
At 00:34:20,730, Character said: 気持ちいい。

87
At 00:35:34,620, Character said: 生きそう。受け止めてくれ。私をさ...

88
At 00:37:26,210, Character said: ああ、ちょっと待ってください。

89
At 00:37:54,800, Character said: 高野部長。うちのカナエの件、本当にありがとうございました。

90
At 00:38:03,670, Character said: いなくて困るのは私の方だから。

91
At 00:38:06,750, Character said: カナエも部長にはなんて俺を言っていいのかって。

92
At 00:38:10,450, Character said: いや、本当によくやってくれてますよ。

93
At 00:38:37,410, Character said: はい。

94
At 00:38:58,040, Character said: 部長。

95
At 00:39:07,160, Character said: 私のこと嫌いになっちゃったのね。

96
At 00:39:10,440, Character said: 高野部長。一度だけと言ったでしょ。お話が違うじゃないですか。

97
At 00:39:16,820, Character said: そうね。言ったけど、言ったけど、君のことさ、忘れられないんだよ。ね。

98
At 00:39:23,980, Character said: 頼むよ。

99
At 00:39:26,580, Character said: 行きます。やめてください。

100
At 00:39:29,200, Character said: もう一度だけ。頼むよ。

101
At 00:39:32,280, Character said: ダメですね。

102
At 00:40:06,960, Character said: 行ってください、高野部長。

103
At 00:41:07,450, Character said: 忘れられない、君を。

104
At 00:41:47,320, Character said: どうだい?

105
At 00:42:20,110, Character said: お腹が痛い...

106
At 00:42:23,210, Character said: ごめんなさい...

107
At 00:42:30,560, Character said: お腹が痛い...

108
At 00:43:04,580, Character said: ここは会社じゃないから、声を出しても大丈夫だろう?

109
At 00:43:15,090, Character said: 声を聞かせてくれ。君のエッチな声を。

110
At 00:44:41,410, Character said: すごい濡れてるよ。

111
At 00:45:02,900, Character said: あそここんなに濡れてきてるじゃないか。

112
At 00:45:11,480, Character said: 目が...

113
At 00:45:56,390, Character said: お腹が痛い...

114
At 00:45:57,870, Character said: お姉ちゃん、こっち来なさいよ。

115
At 00:46:15,810, Character said: 手を挙げて。

116
At 00:47:12,720, Character said: 体中全部舐めてあげる。

117
At 00:48:23,130, Character said: 手を挙げて。

118
At 00:48:40,800, Character said: 気持ちいいだろう?

119
At 00:49:10,000, Character said: あそこを舐めてあげる。

120
At 00:49:25,700, Character said: いっぱい舐めてあげる。

121
At 00:49:28,720, Character said: もういいんです。

122
At 00:49:38,150, Character said: ああ、ダメだ。

123
At 00:50:35,660, Character said: すごい濡れてるよ。

124
At 00:50:37,720, Character said: 手を挙げてあげる。

125
At 00:52:22,270, Character said: いっぱい言ってくれたんだね。

126
At 00:52:25,650, Character said: すごい可愛かったよ。

127
At 00:52:30,140, Character said: 今度は君の番だよ。

128
At 00:52:31,760, Character said: 頼むよ。

129
At 00:52:57,930, Character said: 今度は君の番だよ。

130
At 00:53:13,400, Character said: しっかり加えて。

131
At 00:53:23,190, Character said: 続けて。

132
At 00:53:50,770, Character said: 息を吸って。

133
At 00:54:03,630, Character said: もっと強く吸ってくれないかな。

134
At 00:54:07,950, Character said: ねえ。

135
At 00:54:18,380, Character said: しっかり吐き出して。

136
At 00:54:49,760, Character said: 離すな。吸って。

137
At 00:55:10,080, Character said: ああ、気持ちいいよ。

138
At 00:55:29,160, Character said: もういいよ。

139
At 00:55:40,680, Character said: もういいよ。

140
At 00:56:00,460, Character said: しっかり手を挙げてくれないかい。

141
At 00:57:02,570, Character said: もういいよ。

142
At 00:57:21,620, Character said: すごい良い顔してる。

143
At 00:58:11,350, Character said: もう嫌だ。

144
At 00:58:37,500, Character said: もう嫌だ。

145
At 00:58:55,440, Character said: 全部気持ちいい。

146
At 00:59:57,540, Character said: ごっちょうせなさい。

147
At 01:00:40,380, Character said: やっぱり君は素晴らしい。忘れられないんだよ。

148
At 01:01:55,290, Character said: ダメだよ。

149
At 01:02:33,100, Character said: 僕のチンポが...

150
At 01:06:05,550, Character said: 今度は君の番だよ。

151
At 01:06:07,530, Character said: ほら。頼むよ。

152
At 01:08:59,740, Character said: もう嫌だよ。

153
At 01:09:24,250, Character said: 離したくない。君を離したくないんだよ。

154
At 01:12:03,800, Character said: もう嫌だよ。

155
At 01:12:17,880, Character said: 私、会社辞めようかと思って。

156
At 01:12:21,100, Character said: え?どうして?

157
At 01:12:25,340, Character said: なんか、私には向かない気がするんだよ。

158
At 01:12:29,980, Character said: どうしてだよ。部長もあんなにゆっぴーのこと褒めてたじゃないか。

159
At 01:12:43,350, Character said: 僕がどうして守りたいって言うんだったら、それでもいいけど...

160
At 01:12:52,770, Character said: 気まずくだろうな。

161
At 01:12:56,830, Character said: そうよね。やっぱり私頑張る。

162
At 01:14:19,870, Character said: はい、それではこの3つの衣装をお預かりいたします。

163
At 01:14:22,510, Character said: ありがとうございます。

164
At 01:14:24,050, Character said: 本日はどうもありがとうございました。

165
At 01:14:25,370, Character said: はい、ご苦労様です。

166
At 01:14:26,830, Character said: あと、高原部長にクレビューもよろしくお伝えください。

167
At 01:14:30,970, Character said: あ、わかりました。承知いたしました。

168
At 01:14:32,750, Character said: じゃあ今日はありがとうございました。

169
At 01:14:33,730, Character said: はい、ご苦労様でした。

170
At 01:14:39,150, Character said: あ、ちょっとトイレをお借りしたいんですけども...

171
At 01:14:41,730, Character said: どうぞ、そちらの奥になります。

172
At 01:14:43,310, Character said: あ、わかりました。ありがとうございました。失礼致します。

173
At 01:14:45,950, Character said: ご苦労様です。

174
At 01:14:59,410, Character said: トイレはなんでこんなもんかな?

175
At 01:15:45,360, Character said: ホントかよ。

176
At 01:15:48,580, Character said: 下くるくる回して...

177
At 01:16:39,900, Character said: しっかりあそこ触ってんのかい。

178
At 01:18:04,280, Character said: お腹いっぱいです。

179
At 01:21:25,430, Character said: お腹いっぱいです。

180
At 01:21:42,610, Character said: いきそうだな...いきそうだな...

181
At 01:23:22,760, Character said: そういえば今日さ、ゆきの会社に打ち合わせ行ったんだ。

182
At 01:23:27,680, Character said: で、帰りにトイレに寄ったらさ、隣のトイレから変な声が聞こえてきたんだよな。

183
At 01:23:36,300, Character said: え、それ何時頃?

184
At 01:23:41,910, Character said: そのくらいの時間かな?

185
At 01:23:44,150, Character said: へぇ、そうなんだ。

186
At 01:23:49,810, Character said: 信じらんない。

187
At 01:23:51,790, Character said: でも、うちの会社社内同士で付き合ってる人多いから...

188
At 01:27:31,170, Character said: すっかり感じるからだなってきたね。

189
At 01:27:34,110, Character said: 私はもうすっかり君なしではいられないよ。

190
At 01:27:41,300, Character said: わかってくれるよね?

191...

Download Subtitles RBD-222-ja in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles