Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Ncis -megusta Mkv S22E19 in any Language
Ncis -megusta Mkv S22E19 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,810, Character said: Look, I'm telling you guys,
2
At 00:00:08,010, Character said: deputy director laroche is dirty.
3
At 00:00:09,480, Character said: No, McGee, we g***t your back, man,
4
At 00:00:10,840, Character said: but it's just becoming an obsession.
5
At 00:00:14,350, Character said: Nocturne.
6
At 00:00:15,350, Character said: I don't know what that means.
7
At 00:00:19,850, Character said: I think you do.
8
At 00:00:21,160, Character said: That sounds like a threat.
9
At 00:00:22,860, Character said: It's a warning. I'm coming for you.
10
At 00:00:25,790, Character said: You're playing with fire, agent McGee.
11
At 00:00:28,230, Character said: And if you're not absolutely certain
12
At 00:00:29,700, Character said: that laroche is guilty of something,
13
At 00:00:31,770, Character said: we could all get burned.
14
At 00:02:38,330, Character said: Boss?
15
At 00:02:45,870, Character said: Don't look so surprised.
16
At 00:02:47,700, Character said: You knew this was coming.
17
At 00:02:57,910, Character said: Agent McGee.
18
At 00:02:59,780, Character said: Working late.
19
At 00:03:01,680, Character said: Big case?
20
At 00:03:02,880, Character said: You could say that.
21
At 00:03:05,220, Character said: Right. Well... I hope you
catch whoever you're after.
22
At 00:03:51,330, Character said: Poor McGee.
23
At 00:03:52,730, Character said: The basement dream can,
really mess with your head.
24
At 00:03:55,570, Character said: So that's a thing?
25
At 00:03:58,110, Character said: Have you had one?
26
At 00:03:59,240, Character said: Everyone's had one.
27
At 00:04:00,670, Character said: Really?
28
At 00:04:02,010, Character said: So Gibbs also wrote
your name on a boat?
29
At 00:04:04,040, Character said: He handed me a virgin piña colada
30
At 00:04:06,250, Character said: and told me to stop slouching.
31
At 00:04:08,080, Character said: What do you think that means?
32
At 00:04:09,820, Character said: No idea. I never slouch.
33
At 00:04:12,250, Character said: Well, thankfully, McGee's subconscious
34
At 00:04:14,420, Character said: is less complicated.
35
At 00:04:16,260, Character said: Getting shot by laroche?
36
At 00:04:18,090, Character said: Classic fear-of-failure nightmare.
37
At 00:04:20,490, Character said: Yeah, but why was
he dressed like Gibbs?
38
At 00:04:22,860, Character said: Dream interpretation 101:
39
At 00:04:25,600, Character said: Clothes represent identity,
40
At 00:04:27,640, Character said: McGee holds himself
to impossible standards,
41
At 00:04:30,240, Character said: he wants to live up to Gibbs,
42
At 00:04:32,140, Character said: but he's afraid that he made a mistake.
43
At 00:04:34,580, Character said: Well, that's deep.
44
At 00:04:36,010, Character said: It's ridiculous.
45
At 00:04:37,810, Character said: The only mistake I made was
telling you two about my dream.
46
At 00:04:40,280, Character said: We're trying to help.
47
At 00:04:41,780, Character said: You know, I took a
class on Freud in college.
48
At 00:04:44,280, Character said: Dreaming of boats can also
symbolize growth and progress.
49
At 00:04:47,620, Character said: I wish.
50
At 00:04:48,790, Character said: No, I've spent the last week
51
At 00:04:50,060, Character said: dissecting laroche's entire life.
52
At 00:04:51,830, Character said: So far, nothing to show he's a founder.
53
At 00:04:54,560, Character said: A what?
54
At 00:04:56,060, Character said: It's a founder, it's
from Star Trek, it's a...
55
At 00:04:58,470, Character said: Evil shape-shifter that
infiltrates government.
56
At 00:05:01,470, Character said: Well, that makes sense.
He is a political chameleon.
57
At 00:05:04,170, Character said: And even with that DOJ file from Vance,
58
At 00:05:06,410, Character said: I still can't find any connection
59
At 00:05:07,810, Character said: between laroche and the nexus cartel.
60
At 00:05:09,840, Character said: Except the hit they put on him.
61
At 00:05:11,410, Character said: Ever since, he's had full-time security,
62
At 00:05:13,480, Character said: which means he's had
to keep a low profile.
63
At 00:05:15,750, Character said: Yeah, no more shape-shifting.
64
At 00:05:16,980, Character said: Yeah, no more leads.
65
At 00:05:20,790, Character said: Maybe you should take a break.
66
At 00:05:22,320, Character said: I'm fine, okay?
67
At 00:05:25,860, Character said: I forgot my retainers.
68
At 00:05:28,530, Character said: McGee is not fine.
69
At 00:05:31,060, Character said: And since when does he have retainers?
70
At 00:05:33,530, Character said: Probably since middle
school, like the rest of us.
71
At 00:05:36,270, Character said: Not me. I'm au naturel.
72
At 00:05:39,110, Character said: Never even had a cavity.
73
At 00:05:40,540, Character said: Unbelievable.
74
At 00:05:41,780, Character said: Yeah, that's what the dentist said.
75
At 00:05:43,580, Character said: This is a 10-70 from hr.
76
At 00:05:45,410, Character said: They want me to
change my marital status.
77
At 00:05:47,680, Character said: Change it to what?
78
At 00:05:48,980, Character said: Married.
79
At 00:05:50,250, Character said: Well, congrats. Who's the lucky guy?
80
At 00:05:53,220, Character said: You, apparently.
81
At 00:05:54,660, Character said: The system seems to think
82
At 00:05:56,320, Character said: that our undercover wedding was real.
83
At 00:05:58,530, Character said: That was months ago.
84
At 00:05:59,860, Character said: You did keep the ring.
85
At 00:06:01,460, Character said: Okay, this is obviously a glitch
86
At 00:06:04,160, Character said: that needs to be fixed immediately.
87
At 00:06:06,200, Character said: It can wait.
88
At 00:06:07,540, Character said: Grab your gear.
89
At 00:06:08,970, Character said: Where, where are we headed?
90
At 00:06:10,370, Character said: We're headed to a vehicle fire in Buckley.
91
At 00:06:12,870, Character said: You're headed home to get some rest.
92
At 00:06:16,640, Character said: That's three all-nighters in a row.
93
At 00:06:18,210, Character said: What? I'm fine. It's not a problem.
94
At 00:06:20,710, Character said: I'm sending you home
before it becomes a problem.
95
At 00:06:24,420, Character said: I can do my job, Gibbs.
96
At 00:06:32,060, Character said: That came out wrong.
97
At 00:06:33,560, Character said: Freud would disagree.
98
At 00:06:36,360, Character said: You're busting your a***s, Tim.
99
At 00:06:38,270, Character said: We g***t your back. Go home.
100
At 00:06:47,010, Character said: No, no, no, everything,
everything is okay, honey.
101
At 00:06:49,010, Character said: No, I just, just taking
the day off, you know?
102
At 00:06:51,580, Character said: I thought I'd spend a little
time with you and the kids.
103
At 00:06:54,010, Character said: Parker sent you home, didn't he?
104
At 00:06:56,280, Character said: Um, have you eaten yet?
105
At 00:06:58,050, Character said: 'Cause I can, I can grab us lunch.
106
At 00:07:00,090, Character said: Ooh, sounds great.
107
At 00:07:01,660, Character said: What are you thinking?
108
At 00:07:02,760, Character said: Pizza... ooh, Thai. Thai.
109
At 00:07:04,090, Character said: No security detail.
110
At 00:07:06,230, Character said: What was that, babe?
111
At 00:07:08,930, Character said: I'm just saying Thai
sounds great, you know?
112
At 00:07:12,530, Character said: Tim? Tim, you still there?
113
At 00:07:15,800, Character said: Yeah, honey, I just
remembered something,
114
At 00:07:17,100, Character said: so I'm gonna be a little
late coming home for lunch.
115
At 00:07:21,410, Character said: Love you.
116
At 00:07:40,330, Character said: What ** I looking at?
117
At 00:07:41,800, Character said: I think it's a cartoon balloon.
118
At 00:07:44,130, Character said: Truck's full of party supplies,
119
At 00:07:45,570, Character said: registered to a buddy's birthday barn.
120
At 00:07:48,370, Character said: Somebody crashed the party.
121
At 00:07:50,800, Character said: Mpd said that the driver was
missing when they g***t here.
122
At 00:07:53,640, Character said: Probably bolted after the fireworks.
123
At 00:07:55,610, Character said: Well, can't blame them. Whoever did this
124
At 00:07:57,710, Character said: really hates birthdays. Yep.
125
At 00:08:00,110, Character said: No witnesses.
126
At 00:08:01,850, Character said: Passing driver saw the
aftermath, called the police.
127
At 00:08:05,190, Character said: Well, why would the police call us?
128
At 00:08:06,590, Character said: This is not our crime scene.
129
At 00:08:07,960, Character said: Has our name on it.
130
At 00:08:09,520, Character said: First responders found it in the bushes,
131
At 00:08:12,260, Character said: figured it was above their pay grade.
132
At 00:08:13,760, Character said: No barrel, no ammo?
133
At 00:08:15,530, Character said: No.
134
At 00:08:16,460, Character said: Whatever this thing shoots, it's invisible.
135
At 00:08:19,330, Character said: Some kind of training weapon?
136
At 00:08:21,030, Character said: Well, whatever it is, we have
to figure out what it's doing here.
137
At 00:08:23,940, Character said: You two take the truck.
138
At 00:08:27,370, Character said: Is that Barbara from accounting?
139
At 00:08:29,280, Character said: Yeah.
140
At 00:08:30,340, Character said: She found the glitch. Great.
141
At 00:08:32,350, Character said: Why does the system
think we're married?
142
At 00:08:37,120, Character said: 'Cause we are.
143
At 00:08:42,690, Character said: I mean, how does
the district of Columbia
144
At 00:08:44,290, Character said: have a certified marriage
license with our names on it?
145
Download Subtitles Ncis -megusta Mkv S22E19 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
RWBY s09e01 A Place of Particular Concern.eng
Malditos.2025.S01E01.FRENCH.WEB.H264-SKYFiRE+AMZN.en[cc]
RBD-222-ja
Leverage Redemption S03E06 - The Swipe Right Job (Awafim.tv)
The.Bunker.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-enEg
Six.Each.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Spy.Myung.Wol.E02.110712.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]rrpa
RWBY s09e02 Altercation at the Auspicious Auction.eng
Smillas.Sense.Of.Snow.S01E01.720p SBS WEBRip x264-7VFr33104D_track3_[eng]
BKD-163.zh
Ncis -megusta Mkv S22E19 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Ncis -megusta Mkv S22E19 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up