Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles NCIS S22E19 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] mkv in any Language
NCIS.S22E19.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:06,810 --> 00:00:07,Look, I'm telling you guys,
00:00:08,010 --> 00:00:09,deputy director laroche is dirty.
00:00:09,480 --> 00:00:10,No, McGee, we g***t your back, man,
00:00:10,840 --> 00:00:12,but it's just becoming an obsession.
00:00:14,350 --> 00:00:15,Nocturne.
00:00:15,350 --> 00:00:16,I don't know what that means.
00:00:19,850 --> 00:00:21,I think you do.
00:00:21,160 --> 00:00:22,That sounds like a threat.
00:00:22,860 --> 00:00:25,It's a warning. I'm coming for you.
00:00:25,790 --> 00:00:28,You're playing with fire, agent McGee.
00:00:28,230 --> 00:00:29,And if you're not absolutely certain
00:00:29,700 --> 00:00:31,that laroche is guilty of something,
00:00:31,770 --> 00:00:34,we could all get burned.
00:02:38,330 --> 00:02:39,Boss?
00:02:45,870 --> 00:02:47,Don't look so surprised.
00:02:47,700 --> 00:02:49,You knew this was coming.
00:02:57,910 --> 00:02:59,Agent McGee.
00:02:59,780 --> 00:03:01,Working late.
00:03:01,680 --> 00:03:02,Big case?
00:03:02,880 --> 00:03:05,You could say that.
00:03:05,220 --> 00:03:10,Right. Well... I hope you
catch whoever you're after.
00:03:51,330 --> 00:03:52,Poor McGee.
00:03:52,730 --> 00:03:55,The basement dream can,
really mess with your head.
00:03:55,570 --> 00:03:57,So that's a thing?
00:03:58,110 --> 00:03:59,Have you had one?
00:03:59,240 --> 00:04:00,Everyone's had one.
00:04:00,670 --> 00:04:01,Really?
00:04:02,010 --> 00:04:03,So Gibbs also wrote
your name on a boat?
00:04:04,040 --> 00:04:06,He handed me a virgin piña colada
00:04:06,250 --> 00:04:08,and told me to stop slouching.
00:04:08,080 --> 00:04:09,What do you think that means?
00:04:09,820 --> 00:04:12,No idea. I never slouch.
00:04:12,250 --> 00:04:14,Well, thankfully, McGee's subconscious
00:04:14,420 --> 00:04:16,is less complicated.
00:04:16,260 --> 00:04:18,Getting shot by laroche?
00:04:18,090 --> 00:04:20,Classic fear-of-failure nightmare.
00:04:20,490 --> 00:04:22,Yeah, but why was
he dressed like Gibbs?
00:04:22,860 --> 00:04:25,Dream interpretation 101:
00:04:25,600 --> 00:04:27,Clothes represent identity,
00:04:27,640 --> 00:04:30,McGee holds himself
to impossible standards,
00:04:30,240 --> 00:04:32,he wants to live up to Gibbs,
00:04:32,140 --> 00:04:34,but he's afraid that he made a mistake.
00:04:34,580 --> 00:04:35,Well, that's deep.
00:04:36,010 --> 00:04:37,It's ridiculous.
00:04:37,810 --> 00:04:40,The only mistake I made was
telling you two about my dream.
00:04:40,280 --> 00:04:41,We're trying to help.
00:04:41,780 --> 00:04:44,You know, I took a
class on Freud in college.
00:04:44,280 --> 00:04:47,Dreaming of boats can also
symbolize growth and progress.
00:04:47,620 --> 00:04:48,I wish.
00:04:48,790 --> 00:04:50,No, I've spent the last week
00:04:50,060 --> 00:04:51,dissecting laroche's entire life.
00:04:51,830 --> 00:04:54,So far, nothing to show he's a founder.
00:04:54,560 --> 00:04:56,A what?
00:04:56,060 --> 00:04:58,It's a founder, it's
from Star Trek, it's a...
00:04:58,470 --> 00:05:01,Evil shape-shifter that
infiltrates government.
00:05:01,470 --> 00:05:04,Well, that makes sense.
He is a political chameleon.
00:05:04,170 --> 00:05:06,And even with that DOJ file from Vance,
00:05:06,410 --> 00:05:07,I still can't find any connection
00:05:07,810 --> 00:05:09,between laroche and the nexus cartel.
00:05:09,840 --> 00:05:11,Except the hit they put on him.
00:05:11,410 --> 00:05:13,Ever since, he's had full-time security,
00:05:13,480 --> 00:05:15,which means he's had
to keep a low profile.
00:05:15,750 --> 00:05:16,Yeah, no more shape-shifting.
00:05:16,980 --> 00:05:18,Yeah, no more leads.
00:05:20,790 --> 00:05:22,Maybe you should take a break.
00:05:22,320 --> 00:05:24,I'm fine, okay?
00:05:25,860 --> 00:05:27,I forgot my retainers.
00:05:28,530 --> 00:05:31,McGee is not fine.
00:05:31,060 --> 00:05:33,And since when does he have retainers?
00:05:33,530 --> 00:05:36,Probably since middle
school, like the rest of us.
00:05:36,270 --> 00:05:39,Not me. I'm au naturel.
00:05:39,110 --> 00:05:40,Never even had a cavity.
00:05:40,540 --> 00:05:41,Unbelievable.
00:05:41,780 --> 00:05:43,Yeah, that's what the dentist said.
00:05:43,580 --> 00:05:45,This is a 10-70 from hr.
00:05:45,410 --> 00:05:47,They want me to
change my marital status.
00:05:47,680 --> 00:05:48,Change it to what?
00:05:48,980 --> 00:05:50,Married.
00:05:50,250 --> 00:05:52,Well, congrats. Who's the lucky guy?
00:05:53,220 --> 00:05:54,You, apparently.
00:05:54,660 --> 00:05:56,The system seems to think
00:05:56,320 --> 00:05:58,that our undercover wedding was real.
00:05:58,530 --> 00:05:59,That was months ago.
00:05:59,860 --> 00:06:01,You did keep the ring.
00:06:01,460 --> 00:06:04,Okay, this is obviously a glitch
00:06:04,160 --> 00:06:06,that needs to be fixed immediately.
00:06:06,200 --> 00:06:07,It can wait.
00:06:07,540 --> 00:06:08,Grab your gear.
00:06:08,970 --> 00:06:10,Where, where are we headed?
00:06:10,370 --> 00:06:12,We're headed to a vehicle fire in Buckley.
00:06:12,870 --> 00:06:15,You're headed home to get some rest.
00:06:16,640 --> 00:06:18,That's three all-nighters in a row.
00:06:18,210 --> 00:06:20,What? I'm fine. It's not a problem.
00:06:20,710 --> 00:06:24,I'm sending you home
before it becomes a problem.
00:06:24,420 --> 00:06:27,I can do my job, Gibbs.
00:06:32,060 --> 00:06:33,That came out wrong.
00:06:33,560 --> 00:06:35,Freud would disagree.
00:06:36,360 --> 00:06:38,You're busting your a***s, Tim.
00:06:38,270 --> 00:06:40,We g***t your back. Go home.
00:06:47,010 --> 00:06:48,No, no, no, everything,
everything is okay, honey.
00:06:49,010 --> 00:06:51,No, I just, just taking
the day off, you know?
00:06:51,580 --> 00:06:53,I thought I'd spend a little
time with you and the kids.
00:06:54,010 --> 00:06:56,Parker sent you home, didn't he?
00:06:56,280 --> 00:06:58,Um, have you eaten yet?
00:06:58,050 --> 00:07:00,'Cause I can, I can grab us lunch.
00:07:00,090 --> 00:07:01,Ooh, sounds great.
00:07:01,660 --> 00:07:02,What are you thinking?
00:07:02,760 --> 00:07:04,Pizza... ooh, Thai. Thai.
00:07:04,090 --> 00:07:06,No security detail.
00:07:06,230 --> 00:07:07,What was that, babe?
00:07:08,930 --> 00:07:10,I'm just saying Thai
sounds great, you know?
00:07:12,530 --> 00:07:14,Tim? Tim, you still there?
00:07:15,800 --> 00:07:17,Yeah, honey, I just
remembered something,
00:07:17,100 --> 00:07:21,so I'm gonna be a little
late coming home for lunch.
00:07:21,410 --> 00:07:23,Love you.
00:07:40,330 --> 00:07:41,What ** I looking at?
00:07:41,800 --> 00:07:44,I think it's a cartoon balloon.
00:07:44,130 --> 00:07:45,Truck's full of party supplies,
00:07:45,570 --> 00:07:48,registered to a buddy's birthday barn.
00:07:48,370 --> 00:07:50,Somebody crashed the party.
00:07:50,800 --> 00:07:53,Mpd said that the driver was
missing when they g***t here.
00:07:53,640 --> 00:07:55,Probably bolted after the fireworks.
00:07:55,610 --> 00:07:57,Well, can't blame them. Whoever did this
00:07:57,710 --> 00:07:59,really hates birthdays. Yep.
00:08:00,110 --> 00:08:01,No witnesses.
00:08:01,850 --> 00:08:05,Passing driver saw the
aftermath, called the police.
00:08:05,190 --> 00:08:06,Well, why would the police call us?
00:08:06,590 --> 00:08:07,This is not our crime scene.
00:08:07,960 --> 00:08:09,Has our name on it.
00:08:09,520 --> 00:08:12,First responders found it in the bushes,
00:08:12,260 --> 00:08:13,figured it was above their pay grade.
00:08:13,760 --> 00:08:15,No barrel, no ammo?
00:08:15,530 --> 00:08:16,No.
00:08:16,460 --> 00:08:19,Whatever this thing shoots, it's invisible.
00:08:19,330 --> 00:08:21,Some kind of training weapon?
00:08:21,030 --> 00:08:23,Well, whatever it is, we have
to figure out what it's doing here.
00:08:23,940 --> 00:08:26,You two take the truck.
00:08:27,370 --> 00:08:29,Is that Barbara from accounting?
00:08:29,280 --> 00:08:30,Yeah.
00:08:30,340 --> 00:08:32,She found the glitch. Great.
00:08:32,350 --> 00:08:34,Why does the system
think we're married?
00:08:37,120 --> 00:08:38,'Cause we are.
00:08:42,690 --> 00:08:44,I mean, how does
the district of Columbia
00:08:44,290 --> 00:08:47,have a certified marriage
license with our names on it?
00:08:47,360 -->...
Download Subtitles NCIS S22E19 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] mkv in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
RWBY s09e01 A Place of Particular Concern.eng
Malditos.2025.S01E01.FRENCH.WEB.H264-SKYFiRE+AMZN.en[cc]
RBD-222-ja
Leverage Redemption S03E06 - The Swipe Right Job (Awafim.tv)
The.Bunker.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-enEg
Six.Each.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Spy.Myung.Wol.E02.110712.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]rrpa
RWBY s09e02 Altercation at the Auspicious Auction.eng
Smillas.Sense.Of.Snow.S01E01.720p SBS WEBRip x264-7VFr33104D_track3_[eng]
BKD-163.zh
Download NCIS.S22E19.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up