RWBY s09e02 Altercation at the Auspicious Auction.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:15,046 --> 00:00:17,[theme music playing]

00:00:32,853 --> 00:00:35,? Sinking down into depths of nowhere ?

00:00:35,898 --> 00:00:38,? I ** undone ?

00:00:39,526 --> 00:00:46,? Clasping tight onto memories
I know they'll be overrun ?

00:00:46,408 --> 00:00:48,? By a girl ?

00:00:49,036 --> 00:00:52,? We must live with balance
But balance is blind ?

00:00:52,289 --> 00:00:54,? Lost her world ?

00:00:54,958 --> 00:00:57,? Vengeance is a riptide ?

00:00:57,711 --> 00:01:04,? In a fairy tale ?

00:01:04,802 --> 00:01:09,? She'll find ?

00:01:10,099 --> 00:01:13,? Inside ?

00:01:13,519 --> 00:01:16,? A new me, I'm ready
But who will I find? ?

00:01:16,897 --> 00:01:20,? Inside ?

00:01:20,400 --> 00:01:23,? I've gotta let go
But could I lose my mind? ?

00:01:23,570 --> 00:01:26,? Inside ?

00:01:26,782 --> 00:01:33,? Our worlds unwind ?

00:01:55,352 --> 00:01:57,[dramatic music playing]

00:02:00,983 --> 00:02:02,[music fades]

00:02:03,533 --> 00:02:07,So are we just gonna stand around
thinking about this in silence, or...?

00:02:08,623 --> 00:02:11,I know this place is weird, but a fairy tale?

00:02:11,878 --> 00:02:13,I mean, that's impossible.

00:02:14,298 --> 00:02:15,[Blake clears throat]

00:02:19,513 --> 00:02:21,What we've seen is improbable,

00:02:21,641 --> 00:02:24,but that doesn't mean
we're in an actual fairy tale.

00:02:24,353 --> 00:02:26,Are we seriously entertaining this?

00:02:26,648 --> 00:02:29,Do you have a better explanation
for what's going on?

00:02:29,986 --> 00:02:33,Well, let's try to be more logical, shall we?

00:02:33,616 --> 00:02:34,We fell from the sky.

00:02:34,992 --> 00:02:36,Ruby made friends with a tiny mouse.

00:02:37,037 --> 00:02:38,Friends!

00:02:38,246 --> 00:02:40,[Weiss] Blake and I g***t caught by killer vines.

00:02:40,625 --> 00:02:45,And, uh, you g***t your arm stolen by-- By a--

00:02:45,590 --> 00:02:47,What was it that you said?

00:02:47,343 --> 00:02:50,A talking raccoon riding
on a purple wagon filled with trash.

00:02:52,892 --> 00:02:54,Yes. That.

00:02:55,896 --> 00:02:58,Okay, I see your point of view.

00:02:58,775 --> 00:03:00,I ** going to go over here now.

00:03:00,693 --> 00:03:02,[whimsical music playing]

00:03:03,323 --> 00:03:06,[muttering] Of course it's driving
a little trash wagon. Why not?

00:03:06,452 --> 00:03:08,It probably has a little wheel too...

00:03:08,746 --> 00:03:12,As crazy as it sounds,
something about this is familiar.

00:03:15,005 --> 00:03:16,"The Girl Who Fell Through the World."

00:03:19,803 --> 00:03:20,I...

00:03:23,475 --> 00:03:25,I think we're in the Ever After.

00:03:27,773 --> 00:03:29,Blake, that world is make-believe.

00:03:29,900 --> 00:03:32,It was just part of a story we all read as kids.

00:03:32,947 --> 00:03:34,It's not make-believe.

00:03:35,283 --> 00:03:36,It's where I live.

00:03:37,369 --> 00:03:39,Can you tell us more about it?

00:03:39,497 --> 00:03:41,Have you ever heard the name Alyx?

00:03:41,374 --> 00:03:44,An Alyx... Is that a purpose?

00:03:45,046 --> 00:03:49,In the story, Alyx fell from the sky
and met with the Hunter Mice.

00:03:49,927 --> 00:03:51,G***t trapped in vines,

00:03:51,471 --> 00:03:52,fought a Jabberwalker,

00:03:52,889 --> 00:03:56,and g***t her knife stolen
by... a talking raccoon.

00:03:56,937 --> 00:03:58,-[sighs]
-[Yang] Yeah.

00:03:58,606 --> 00:04:01,And then she beat the Red King
at a board game,

00:04:01,527 --> 00:04:04,met the Curious Cat, the Rusted Knight,

00:04:04,698 --> 00:04:07,and finally g***t out through...

00:04:09,371 --> 00:04:10,[Blake] The Tree.

00:04:11,874 --> 00:04:13,So, what now?

00:04:13,335 --> 00:04:15,Do we go to the Tree? Look for Alyx?

00:04:15,713 --> 00:04:16,Yang's arm?

00:04:16,881 --> 00:04:19,Ruby, you're still missing Crescent Rose.

00:04:19,384 --> 00:04:21,I'll bet the Jinxy Peddler has it.

00:04:21,971 --> 00:04:23,-Who?!
-[Little yelps]

00:04:24,058 --> 00:04:26,The Jinxy Peddler.

00:04:26,393 --> 00:04:29,That's the only talking raccoon I know.

00:04:29,522 --> 00:04:31,Do you know where he might be?

00:04:31,942 --> 00:04:33,Of course.

00:04:34,864 --> 00:04:37,I'll lead the way, right to...

00:04:37,200 --> 00:04:39,[snoring]

00:04:40,955 --> 00:04:43,So the town is just ahead, right?

00:04:46,588 --> 00:04:48,[snorts, then murmurs]

00:04:48,508 --> 00:04:51,I've been thinking,
if we're going to go to this town,

00:04:51,595 --> 00:04:53,we need to be careful.

00:04:53,305 --> 00:04:54,Alyx didn't know their customs

00:04:54,808 --> 00:04:57,and ended up starting a war
among the townsfolk.

00:04:57,520 --> 00:05:00,Trouble followed her everywhere she went.

00:05:01,316 --> 00:05:04,Well, yeah, but she was
kind of a mean person, right?

00:05:05,322 --> 00:05:07,She lied and cheated her way
through most of the book.

00:05:08,076 --> 00:05:09,She was trying to survive.

00:05:09,953 --> 00:05:13,The morals of those old stories
are so simplistic.

00:05:13,165 --> 00:05:16,Either way, we need to tread lightly.

00:05:20,217 --> 00:05:23,Mm. The town's just up ahead.

00:05:23,305 --> 00:05:27,The Jinxy Peddler always stops
by our village before he goes to town.

00:05:27,560 --> 00:05:29,Do they steal stuff from you guys too?

00:05:30,064 --> 00:05:31,Steal?

00:05:31,774 --> 00:05:33,Never.

00:05:33,277 --> 00:05:35,They just take the things we're not looking at.

00:05:35,863 --> 00:05:37,Fair's fair.

00:05:38,741 --> 00:05:41,Sounds like a legitimate businessperson.

00:05:41,663 --> 00:05:44,How did they manage
to steal your arm, anyway?

00:05:44,917 --> 00:05:46,I was knocked out from the fall.

00:05:47,004 --> 00:05:49,When I came to, that sneaky raccoon
had already grabbed my arm

00:05:49,716 --> 00:05:51,and ran off before I could stop him.

00:05:51,509 --> 00:05:53,[laughs]

00:05:53,220 --> 00:05:56,[Blake] So would you say
he caught you "unarmed"?

00:05:56,224 --> 00:05:57,[both laugh]

00:05:57,310 --> 00:06:00,How "disarming." I guess I'll have to...

00:06:00,521 --> 00:06:01,About time.

00:06:03,318 --> 00:06:04,For what?

00:06:05,445 --> 00:06:06,Nothing.

00:06:08,074 --> 00:06:09,Don't worry.

00:06:09,659 --> 00:06:12,We'll find a way out of here,
and then we'll go back home.

00:06:14,166 --> 00:06:16,[Blake & Yang laughing]

00:06:16,878 --> 00:06:18,Weiss?

00:06:19,590 --> 00:06:20,[Weiss] It's...

00:06:21,509 --> 00:06:23,It's all gone.

00:06:23,970 --> 00:06:26,There's nothing left for me to go back to.

00:06:27,725 --> 00:06:28,Just like Beacon.

00:06:31,731 --> 00:06:35,You did the best you could for Atlas, Weiss.

00:06:35,319 --> 00:06:36,[Weiss] But it wasn't enough.

00:06:37,948 --> 00:06:40,We hatched a crazy plan
that put a whole kingdom at risk,

00:06:40,826 --> 00:06:43,and we don't even know
if we saved the relics from...

00:06:46,752 --> 00:06:51,Maybe Jaune and Winter
were able to get them out.

00:06:51,132 --> 00:06:53,Despite everything.

00:06:55,012 --> 00:06:56,Despite us.

00:07:02,523 --> 00:07:05,I-- I know that Penny...

00:07:06,820 --> 00:07:08,I know that was a lot to hear.

00:07:10,533 --> 00:07:12,[thunder rumbling]

00:07:23,927 --> 00:07:25,[foreboding music playing]

00:07:31,812 --> 00:07:35,So this is the entrance
to the other... Acre, you called it?

00:07:35,568 --> 00:07:36,[yawns]

00:07:37,404 --> 00:07:41,Yup. All we do is cross the bridge
and we'll be...

00:07:41,618 --> 00:07:44,well, wherever over there is.

00:07:45,707 --> 00:07:46,You don't know?

00:07:46,916 --> 00:07:49,[Little] Nope. Never been this far from home.

00:07:50,880 --> 00:07:54,Oh. Uh, maybe you should go back?

00:07:54,134 --> 00:07:56,I wouldn't have any idea how to go back.

00:07:56,763 --> 00:07:58,Maybe I'll live by this bridge.

00:07:58,933 --> 00:08:00,[screeches, then sighs]

00:08:00,602 --> 00:08:03,[Weiss grunts, then exhales]

00:08:03,104 --> 00:08:04,I'll handle this.

00:08:04,398 --> 00:08:07,? Building a house
My very first house ?

00:08:07,152 --> 00:08:10,? Gonna find my purpose
In my best house ?

00:08:10,239 --> 00:08:12,Would you like to come with us?

00:08:13,995 --> 00:08:15,[twigs creak]

00:08:17,541 --> 00:08:20,Yeah, that's probably for the best.

00:08:23,549 --> 00:08:25,[townsfolk murmuring]

00:08:33,188 --> 00:08:36,Just act like you belong, everybody.

00:08:37,485 -->...

Download Subtitles RWBY s09e02 Altercation at the Auspicious Auction eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu