Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Smillas Sense Of Snow S01E01 720p SBS WEBRip x264-7VFr33104D track3 [eng] in any Language
Smillas.Sense.Of.Snow.S01E01.720p SBS WEBRip x264-7VFr33104D_track3_[eng] Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,000, Character said: (WIND HOWLS, BIRDS SQUAWK)
2
At 00:00:05,400, Character said: (GUNSHOT)
3
At 00:00:06,920, Character said: (BIRDS SQUAWK)
4
At 00:00:08,280, Character said: (GUNSHOT)
5
At 00:00:12,680, Character said: (BIRDS SQUAWK)
6
At 00:00:15,960, Character said: (GUNSHOT)
7
At 00:00:46,320, Character said: Smilla!
8
At 00:00:52,600, Character said: We have to get home.
9
At 00:01:00,000, Character said: There is a pact between people,
10
At 00:01:03,240, Character said: the animals and the land...
11
At 00:01:07,000, Character said: ..a pact that should
never have been broken.
12
At 00:01:10,280, Character said: A pact of respect.
13
At 00:01:11,600, Character said: (DOGS BARK)
14
At 00:01:13,400, Character said: I learned this hunting
with my mother.
15
At 00:01:16,880, Character said: I knew it was impossible for me to be
staring straight into the past...
16
At 00:01:21,720, Character said: ..seeing men from another time...
17
At 00:01:24,280, Character said: ..and yet I was.
18
At 00:01:26,960, Character said: Seeing the brutality
in the eyes of Norsemen,
19
At 00:01:29,160, Character said: who stepped onto our lands
hundreds of years ago...
20
At 00:01:33,080, Character said: ..for power, for greed.
21
At 00:01:35,440, Character said: (SIRENS WAIL)
22
At 00:01:37,440, Character said: It was the first time
that I understood
23
At 00:01:40,320, Character said: the pact could be broken.
24
At 00:01:41,880, Character said: (SIRENS CONTINUE)
25
At 00:01:42,880, Character said: MALE RECORDED VOICE: Citizens should
ensure use of body cams at all...
26
At 00:01:45,240, Character said: That day I saw those strange men...
27
At 00:01:48,280, Character said: ..was the beginning...
28
At 00:01:49,320, Character said: Citizens should ensure use
of body cams at all times
29
At 00:01:52,000, Character said: for the safety of the community.
30
At 00:01:54,680, Character said: ..the beginning
of my understanding...
31
At 00:01:58,760, Character said: ..that the world held a darkness...
32
At 00:02:04,720, Character said: ..I had never imagined.
33
At 00:02:07,960, Character said: As a child,
I thought I ran from death.
34
At 00:02:16,520, Character said: I didn't realise that,
as a woman...
35
At 00:02:19,400, Character said: ..I was running towards it.
36
At 00:02:20,560, Character said: (SIRENS CONTINUE)
37
At 00:02:33,120, Character said: Citizens should ensure use
of body cams at all times
38
At 00:02:36,200, Character said: for the safety of the community.
39
At 00:02:40,840, Character said: FEMALE RECORDED VOICE:
Hi. I'm Katja Claussen...
40
At 00:02:42,680, Character said: MALE RECORDED VOICE:
Presenting the future...
41
At 00:02:44,800, Character said: ..and I hope you'll vote for me
in the upcoming election,
42
At 00:02:48,000, Character said: helping our nation
become a better place.
43
At 00:02:51,560, Character said: Citizens should ensure use
of body cams at all times...
44
At 00:02:53,840, Character said: - Hi. I'm Katja Claussen.
- ..for the safety of the community.
45
At 00:03:01,640, Character said: FEMALE RECORDED VOICE: Citizens
should ensure use of body cams
46
At 00:03:04,120, Character said: at all times
for the safety of the community.
47
At 00:03:06,920, Character said: FEMALE COMPUTERISED VOICE:
Smilla Qaavigaaq Jaspersen.
48
At 00:03:09,000, Character said: Danish.
Place of Birth: Greenland.
49
At 00:03:11,000, Character said: Profession:
Mathematician - unemployed.
50
At 00:03:13,320, Character said: Father: Nordic.
51
At 00:03:14,560, Character said: Mother: Inuit.
52
At 00:03:16,240, Character said: (DRONE BLEEPS)
53
At 00:03:17,880, Character said: Citizens should ensure
use of body...
54
At 00:03:19,760, Character said: (INDISTINCT VOICES)
55
At 00:03:26,400, Character said: Aren't you from the third floor?
56
At 00:03:29,360, Character said: Is this really your area
of expertise?
57
At 00:03:32,760, Character said: You're not the janitor.
58
At 00:03:34,440, Character said: You don't look like you do stairs.
59
At 00:03:38,520, Character said: What does an expensive
Danish lady get
60
At 00:03:40,280, Character said: from living in a place like this
anyway?
61
At 00:03:43,000, Character said: Neighbours who mind
their own business.
62
At 00:03:46,400, Character said: Hm.
63
At 00:03:47,440, Character said: (INDISTINCT VOICES CONTINUE)
64
At 00:03:48,680, Character said: WOMAN: It's time for you
to have your dinner.
65
At 00:03:55,200, Character said: FEMALE COMPUTERISED VOICE: Billing
to account 0703 - Smilla Jaspersen.
66
At 00:04:00,800, Character said: (DEVICE BEEPS)
67
At 00:04:03,000, Character said: Longevity is no longer a matter
of good genes and good luck.
68
At 00:04:06,680, Character said: If my research proves correct,
69
At 00:04:08,760, Character said: time will simply cease to exist.
70
At 00:04:11,320, Character said: Death will no longer be
the final frontier.
71
At 00:04:13,760, Character said: WOMAN: But can this really be
the final frontier?
72
At 00:04:16,200, Character said: We cannot ignore climate change.
73
At 00:04:18,680, Character said: There is no immortality
without a planet.
74
At 00:04:21,160, Character said: Well...
(KNOCK AT DOOR)
75
At 00:04:22,520, Character said: ..one progress
doesn't exclude another.
76
At 00:04:24,520, Character said: Advancement in one area fuels...
77
At 00:04:26,120, Character said: Not interested.
78
At 00:04:27,120, Character said: It's simply the way it works.
79
At 00:04:29,240, Character said: The West has always understood that.
80
At 00:04:31,360, Character said: That's how we brought evolution to
the primitive world.
81
At 00:04:34,320, Character said: Oh, of course.
82
At 00:04:35,600, Character said: The West civilised the world.
83
At 00:04:36,920, Character said: (KNOCKING CONTINUES)
84
At 00:04:39,600, Character said: Go away, please.
85
At 00:04:42,200, Character said: (KNOCKING CONTINUES)
86
At 00:04:46,240, Character said: (DRAMATIC MUSIC PLAYS)
87
At 00:05:03,680, Character said: What do you want?
88
At 00:05:06,320, Character said: Huh?
89
At 00:05:08,840, Character said: Do you need something?
90
At 00:05:15,000, Character said: Then go back home.
91
At 00:05:16,080, Character said: Go on. I don't do babysitting.
92
At 00:05:35,480, Character said: Are you cold in your apartment?
93
At 00:05:42,480, Character said: Where's your mum?
94
At 00:06:11,320, Character said: This is not a storybook.
95
At 00:06:12,880, Character said: It's not for children.
96
At 00:06:16,400, Character said: Can you hear me?
97
At 00:06:19,200, Character said: Isaiah?
98
At 00:06:23,000, Character said: OK.
99
At 00:06:27,400, Character said: "A point is
100
At 00:06:29,600, Character said: "that which has no part
101
At 00:06:31,320, Character said: "or which has no magnitude".
102
At 00:06:38,520, Character said: You have an ear infection.
103
At 00:06:44,720, Character said: It's OK.
104
At 00:06:45,920, Character said: You could follow my lips
105
At 00:06:47,560, Character said: so you can understand better.
106
At 00:06:52,000, Character said: "Two straight lines
cannot enclose a space.
107
At 00:06:57,200, Character said: "Things that are equal
to the same thing
108
At 00:07:00,880, Character said: "are equal to each other".
109
At 00:07:02,920, Character said: Like me and you.
110
At 00:07:06,920, Character said: We're the same.
111
At 00:07:09,120, Character said: You're from Greenland, and so ** I.
112
At 00:07:17,680, Character said: (BEEPING)
113
At 00:07:23,000, Character said: Can I stay with you tonight?
114
At 00:07:27,160, Character said: No.
115
At 00:07:28,200, Character said: We'll take the stairs.
116
At 00:07:31,240, Character said: (SUSPENSEFUL MUSIC)
117
At 00:07:35,600, Character said: It's too high. I can't.
118
At 00:07:38,440, Character said: It's OK. Don't be afraid.
119
At 00:07:41,360, Character said: Come.
120
At 00:07:44,480, Character said: We'll do this together.
121
At 00:07:46,760, Character said: Close your eyes.
122
At 00:07:48,880, Character said: OK?
123
At 00:07:58,000, Character said: I'll stay till your mother arrives.
124
At 00:08:02,400, Character said: (DOOR BEEPS AND UNLOCKS)
125
At 00:08:07,800, Character said: (DOOR BEEPS AND CLOSES)
126
At 00:08:09,440, Character said: Billing to account 0703 -
Smilla Jaspersen.
127
At 00:08:12,800, Character said: It will warm up soon.
128
At 00:08:16,000, Character said: We don't need all the lights on.
129
At 00:08:17,680, Character said: That's me.
130
At 00:08:19,880, Character said: And your father?
131
At 00:08:21,600, Character said: He used to tell me stories.
132
At 00:08:24,800, Character said: I can tell you a story.
133
At 00:08:29,320, Character said: Once there was a child,
134
At 00:08:31,640, Character said: a child who loved the snow.
135
At 00:08:36,000, Character said: They called the child...
136
At 00:08:38,880, Character said: ..Meshach.
137
At 00:08:42,000, Character said: Meshach had a good life...
138
At 00:08:45,400, Character said: ..until, one day,
everything changed.
139
At 00:08:52,000, Character said: Meschach had to do something
very hard...
140
At 00:08:55,400, Character said: ..something...
141
At 00:08:58,160, Character said: ..something Meschach
was scared to do,
142
At 00:09:01,560, Character said: but did it anyway...
143
At 00:09:06,480, Character said: ..because Meshach was very brave...
144
At 00:09:10,720, Character said: ..very special.
145
At 00:09:18,840, Character said: (ELECTRONIC CRACKLING)
146
At 00:09:26,640, Character said: (DOOR OPENS)
147
At 00:09:36,000, Character said: Please take that off in my home.
148
At 00:09:46,480, Character said: You...
Download Subtitles Smillas Sense Of Snow S01E01 720p SBS WEBRip x264-7VFr33104D track3 [eng] in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
RWBY s09e02 Altercation at the Auspicious Auction.eng
Spy.Myung.Wol.E02.110712.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]rrpa
Six.Each.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
NCIS.S22E19.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv
RWBY s09e01 A Place of Particular Concern.eng
BKD-163.zh
Jesus
The Lost King (2022).it
RWBY s09e03 Rude, Red, and Royal.eng
Nine20231080pWEBTbVx264Hi[_27437]
Download, translate and share Smillas.Sense.Of.Snow.S01E01.720p SBS WEBRip x264-7VFr33104D_track3_[eng] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up