Spy.Myung.Wol.E02.110712.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]rrpa Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:01,Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad

00:00:01,500 --> 00:00:02,This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com

00:00:03,636 --> 00:00:05,Episode
00:00:10,270 --> 00:00:12,To the left. The left.

00:01:11,109 --> 00:01:15,I'm picking up a scent which
stimulates my animal instinct.

00:01:16,605 --> 00:01:18,A strange scent.

00:01:22,055 --> 00:01:25,How did you save Kang Woo
with that frail fame of yours?

00:01:26,335 --> 00:01:30,She not only saved Kang Woo's live,
she saved my too, right?

00:01:34,524 --> 00:01:36,I want to talk to her for a while.

00:01:36,985 --> 00:01:38,Go on.

00:01:38,345 --> 00:01:39,Just the two of us.

00:01:48,815 --> 00:01:50,If you're awake, let's talk.

00:01:54,125 --> 00:01:55,Student.

00:01:58,025 --> 00:02:00,Thanks for saving me.

00:02:02,325 --> 00:02:07,You might think I'd do anything
for you if you saved my life, right?

00:02:07,135 --> 00:02:10,If that's what you had hoped for...

00:02:16,565 --> 00:02:18,snap out of it.

00:02:18,975 --> 00:02:20,The hospital bill's paid,

00:02:21,133 --> 00:02:25,you'll be leaving healthier
than when you came in here.

00:02:25,565 --> 00:02:28,All your meals will be catered
from a 5-star hotel.

00:02:28,539 --> 00:02:32,we'll also get you restorative
herbal medicine too,

00:02:32,131 --> 00:02:34,so drink every drop.

00:02:38,145 --> 00:02:42,I'm someone who hates forging
deep personal ties with anyone.

00:02:45,435 --> 00:02:48,I'll remember your face

00:02:49,249 --> 00:02:51,and be grateful till the day I die.

00:02:53,555 --> 00:02:55,Don't expect anything more.

00:02:55,885 --> 00:02:58,It's the best I can do.

00:02:59,655 --> 00:03:01,Take good care of yourself.

00:03:03,655 --> 00:03:05,Bourgeois pig.

00:03:06,625 --> 00:03:10,Right, it would be best if
I can contact your parents.

00:03:10,305 --> 00:03:12,Forget it, it's okay.

00:03:12,395 --> 00:03:13,Your parents won't think so.

00:03:13,943 --> 00:03:17,Give Director Gyeong their contact info.
I'll deal with the rest.

00:03:20,745 --> 00:03:23,What do the girls see in him?

00:03:27,105 --> 00:03:28,Why so busy here today?

00:03:29,205 --> 00:03:32,The press thought Kang Woo was here.

00:03:32,106 --> 00:03:33,Kang Woo?

00:03:34,225 --> 00:03:35,Hallyu star, Kang Woo?

00:03:37,655 --> 00:03:40,He can go a better hospital,
why come to this dump?

00:03:40,365 --> 00:03:41,That's why.

00:03:41,936 --> 00:03:46,The ER patient's apparently a
trainee at Kang Woo's agency.

00:04:18,375 --> 00:04:20,Doctor! My father is now...

00:04:21,395 --> 00:04:23,- It's time for me to punch out.
- What?

00:04:23,851 --> 00:04:28,- My father's in a critical condition.
- I'll get you a on-duty doctor.

00:04:28,945 --> 00:04:30,Good luck!

00:04:30,815 --> 00:04:34,Doctor!

00:04:35,255 --> 00:04:37,How can you be a doctor?

00:04:56,855 --> 00:04:58,I feel faint.

00:04:58,485 --> 00:05:01,Why is this happening
so late in my spy career?

00:05:37,325 --> 00:05:40,I should have cut it a bit wider.

00:05:48,365 --> 00:05:49,I feel so dizzy.

00:05:54,527 --> 00:05:57,I put on so much weight
with those late night snacks.

00:06:00,483 --> 00:06:02,I g***t a scratch.

00:06:14,555 --> 00:06:16,Comrade Han Myung Wol?

00:06:18,055 --> 00:06:19,Who are you?

00:06:20,995 --> 00:06:24,ID confirmed. Matching appearance.

00:06:26,015 --> 00:06:28,Mission Red Bear Paw.

00:06:28,271 --> 00:06:31,Infiltration, 1985.

00:06:31,605 --> 00:06:34,Dispatched to report on
the mood in South Korea

00:06:34,705 --> 00:06:39,to confuse and incite the public before the
1986 Asian Games and 1988 Seoul Olympics,

00:06:39,901 --> 00:06:42,I'm the legendary spy-in-residence.

00:06:43,984 --> 00:06:46,Mount Myohyang No. 7.

00:06:46,995 --> 00:06:50,Tell me why you secretly
infiltrated South Korea

00:06:50,877 --> 00:06:55,to the point of risking exposure
of your identity to save Kang Woo?

00:06:58,225 --> 00:07:00,Hurry up and answer me,
Comrade Han Myung Wol.

00:07:02,895 --> 00:07:07,Comrade, do you have any idea
how trouble you're in now?

00:07:08,855 --> 00:07:11,It's considered treason for
a soldier crossing the border.

00:07:12,325 --> 00:07:14,If you don't give me an acceptable reason,

00:07:14,636 --> 00:07:18,your only fate would be death.

00:07:20,815 --> 00:07:22,I'll answer you.

00:07:24,005 --> 00:07:26,Because of today's South Korean pop culture,

00:07:26,993 --> 00:07:29,our nation's youth are
suffering spiritual decay.

00:07:30,465 --> 00:07:34,While the Hallyu Squad's doing its best,

00:07:34,315 --> 00:07:39,we're no match for the
insidious generation of Hallyu.

00:07:39,995 --> 00:07:41,So...

00:07:41,575 --> 00:07:42,So?

00:07:44,881 --> 00:07:47,- I'm here to kill the root cause.
- What?

00:07:49,025 --> 00:07:52,I'll kill the root cause
in the name of our nation.

00:07:53,625 --> 00:07:54,Kang Woo.

00:07:57,035 --> 00:08:01,Your commitment to our nation's
unlike that of other young people.

00:08:02,408 --> 00:08:05,I'll report your fervor to the higher-ups.

00:08:06,195 --> 00:08:07,You go!

00:08:21,795 --> 00:08:25,But about getting rid of Kang Woo...

00:08:26,502 --> 00:08:28,it won't be easy.

00:08:31,245 --> 00:08:32,Eliminate Kang Woo?

00:08:33,005 --> 00:08:36,Me? Why? How?

00:08:37,590 --> 00:08:40,I need to think before I speak.
G***t to think.

00:08:41,035 --> 00:08:42,Now what?

00:08:48,254 --> 00:08:50,A self-issued order is still an order.

00:08:51,385 --> 00:08:52,Let's move!

00:08:56,795 --> 00:08:58,What are you doing?

00:08:59,633 --> 00:09:02,Oh, really! What are you doing now?

00:09:04,725 --> 00:09:07,What? She tried to escape?

00:09:07,045 --> 00:09:08,Through the window?

00:09:09,435 --> 00:09:10,Mentally unstable?

00:09:12,245 --> 00:09:13,Really?

00:09:14,235 --> 00:09:16,Keep a watch over her and don't let her out.

00:09:18,445 --> 00:09:21,Isn't she scheming for a larger settlement?

00:09:21,285 --> 00:09:23,Report to me when the test results are out.

00:09:25,715 --> 00:09:29,The hospital says that
she seems to be mentally unstable.

00:09:30,735 --> 00:09:33,Who knows, it may be temporary
trauma from the accident,

00:09:34,895 --> 00:09:37,but things might get
more complicated somehow.

00:09:37,445 --> 00:09:39,She's definitely not normal.

00:09:41,125 --> 00:09:43,Check out her identity.

00:09:44,985 --> 00:09:48,It's a pleasure working with you.

00:09:50,325 --> 00:09:51,Kang Woo speaks French?

00:09:51,849 --> 00:09:55,He learn that phrase on the way over here.
Crazy, huh?

00:09:59,865 --> 00:10:01,Here it is.

00:10:01,580 --> 00:10:03,[Master]

00:10:04,767 --> 00:10:07,[Eliminate]

00:10:10,515 --> 00:10:14,[Give the finger]

00:10:19,255 --> 00:10:20,What a headache.

00:10:22,035 --> 00:10:25,I'm just too old for this.

00:10:42,695 --> 00:10:44,This is exhausting.

00:10:47,835 --> 00:10:50,Aren't you tired?

00:10:54,032 --> 00:10:55,I'll listen to some tunes.

00:10:56,385 --> 00:10:59,Welcome to "Late Night Crowd".

00:10:59,295 --> 00:11:01,Just cut the chase, will you?

00:11:03,375 --> 00:11:07,We've a message from
Ms. Hwang Jinyi in Wolgok-dong.

00:11:07,825 --> 00:11:10,I've finally mastered the butterfly stroke.

00:11:10,210 --> 00:11:13,I'd be fine even if I were thrown
into the East Sea.

00:11:13,238 --> 00:11:16,That's why as of today...

00:11:17,492 --> 00:11:20,[I'm giving my swimming lessons the finger]

00:11:26,583 --> 00:11:28,I'll graduate from my swimming lessons.

00:11:28,612 --> 00:11:30,Ms. Hwang Jinyi, congratulations.

00:11:31,249 --> 00:11:35,Why didn't the punk read it the right way?
Why change the wordings?

00:11:35,510 --> 00:11:37,What a dunce. Really!

00:11:38,825 --> 00:11:40,Graduate?

00:11:41,795 --> 00:11:44,Graduate.

00:11:56,595 --> 00:11:59,What's is he saying now?

00:11:59,065 --> 00:12:02,As per the report from
Red Bear Paw 15 minutes ago,

00:12:03,403 --> 00:12:05,Han Myung Wol infiltrated
Kang Woo's drama set...

00:12:13,467 --> 00:12:16,to take pictures with him.

00:12:20,715 --> 00:12:22,That was the report.

00:12:22,285 --> 00:12:24,Pictures?

00:12:24,325 --> 00:12:28,She infiltrated the set on her own
to take pictures with him now?

00:12:28,685 --> 00:12:31,Did you check if she was right in the head

00:12:31,246 --> 00:12:34,when she applied for a transfer
to the Special Ops Unit?...

Download Subtitles Spy Myung Wol E02 110712 HDTV XViD-HANrel-[WITH S2]rrpa in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu