Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Unsolved The Murders Of Tupac And The Notorious B I G -ion10-1 S01E02 in any Language
Unsolved The Murders Of Tupac And The Notorious B I G -ion10-1 S01E02 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,574, Character said: - Previously on "Unsolved"...
2
At 00:00:10,111, Character said: - Biggie was 24
when he was killed.
3
At 00:00:11,879, Character said: Tupac was 25.
Kids man.
4
At 00:00:12,980, Character said: - It's been almost ten years.
5
At 00:00:13,981, Character said: RHD investigated it,
6
At 00:00:15,116, Character said: led by Russell Poole.
7
At 00:00:16,317, Character said: You know anything about him?
8
At 00:00:17,418, Character said: - I know
that he thought the cops
9
At 00:00:18,686, Character said: might have been involved.
- Who is he?
10
At 00:00:20,554, Character said: - Kevin Gaines,
and he's one of ours too.
11
At 00:00:22,590, Character said: - If Gaines is as shady
as you think,
12
At 00:00:25,126, Character said: then it's up to IA
to do something about it.
13
At 00:00:26,594, Character said: - So we're just back
in the rotation?
14
At 00:00:28,262, Character said: - No, you're back up.
Christopher Wallace.
15
At 00:00:30,098, Character said: - That's our reward?
We get Biggie?
16
At 00:00:31,265, Character said: - Biggie?
- Mm-hmm.
17
At 00:00:32,566, Character said: I want you to join me.
18
At 00:00:34,302, Character said: G***t the green light
to go outside the LAPD
19
At 00:00:35,569, Character said: for the task force.
20
At 00:00:36,670, Character said: Feds, Compton, whoever we need.
21
At 00:00:39,173, Character said: - We at least need
to consult Vegas PD.
22
At 00:00:40,541, Character said: - Vegas?
- There is a very real
23
At 00:00:42,343, Character said: possibility that the murder
of Biggie Smalls
24
At 00:00:44,378, Character said: is directly related
to the murder of Tupac.
25
At 00:00:46,180, Character said: - Latest tip we've g***t
actually points to a Crip.
26
At 00:00:48,716, Character said: Keefe D.
27
At 00:00:50,351, Character said: - Keefe's g***t a nephew,
28
At 00:00:51,485, Character said: guy named Orlando Anderson.
29
At 00:00:53,154, Character said: Might be the guy
that killed Tupac.
30
At 00:00:54,388, Character said: Maybe we should take that trip
31
At 00:00:56,124, Character said: up to Vegas after all, huh?
32
At 00:01:04,432, Character said: ♪
33
At 00:01:14,608, Character said: - ♪ Uh, now let's get down
to business, bitches ♪
34
At 00:01:18,312, Character said: ♪ 'Cause it just seems like
y'all just keep on tryin' ♪
35
At 00:01:19,747, Character said: ♪ To diss this,
so when we cross paths ♪
36
At 00:01:21,282, Character said: ♪ And I hope that's soon
37
At 00:01:23,151, Character said: ♪ I'ma boot yo'
motherfuckin' a***s ♪
38
At 00:01:24,618, Character said: ♪ To the moon
39
At 00:01:25,686, Character said: - Death Row is a way of life.
40
At 00:01:27,755, Character said: It's an all-the-time
24/7 thing.
41
At 00:01:30,391, Character said: Ain't nobody gonna change that.
42
At 00:01:32,360, Character said: Blood in, blood out.
43
At 00:01:34,628, Character said: - Su-Woo!
- High rulers.
44
At 00:01:36,330, Character said: - High niggas.
- On Blood.
45
At 00:01:37,598, Character said: - Man, f***k yeah.
- It's important, right?
46
At 00:01:39,467, Character said: - Su-Woo.
- Just like that.
47
At 00:01:41,735, Character said: ♪
48
At 00:01:45,706, Character said: Learned from the best.
49
At 00:01:47,508, Character said: Learned from the best now?
50
At 00:01:48,742, Character said: I know you were talking
about me.
51
At 00:01:50,211, Character said: ♪
52
At 00:02:00,388, Character said: - That chain will look
real good on my dog.
53
At 00:02:05,626, Character said: - ♪ I come from the school
of the sly, wicked ♪
54
At 00:02:07,528, Character said: ♪ And the slick,
a lotta people already know ♪
55
At 00:02:09,597, Character said: - What you say, you little
mark a***s bitch?
56
At 00:02:11,465, Character said: - ♪ Of the jackers
and the crack, Compton ♪
57
At 00:02:13,734, Character said: - ♪ Yeah, that's the name
Of my hometown ♪
58
At 00:02:15,603, Character said: ♪ Born and raised in Compton
59
At 00:02:18,339, Character said: ♪ Born and raised
60
At 00:02:22,743, Character said: ♪
61
At 00:02:26,380, Character said: - ♪ Born and raised
in Compton ♪
62
At 00:02:28,716, Character said: - Come on, Blood.
Get out the way.
63
At 00:02:30,418, Character said: Come on.
Come on, Blood.
64
At 00:02:31,685, Character said: You little punk a***s nigga.
- S***t.
65
At 00:02:33,487, Character said: - Do s***t, man.
- What's wrong? What's wrong?
66
At 00:02:35,489, Character said: - Yeah!
67
At 00:03:03,484, Character said: Hey.
68
At 00:03:08,256, Character said: Oh, God d***n it.
69
At 00:03:09,857, Character said: No, no, no, no, I understand.
70
At 00:03:12,460, Character said: I just wish there was, uh--
71
At 00:03:14,728, Character said: I wish there was something.
72
At 00:03:19,267, Character said: Mm-hmm.
73
At 00:03:20,868, Character said: No, I know that.
74
At 00:03:22,470, Character said: I know that no news
is good news.
75
At 00:03:25,639, Character said: Okay.
76
At 00:03:27,875, Character said: Well, just keep me updated.
77
At 00:03:31,545, Character said: All right.
Thank you.
78
At 00:03:46,360, Character said: ♪
79
At 00:04:09,483, Character said: - LAPD tip line,
how may I help you?
80
At 00:04:11,785, Character said: - This is chaos.
81
At 00:04:13,587, Character said: Grace, is this a fallout
from "America's Most Wanted"?
82
At 00:04:15,723, Character said: - Biggie was a smash
last night.
83
At 00:04:17,625, Character said: - And we get all the tips?
84
At 00:04:19,360, Character said: That is so wonderful.
85
At 00:04:20,728, Character said: - Plenty of people
for you guys to call back.
86
At 00:04:21,929, Character said: Take your pick.
87
At 00:04:23,731, Character said: I like your tie, Russ.
- Hm?
88
At 00:04:25,766, Character said: Thanks.
89
At 00:04:28,636, Character said: - Russ?
- What?
90
At 00:04:31,672, Character said: Lieutenant, uh,
can we get a word?
91
At 00:04:34,575, Character said: - Yeah.
Hey, thank you.
92
At 00:04:37,845, Character said: - Come on.
93
At 00:04:42,616, Character said: We need to get to Vegas.
94
At 00:04:44,552, Character said: - No,
you need to help answer
95
At 00:04:45,953, Character said: all the calls
that are coming in.
96
At 00:04:47,655, Character said: You're the lead detectives
on this case.
97
At 00:04:49,690, Character said: - Which means we should not be
98
At 00:04:50,891, Character said: the ones chasing
the bullshit tips.
99
At 00:04:52,560, Character said: - Sir, if we could get
to Vegas--
100
At 00:04:53,761, Character said: - Jesus Christ.
101
At 00:04:55,463, Character said: How many times
do I have to tell you guys?
102
At 00:04:57,565, Character said: You're working the Biggie case.
103
At 00:04:58,966, Character said: Not the Tupack case.
104
At 00:05:01,535, Character said: - It's, uh--it's Tupac, sir.
105
At 00:05:04,705, Character said: Pac.
- What about Keefe D?
106
At 00:05:06,940, Character said: - We're still trying
to verify his alibi.
107
At 00:05:08,976, Character said: He says he was in the garage--
- Keefe D is not our guy.
108
At 00:05:11,412, Character said: - You keep telling me that, but
you don't have anyone better.
109
At 00:05:12,980, Character said: Until you do, I suggest
you weigh your options.
110
At 00:05:14,515, Character said: - We don't have a case
against Keefe.
111
At 00:05:15,616, Character said: If we did, we'd charge him,
sir.
112
At 00:05:17,451, Character said: - He's right, Lieutenant.
- The most interesting thing
113
At 00:05:18,719, Character said: about Keefe is that--
- Yeah, I know.
114
At 00:05:19,853, Character said: Is that he's related to a guy
115
At 00:05:21,422, Character said: that may have shot
Tupack--Tupac.
116
At 00:05:23,557, Character said: Says you.
I know, so what?
117
At 00:05:25,826, Character said: - I think Biggie's murder is
related to Tupac's murder.
118
At 00:05:28,729, Character said: And if I'm right, maybe Vegas
can tell us more.
119
At 00:05:30,731, Character said: Anything they can tell us
will help us.
120
At 00:05:33,567, Character said: Unless LAPD wants
"America's Most Wanted"
121
At 00:05:35,002, Character said: to solve all
their cases from now on.
122
At 00:05:39,740, Character said: - Well, at least
he's not talking
123
At 00:05:40,974, Character said: about Kevin Gaines
anymore, right?
124
At 00:05:43,877, Character said: - Okay. I'll get Vegas
signed off on.
125
At 00:05:47,448, Character said: And for now you help man
on the phones.
126
At 00:05:49,783, Character said: - Thank you, sir.
127
At 00:05:53,020, Character said: - Miller, Miller, Miller, come
here, come here, come here.
128
At 00:05:57,024, Character said: I think I g***t something.
- No s***t?
129
At 00:05:59,593, Character said: - "America's Most Wanted"
caller came through
130
At 00:06:00,994, Character said: with something rock solid.
- What is it?
131
At 00:06:02,963, Character said: - Get this.
The shooter...
132
At 00:06:06,500, Character said: was Oprah.
133
At 00:06:08,602, Character said: - You're a d***k.
- It says ri--Oprah.
134
At 00:06:10,938, Character said: Ms--Ms. Winfrey
if you're nasty.
135
At 00:06:13,040, Character said: Did you get her number?
136
At 00:06:21,549, Character said: ♪
137
At 00:06:29,990, Character said: - Morning, Brian.
- Here you are.
138
At 00:06:32,059, Character said: Back on Federal property
just like you wanted.
139
At 00:06:34,027, Character said: - Yeah, well,
commute still s***s.
140
At 00:06:35,796, Character said: - Dupers!
- My man.
141
At 00:06:37,998, Character said: - This is a nice car, Officer.
142
At 00:06:40,000, Character said: - Somebody on this task force
has to look good.
143...
Download Subtitles Unsolved The Murders Of Tupac And The Notorious B I G -ion10-1 S01E02 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Big.Bully.1996.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
DLDSS-409-subtitlenexus-vega-preview-en
9 2009
DLDSS-409.ja.whisperjav.en
DLDSS-409 Mino Suzume_A1.en.whisperjav
When.Destiny.Brings.the.Demon.2025.EP03.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.XLYS
ROYD-257.en.whisperjav
Homestead 2023 1080p WEB-DL
VEC-723.ja
The Madame Blanc Mysteries s04e05 Antique Antics
Unsolved The Murders Of Tupac And The Notorious B I G -ion10-1 S01E02 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Unsolved The Murders Of Tupac And The Notorious B I G -ion10-1 S01E02 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up