Homestead 2023 1080p WEB-DL Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:26,529, Character said: You gotta keep it steady.

2
At 00:00:28,022, Character said: - I know.
- You don't know.

3
At 00:00:29,130, Character said: Now listen, you're gonna hold it steady

4
At 00:00:30,540, Character said: right there, all right.

5
At 00:00:31,373, Character said: - Listen to me.
- Yes.

6
At 00:00:32,610, Character said: - All right?
- I'm listening.

7
At 00:00:33,443, Character said: I don't want to tell you twice.

8
At 00:00:34,710, Character said: I'm always listening.

9
At 00:00:39,690, Character said: Keep it steady, all right?

10
At 00:00:40,890, Character said: I ** keeping it steady.

11
At 00:00:42,630, Character said: Nice and steady.

12
At 00:00:49,915, Character said: Goddamnit.

13
At 00:00:55,350, Character said: All right, come on,

14
At 00:00:56,190, Character said: get it up there again, all right?

15
At 00:00:57,660, Character said: Brian, you're shaking.

16
At 00:00:59,184, Character said: What, you scared the can's gonna get you?

17
At 00:01:00,728, Character said: You know what, shut your trap, Irene.

18
At 00:01:03,960, Character said: God, I ain't scared of no can.

19
At 00:01:11,957, Character said: Brian, you gotta pull back slow.

20
At 00:01:14,910, Character said: I pulled it back.

21
At 00:01:17,070, Character said: I had just told you to shut your trap.

22
At 00:01:19,080, Character said: It's my turn.

23
At 00:01:24,540, Character said: Yes ma'**.

24
At 00:01:26,520, Character said: Keep it steady.

25
At 00:01:39,505, Character said: You missed it.

26
At 00:01:41,467, Character said: No I didn't.

27
At 00:01:55,948, Character said: Hey, you guys're supposed to be family.

28
At 00:01:57,990, Character said: Start acting like it.

29
At 00:02:01,500, Character said: She were-

30
At 00:02:02,333, Character said: What?

31
At 00:02:03,458, Character said: Teasing you?

32
At 00:02:05,398, Character said: Just 'cause she treat you like a baby

33
At 00:02:06,450, Character said: doesn't mean you act like one.

34
At 00:02:08,760, Character said: Irene, you need to
start treating your brother

35
At 00:02:10,290, Character said: with some respect.

36
At 00:02:14,970, Character said: Come on, Brian.

37
At 00:02:15,840, Character said: We gotta go clear that tree.

38
At 00:02:22,980, Character said: Did you start it?

39
At 00:02:25,967, Character said: 'Course I did.

40
At 00:02:47,490, Character said: Ma?

41
At 00:02:49,260, Character said: Ma?

42
At 00:02:52,170, Character said: There's a man coming up the road.

43
At 00:02:56,220, Character said: Who is he, Ma?

44
At 00:02:57,990, Character said: I don't know.

45
At 00:03:08,370, Character said: Howdy.

46
At 00:03:10,230, Character said: Howdy, mister.

47
At 00:03:14,040, Character said: Name's Jonathan.

48
At 00:03:16,350, Character said: Jonathan Redmond.

49
At 00:03:19,380, Character said: What brings you up this way, Mr. Redmond?

50
At 00:03:21,960, Character said: Well, I'm a surveyor
for the Pacific Company

51
At 00:03:24,330, Character said: and we're looking to maybe
have a line come through here.

52
At 00:03:27,532, Character said: I don't want no train
coming through here.

53
At 00:03:29,610, Character said: Irene, be friendly.

54
At 00:03:33,330, Character said: Well the company might be
looking to take out an easement.

55
At 00:03:38,700, Character said: I was hoping I could
maybe take a look around.

56
At 00:03:41,765, Character said: I think you better talk
to my husband about that.

57
At 00:03:44,045, Character said: He's just on up the way.

58
At 00:03:49,590, Character said: Irene, show him to your Pa.

59
At 00:03:53,940, Character said: My pleasure.

60
At 00:03:55,860, Character said: Come on.

61
At 00:03:58,500, Character said: I see you g***t revolver.

62
At 00:04:00,805, Character said: I do.

63
At 00:04:02,480, Character said: Is it for protection?

64
At 00:04:04,920, Character said: It is.

65
At 00:04:07,080, Character said: So you see a lot of bandits
out while you're surveying?

66
At 00:04:10,260, Character said: Not yet.

67
At 00:04:11,820, Character said: That's disappointing.

68
At 00:04:13,260, Character said: I'd like to see a bandit.

69
At 00:04:15,330, Character said: And why is that?

70
At 00:04:16,620, Character said: So I could kill one.

71
At 00:04:18,390, Character said: I'd like to kill my father,

72
At 00:04:19,410, Character said: but he's out in Reno right now.

73
At 00:04:21,660, Character said: Ain't you taking me to him right now?

74
At 00:04:24,630, Character said: No, that's my Pa.

75
At 00:04:25,463, Character said: He's my Ma's second husband.

76
At 00:04:26,550, Character said: My father, he tried to
kill me and my brother,

77
At 00:04:28,370, Character said: so in the middle of the night,

78
At 00:04:29,250, Character said: we left for Tulsa.

79
At 00:04:30,840, Character said: One day I'm gonna kill my father.

80
At 00:04:33,840, Character said: And why are you saying this?

81
At 00:04:35,250, Character said: I'm saying I g***t no
bones about killing nobody,

82
At 00:04:37,830, Character said: and we came a long way out here

83
At 00:04:38,880, Character said: to get away from all that trouble,

84
At 00:04:39,870, Character said: and trains bring trouble.

85
At 00:04:41,640, Character said: That's all I'm saying.

86
At 00:04:43,860, Character said: So do you always make
threats to people who come by?

87
At 00:04:47,820, Character said: Only people worth making threats to.

88
At 00:04:51,360, Character said: I'll take it as a compliment.

89
At 00:04:52,950, Character said: I don't like your tone, mister.

90
At 00:04:54,330, Character said: I find it awfully disrespectful.

91
At 00:04:56,035, Character said: I shot a rabbit just this
morning straight through the eye.

92
At 00:04:59,850, Character said: Have to say, miss,
that's real impressive.

93
At 00:05:04,350, Character said: It is.

94
At 00:05:11,640, Character said: Your sister's g***t a fire in her.

95
At 00:05:14,700, Character said: Sometimes she thinks
pretty highly of herself.

96
At 00:05:19,290, Character said: Yeah.

97
At 00:05:22,080, Character said: Maybe you should think
a little higher of yourself.

98
At 00:05:26,730, Character said: Sure.

99
At 00:05:31,710, Character said: It's a nice pile.

100
At 00:05:33,607, Character said: "Nice pile"?

101
At 00:05:35,820, Character said: Yeah, it's nice.

102
At 00:05:38,970, Character said: Nice pile.

103
At 00:05:43,980, Character said: Hey, Pa.

104
At 00:05:45,330, Character said: There's a man coming up
here to drive an iron bullet

105
At 00:05:46,950, Character said: right through our slice of heaven on earth.

106
At 00:05:49,530, Character said: Howdy.

107
At 00:05:51,510, Character said: Howdy.

108
At 00:05:56,040, Character said: Thanks, Irene.

109
At 00:05:58,080, Character said: Thank you, miss.

110
At 00:06:00,240, Character said: Sure.

111
At 00:06:02,790, Character said: Jonathan Redmond.

112
At 00:06:04,410, Character said: I'm a surveyor for the Pacific Company.

113
At 00:06:06,810, Character said: I was hoping to have a look around,

114
At 00:06:09,000, Character said: possibly looking to take out an easement.

115
At 00:06:12,570, Character said: Well, then you can have a look around.

116
At 00:06:15,900, Character said: I don't know if I'll grant you one.

117
At 00:06:18,690, Character said: Might just have to
take one from you, then.

118
At 00:06:21,240, Character said: Hell, you can try.

119
At 00:06:40,950, Character said: Supper ready?

120
At 00:06:44,040, Character said: Nearly.

121
At 00:06:45,840, Character said: I'm gonna grab a little something.

122
At 00:06:47,550, Character said: Gotta get that heifer in before
the bull comes in tomorrow.

123
At 00:06:53,894, Character said: What?

124
At 00:06:57,993, Character said: You really think we can
make a ranch out of this place?

125
At 00:07:03,060, Character said: Of course I do.

126
At 00:07:06,090, Character said: Well, once that bull comes in,

127
At 00:07:07,500, Character said: we can start making babies.

128
At 00:07:11,070, Character said: Well, in that case,

129
At 00:07:11,903, Character said: we could've used couple more rooms

130
At 00:07:13,140, Character said: instead of you spending money on that bull.

131
At 00:07:16,170, Character said: I will build you eight more rooms.

132
At 00:07:19,560, Character said: Three more floors.

133
At 00:07:22,830, Character said: I g***t the money, Beth.

134
At 00:07:26,294, Character said: Don't you worry.

135
At 00:07:34,890, Character said: Where'd you learn that?

136
At 00:07:38,916, Character said: You.

137
At 00:07:40,065, Character said: Right.

138
At 00:07:43,367, Character said: That's how you cut your
fingers off, too, right?

139
At 00:07:46,410, Character said: Yeah.

140
At 00:07:52,770, Character said: What, you don't like
eating with us or something?

141
At 00:07:56,340, Character said: No.

142
At 00:07:57,600, Character said: Just don't like eating with you.

143
At 00:08:16,740, Character said: Is he mad at me?

144
At 00:08:18,540, Character said: I don't know, why don't you ask him?

145
At 00:08:35,310, Character said: Why you g***t that twine?

146
At 00:08:37,167, Character said: Why do you care?

147
At 00:08:39,330, Character said: Just asking. Trying to be friendly.

148
At 00:08:44,310, Character said: Well, it's for trying things.

149
At 00:08:48,060, Character said: Things that use twine.

150
At 00:08:50,370, Character said: You can get stuff outta trees.

151
At 00:08:55,020, Character said: You can fix things.

152
At 00:08:58,080, Character said: You can fix a bucket handle

153
At 00:09:00,330, Character said: and you can make shoelaces.

154
At 00:09:03,600, Character said: You can, I don't...

Download Subtitles Homestead 2023 1080p WEB-DL in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles