Homestead 2023 1080p WEB-DL Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:26,529 --> 00:00:27,You gotta keep it steady.

00:00:28,022 --> 00:00:29,- I know.
- You don't know.

00:00:29,130 --> 00:00:30,Now listen, you're gonna hold it steady

00:00:30,540 --> 00:00:31,right there, all right.

00:00:31,373 --> 00:00:32,- Listen to me.
- Yes.

00:00:32,610 --> 00:00:33,- All right?
- I'm listening.

00:00:33,443 --> 00:00:34,I don't want to tell you twice.

00:00:34,710 --> 00:00:36,I'm always listening.

00:00:39,690 --> 00:00:40,Keep it steady, all right?

00:00:40,890 --> 00:00:42,I ** keeping it steady.

00:00:42,630 --> 00:00:44,Nice and steady.

00:00:49,915 --> 00:00:51,Goddamnit.

00:00:55,350 --> 00:00:56,All right, come on,

00:00:56,190 --> 00:00:57,get it up there again, all right?

00:00:57,660 --> 00:00:59,Brian, you're shaking.

00:00:59,184 --> 00:01:00,What, you scared the can's gonna get you?

00:01:00,728 --> 00:01:02,You know what, shut your trap, Irene.

00:01:03,960 --> 00:01:05,God, I ain't scared of no can.

00:01:11,957 --> 00:01:13,Brian, you gotta pull back slow.

00:01:14,910 --> 00:01:15,I pulled it back.

00:01:17,070 --> 00:01:19,I had just told you to shut your trap.

00:01:19,080 --> 00:01:20,It's my turn.

00:01:24,540 --> 00:01:25,Yes ma'**.

00:01:26,520 --> 00:01:27,Keep it steady.

00:01:39,505 --> 00:01:40,You missed it.

00:01:41,467 --> 00:01:42,No I didn't.

00:01:55,948 --> 00:01:57,Hey, you guys're supposed to be family.

00:01:57,990 --> 00:01:59,Start acting like it.

00:02:01,500 --> 00:02:02,She were-

00:02:02,333 --> 00:02:03,What?

00:02:03,458 --> 00:02:04,Teasing you?

00:02:05,398 --> 00:02:06,Just 'cause she treat you like a baby

00:02:06,450 --> 00:02:08,doesn't mean you act like one.

00:02:08,760 --> 00:02:10,Irene, you need to
start treating your brother

00:02:10,290 --> 00:02:11,with some respect.

00:02:14,970 --> 00:02:15,Come on, Brian.

00:02:15,840 --> 00:02:17,We gotta go clear that tree.

00:02:22,980 --> 00:02:24,Did you start it?

00:02:25,967 --> 00:02:26,'Course I did.

00:02:47,490 --> 00:02:48,Ma?

00:02:49,260 --> 00:02:50,Ma?

00:02:52,170 --> 00:02:53,There's a man coming up the road.

00:02:56,220 --> 00:02:57,Who is he, Ma?

00:02:57,990 --> 00:02:58,I don't know.

00:03:08,370 --> 00:03:09,Howdy.

00:03:10,230 --> 00:03:11,Howdy, mister.

00:03:14,040 --> 00:03:15,Name's Jonathan.

00:03:16,350 --> 00:03:17,Jonathan Redmond.

00:03:19,380 --> 00:03:21,What brings you up this way, Mr. Redmond?

00:03:21,960 --> 00:03:24,Well, I'm a surveyor
for the Pacific Company

00:03:24,330 --> 00:03:27,and we're looking to maybe
have a line come through here.

00:03:27,532 --> 00:03:29,I don't want no train
coming through here.

00:03:29,610 --> 00:03:31,Irene, be friendly.

00:03:33,330 --> 00:03:37,Well the company might be
looking to take out an easement.

00:03:38,700 --> 00:03:41,I was hoping I could
maybe take a look around.

00:03:41,765 --> 00:03:43,I think you better talk
to my husband about that.

00:03:44,045 --> 00:03:45,He's just on up the way.

00:03:49,590 --> 00:03:51,Irene, show him to your Pa.

00:03:53,940 --> 00:03:54,My pleasure.

00:03:55,860 --> 00:03:56,Come on.

00:03:58,500 --> 00:03:59,I see you g***t revolver.

00:04:00,805 --> 00:04:02,I do.

00:04:02,480 --> 00:04:03,Is it for protection?

00:04:04,920 --> 00:04:05,It is.

00:04:07,080 --> 00:04:10,So you see a lot of bandits
out while you're surveying?

00:04:10,260 --> 00:04:11,Not yet.

00:04:11,820 --> 00:04:13,That's disappointing.

00:04:13,260 --> 00:04:15,I'd like to see a bandit.

00:04:15,330 --> 00:04:16,And why is that?

00:04:16,620 --> 00:04:18,So I could kill one.

00:04:18,390 --> 00:04:19,I'd like to kill my father,

00:04:19,410 --> 00:04:21,but he's out in Reno right now.

00:04:21,660 --> 00:04:23,Ain't you taking me to him right now?

00:04:24,630 --> 00:04:25,No, that's my Pa.

00:04:25,463 --> 00:04:26,He's my Ma's second husband.

00:04:26,550 --> 00:04:28,My father, he tried to
kill me and my brother,

00:04:28,370 --> 00:04:29,so in the middle of the night,

00:04:29,250 --> 00:04:30,we left for Tulsa.

00:04:30,840 --> 00:04:32,One day I'm gonna kill my father.

00:04:33,840 --> 00:04:35,And why are you saying this?

00:04:35,250 --> 00:04:37,I'm saying I g***t no
bones about killing nobody,

00:04:37,830 --> 00:04:38,and we came a long way out here

00:04:38,880 --> 00:04:39,to get away from all that trouble,

00:04:39,870 --> 00:04:41,and trains bring trouble.

00:04:41,640 --> 00:04:42,That's all I'm saying.

00:04:43,860 --> 00:04:46,So do you always make
threats to people who come by?

00:04:47,820 --> 00:04:49,Only people worth making threats to.

00:04:51,360 --> 00:04:52,I'll take it as a compliment.

00:04:52,950 --> 00:04:54,I don't like your tone, mister.

00:04:54,330 --> 00:04:55,I find it awfully disrespectful.

00:04:56,035 --> 00:04:58,I shot a rabbit just this
morning straight through the eye.

00:04:59,850 --> 00:05:03,Have to say, miss,
that's real impressive.

00:05:04,350 --> 00:05:05,It is.

00:05:11,640 --> 00:05:13,Your sister's g***t a fire in her.

00:05:14,700 --> 00:05:17,Sometimes she thinks
pretty highly of herself.

00:05:19,290 --> 00:05:20,Yeah.

00:05:22,080 --> 00:05:24,Maybe you should think
a little higher of yourself.

00:05:26,730 --> 00:05:28,Sure.

00:05:31,710 --> 00:05:32,It's a nice pile.

00:05:33,607 --> 00:05:34,"Nice pile"?

00:05:35,820 --> 00:05:38,Yeah, it's nice.

00:05:38,970 --> 00:05:39,Nice pile.

00:05:43,980 --> 00:05:45,Hey, Pa.

00:05:45,330 --> 00:05:46,There's a man coming up
here to drive an iron bullet

00:05:46,950 --> 00:05:49,right through our slice of heaven on earth.

00:05:49,530 --> 00:05:50,Howdy.

00:05:51,510 --> 00:05:52,Howdy.

00:05:56,040 --> 00:05:57,Thanks, Irene.

00:05:58,080 --> 00:05:59,Thank you, miss.

00:06:00,240 --> 00:06:01,Sure.

00:06:02,790 --> 00:06:04,Jonathan Redmond.

00:06:04,410 --> 00:06:06,I'm a surveyor for the Pacific Company.

00:06:06,810 --> 00:06:08,I was hoping to have a look around,

00:06:09,000 --> 00:06:11,possibly looking to take out an easement.

00:06:12,570 --> 00:06:14,Well, then you can have a look around.

00:06:15,900 --> 00:06:17,I don't know if I'll grant you one.

00:06:18,690 --> 00:06:21,Might just have to
take one from you, then.

00:06:21,240 --> 00:06:22,Hell, you can try.

00:06:40,950 --> 00:06:41,Supper ready?

00:06:44,040 --> 00:06:45,Nearly.

00:06:45,840 --> 00:06:47,I'm gonna grab a little something.

00:06:47,550 --> 00:06:50,Gotta get that heifer in before
the bull comes in tomorrow.

00:06:53,894 --> 00:06:54,What?

00:06:57,993 --> 00:07:02,You really think we can
make a ranch out of this place?

00:07:03,060 --> 00:07:04,Of course I do.

00:07:06,090 --> 00:07:07,Well, once that bull comes in,

00:07:07,500 --> 00:07:08,we can start making babies.

00:07:11,070 --> 00:07:11,Well, in that case,

00:07:11,903 --> 00:07:13,we could've used couple more rooms

00:07:13,140 --> 00:07:15,instead of you spending money on that bull.

00:07:16,170 --> 00:07:18,I will build you eight more rooms.

00:07:19,560 --> 00:07:20,Three more floors.

00:07:22,830 --> 00:07:23,I g***t the money, Beth.

00:07:26,294 --> 00:07:27,Don't you worry.

00:07:34,890 --> 00:07:36,Where'd you learn that?

00:07:38,916 --> 00:07:40,You.

00:07:40,065 --> 00:07:41,Right.

00:07:43,367 --> 00:07:45,That's how you cut your
fingers off, too, right?

00:07:46,410 --> 00:07:47,Yeah.

00:07:52,770 --> 00:07:55,What, you don't like
eating with us or something?

00:07:56,340 --> 00:07:57,No.

00:07:57,600 --> 00:07:59,Just don't like eating with you.

00:08:16,740 --> 00:08:17,Is he mad at me?

00:08:18,540 --> 00:08:20,I don't know, why don't you ask him?

00:08:35,310 --> 00:08:37,Why you g***t that twine?

00:08:37,167 --> 00:08:38,Why do you care?

00:08:39,330 --> 00:08:41,Just asking. Trying to be friendly.

00:08:44,310 --> 00:08:47,Well, it's for trying things.

00:08:48,060 --> 00:08:49,Things that use twine.

00:08:50,370 --> 00:08:54,You can get stuff outta trees.

00:08:55,020 --> 00:08:58,You can fix things.

00:08:58,080 --> 00:08:59,You can fix a bucket handle

00:09:00,330 --> 00:09:03,and you can make shoelaces.

00:09:03,600 --> 00:09:06,You can, I don't...

Download Subtitles Homestead 2023 1080p WEB-DL in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles