A.Legend.2024.WEBDL.H264.AAC-HHWEB (1) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,412, Character said: BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI

2
At 00:00:05,413, Character said: MAIN DI SENSA69 SITUS GAME ONLINE TERLENGKAP AMAN & TERPERCAYA

3
At 00:00:25,414, Character said: MAIN DI SENSA69 BEBAS GANGGUAN & MENANG BERAPAPUN PASTI DIBAYAR!

4
At 00:00:45,438, Character said: CARI KAMI DI GOOGLE "SENSA69"

5
At 00:01:54,462, Character said: Selama masa pemerintahan Kaisar Wu dari Dinasti Han, pasukan dan kavaleri Hun yang tangguh berulang kali menyerbu Dataran Tengah

6
At 00:01:57,486, Character said: dan menduduki wilayah Hexi. Kekuatan kavaleri Dinasti Han sangat perlu diperkuat.

7
At 00:02:00,510, Character said: Para perwira Huo Qubing, Zhao Zhan dan Huajun, pergi jauh ke wilayah Hexi

8
At 00:02:02,534, Character said: untuk mengamati situasi musuh dan mencari kuda jantan yang bagus...

9
At 00:02:23,458, Character said: A LEGEND

10
At 00:02:31,482, Character said: terjemahan broth3rmax

11
At 00:03:52,406, Character said: Berhenti!

12
At 00:04:00,430, Character said: Berhenti!

13
At 00:04:03,454, Character said: Berhenti!

14
At 00:04:05,478, Character said: Huajun, tentara Hun!

15
At 00:04:23,402, Character said: Nona, ke belakangku.

16
At 00:04:25,426, Character said: Tak usah melawan dan ikutlah kami.

17
At 00:04:27,450, Character said: Kak.

18
At 00:04:29,474, Character said: Ada apa ini? / Nanti saja bicaranya setelah selamat dari ini.

19
At 00:04:54,498, Character said: Awas!

20
At 00:05:04,422, Character said: Awas!

21
At 00:05:36,446, Character said: Sudah selesai sekarang.

22
At 00:05:40,470, Character said: Nona, ada masalah apa ini?

23
At 00:05:59,494, Character said: Panahku mau habis.

24
At 00:06:01,518, Character said: Bagaimana ini?

25
At 00:06:12,442, Character said: Kejar dia!

26
At 00:07:18,466, Character said: Tak usah dikejar!

27
At 00:08:34,490, Character said: Kak, tentara Hun sebentar lagi ke sini.

28
At 00:08:36,514, Character said: Nona, kukembalikan.

29
At 00:08:45,438, Character said: Sebaiknya kau pergi. / Bagaimana dengan kalian?

30
At 00:08:47,462, Character said: Tak perlu kuatirkan kami.

31
At 00:08:49,486, Character said: Bawalah kudaku.

32
At 00:08:51,510, Character said: Dia larinya cepat. Namanya Lei Zhen.

33
At 00:09:02,434, Character said: Berhati-hatilah.

34
At 00:09:04,458, Character said: Jaga dirimu.

35
At 00:09:20,482, Character said: Kenapa pegang dandelion?

36
At 00:09:56,406, Character said: Ksatria, terima kasih telah menolongku.

37
At 00:09:58,430, Character said: Mengyun berterima kasih.

38
At 00:10:20,454, Character said: Kau suka dandelion?

39
At 00:10:30,478, Character said: Cantik.

40
At 00:10:32,502, Character said: Untukmu.

41
At 00:10:42,426, Character said: Profesor, coba lihat.

42
At 00:10:45,450, Character said: Laporan genetik kuda perang sudah keluar.

43
At 00:10:47,474, Character said: Itu kuda berdarah panas.

44
At 00:10:49,498, Character said: Tak heran, ukuran kuda itu begitu besar.

45
At 00:10:53,422, Character said: Wang Jing, apa yang kau temukan?

46
At 00:10:55,446, Character said: Profesor, sebagian kuda perang ini telah digali.

47
At 00:10:58,470, Character said: Bagian kekang hidung terbuat dari logam berharga.

48
At 00:11:01,494, Character said: Pelananya diberi bantalan.

49
At 00:11:03,518, Character said: Asumsiku

50
At 00:11:04,542, Character said: sejumlah jenderal kavaleri dari Dinasti Han Barat.

51
At 00:11:06,566, Character said: Aneh.

52
At 00:11:08,590, Character said: Ukiran totem dan relief topeng pada liontin giok ini

53
At 00:11:10,614, Character said: sudah umum dalam budaya Hunnic.

54
At 00:11:13,438, Character said: Bagaimana liontin giok Hunnic yang berharga ini bisa berada di kudanya kaum Han?

55
At 00:11:19,462, Character said: Bisa jadi, bagian dari harta rampasan.

56
At 00:11:21,486, Character said: Mungkin saja.

57
At 00:11:22,510, Character said: Mungkin liontin giok yang dirampas oleh pasukan Han

58
At 00:11:25,434, Character said: atau kuda perang ini yang dirampas oleh kaum Hun.

59
At 00:11:28,458, Character said: Bagaimana kalau...

60
At 00:11:29,482, Character said: Terlihat begitu mirip. / Apanya yang mirip?

61
At 00:11:31,506, Character said: Tadi kulihat di mimpiku

62
At 00:11:33,530, Character said: seorang pria yang sangat ganteng

63
At 00:11:35,554, Character said: tapi kau tak sejantan dia.

64
At 00:11:39,478, Character said: Aku juga bermimpi tentang seorang wanita cantik.

65
At 00:11:41,502, Character said: Maka pastinya itu aku.

66
At 00:11:43,526, Character said: Tak usah menipu diri sendiri.

67
At 00:11:46,450, Character said: Apa kau tak mendapat sesuatu darinya?

68
At 00:11:48,474, Character said: Sana ambillah.

69
At 00:11:49,498, Character said: Cepat, waktu kita tak banyak.

70
At 00:11:51,522, Character said: Sana.

71
At 00:11:52,546, Character said: Profesor... / Tetap kerjakan peninggalan kuda itu.

72
At 00:11:55,470, Character said: Aku akan bawa ini kembali ke kantor. / Beres, profesor.

73
At 00:11:57,494, Character said: Oh, ya.

74
At 00:11:59,518, Character said: Profesor.

75
At 00:12:00,542, Character said: Xinran dalam rangka membelikanmu hadiah ini

76
At 00:12:02,566, Character said: menghabiskan 8 jam perjalanan

77
At 00:12:04,590, Character said: bolak-balik ke kota bawah bukit.

78
At 00:12:08,414, Character said: Kau buang-buang waktu kerja selama itu?

79
At 00:12:13,438, Character said: Cuma memberiku ini.

80
At 00:12:15,462, Character said: Nanti kutransfer uang ke kamu.

81
At 00:12:18,486, Character said: Kalau kau sendiri tak kerja berlebihan

82
At 00:12:20,510, Character said: kenapa juga aku repot-repot membelikan ini untukmu.

83
At 00:12:22,534, Character said: Xinran, aku juga punya sesuatu untukmu.

84
At 00:12:27,458, Character said: Apa itu?

85
At 00:12:28,482, Character said: Nih terimalah.

86
At 00:12:30,506, Character said: Profesor, makan siang ada di meja laboratorium.

87
At 00:12:32,530, Character said: Jangan lupa dimakan! / Aku tahu.

88
At 00:12:41,454, Character said: Dia memberimu apa? / Apalagi selain

89
At 00:12:44,478, Character said: daftar uji lab.

90
At 00:12:46,502, Character said: Cinta satu arah itu sulit.

91
At 00:12:48,526, Character said: Dia memang tak peduli sama aku 'kan?

92
At 00:12:50,550, Character said: Gampang bagi wanita ngejar-ngejar pria.

93
At 00:12:52,574, Character said: Segampang apa? / Lihat dirimu.

94
At 00:12:54,598, Character said: Kamu makai setelan baju yang sama tiap hari. Kenapa tak berdandan dikit?

95
At 00:12:56,622, Character said: Kenapa mesti berdandan di lokasi penggalian?

96
At 00:12:59,446, Character said: Selain itu, pikiran dia menurutku tak sedangkal itu.

97
At 00:13:01,470, Character said: Oh ya, jangan belikan aku masker wajah lagi.

98
At 00:13:03,494, Character said: Saat kupakai di wajahku lengket banget, aku merasa risih.

99
At 00:13:06,518, Character said: Hirasi itu bagus untuk kulit.

100
At 00:13:08,442, Character said: Juga, temannya Wang Jing mengajak makan malam kita nanti.

101
At 00:13:10,466, Character said: SENSA69 BEBAS GANGGUAN & MENANG BERAPAPUN PASTI DIBAYAR! CARI KAMI DI GOOGLE "SENSA69"

102
At 00:13:37,490, Character said: Liontin giok ini

103
At 00:13:38,514, Character said: adalah simbol tempat suci.

104
At 00:13:42,438, Character said: Nilai terbesar tempat suci itu

105
At 00:13:45,462, Character said: bukanlah harta karun di dalamnya.

106
At 00:13:48,486, Character said: Lebih tepatnya, itu melindungi tanah

107
At 00:13:51,510, Character said: paling suci dan paling luhur di dunia

108
At 00:13:55,434, Character said: yang menyimpan keberkahan

109
At 00:13:58,458, Character said: leluhur dan dewa kita.

110
At 00:14:00,482, Character said: Ini akan melimpahkan keberkahan

111
At 00:14:02,506, Character said: padamu.

112
At 00:14:17,430, Character said: Terima kasih, Dukun Agung.

113
At 00:14:22,454, Character said: Kuharap

114
At 00:14:23,478, Character said: kau akan menjadi penggantiku.

115
At 00:15:00,402, Character said: Ini semua untuk mendoakan kesehatan ayah.

116
At 00:15:03,426, Character said: Dukun Agung, mohon bawa semuanya ke tempat suci.,

117
At 00:15:06,450, Character said: Paduka putra mahkota, anggap saja sudah terlaksana.

118
At 00:15:28,474, Character said: Cepat jalan!

119
At 00:15:30,498, Character said: Jalan!

120
At 00:15:31,522, Character said: Cepat!

121
At 00:15:33,546, Character said: Ayo!

122
At 00:15:34,570, Character said: Jalan!

123
At 00:15:39,494, Character said: Satu satu.

124
At 00:15:41,518, Character said: Ayahanda.

125
At 00:15:42,542, Character said: Kakak.

126
At 00:15:44,566, Character said: Aku...

127
At 00:15:45,590, Character said: menyerang kaum Han dan mengambil emas dan sutra mereka.

128
At 00:15:48,514, Character said: Aku bantai semua orang di kota.

129
At 00:15:50,538, Character said: Aku juga memenggal

130
At 00:15:52,562, Character said: jenderal yang mengawal benteng.

131
At 00:15:54,586, Character said: Aku bawa pulang ini sebagai hadiah untuk ayah.

132
At 00:15:56,610, Character said: Kau memberikan pengabdian luar biasa kali ini.

133
At 00:16:00,434, Character said: Sebagai ayahmu

134
At 00:16:01,458, Character said: kau mesti kuberi ganjaran apa?

135
At 00:16:04,482, Character said: Ayahanda, aku tak menginginkan apa-apa

136
At 00:16:06,506, Character said: selain berharap ayah

137
At 00:16:08,530, Character said: mengijinkan Mengyun

138
At 00:16:10,554, Character said: menjadi istriku.

139
At 00:16:12,578, Character said: Mengyun?

140
At 00:16:16,402, Character said: Ayahanda.

141
At 00:16:18,426, Character said: Ayahanda.

142
At 00:16:21,450, Character said: Mengyun?

143
At 00:16:23,474, Character said: Ayah sudah memberikan dia untuk adikmu.

144
At 00:16:29,498, Character said: Begini saja...

145...

Download Subtitles A Legend 2024 WEBDL H264 AAC-HHWEB (1) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles