The.Beastmaster.1982.V.H264.AAC-RARBG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:26,104 --> 00:02:27,Show us the face.

00:02:56,176 --> 00:02:57,The fruth is hungry.

00:02:59,012 --> 00:03:00,The fruth is horrible.

00:03:01,181 --> 00:03:03,= the prophecy dooms you.

00:03:05,102 --> 00:03:06,= I must know.

00:03:13,902 --> 00:03:18,= you will die at the
hands of zed's unborn son.

00:03:18,990 --> 00:03:19,= hal

00:03:19,908 --> 00:03:21,zed's unborn son will die!

00:03:25,288 --> 00:03:26,Bonne no lh he will die tonight!

00:03:26,373 --> 00:03:27,A /

00:03:28,166 --> 00:03:29,= rise for king zed.

00:03:43,974 --> 00:03:46,Ning oid sacrifice,
y a child sacrifice.

00:03:48,228 --> 00:03:51,Ce - I s the

00:03:51,732 --> 00:03:54,= I will not allow the
sacrifice of an innocent.

00:03:59,948 --> 00:04:02,You are banished for life.

00:04:02,701 --> 00:04:05,In aruk; No one will
remember your name.

00:04:06,079 --> 00:04:07,00 practicn our

00:04:07,539 --> 00:04:09,ule rdliallall julla

00:04:13,170 --> 00:04:14,sts no 1 asl

00:04:24,681 --> 00:04:28,Of ar, and sacrificed.

00:04:34,858 --> 00:04:36,I could have you put to death.

00:05:05,222 --> 00:05:06,=anatic.

00:05:08,517 --> 00:05:09,Take him away.

00:06:48,325 --> 00:06:49,God ar.

00:07:01,838 --> 00:07:05,Sul ttqith is tttiwuuies

00:07:05,383 --> 00:07:08,of ar, and sacrificed.

00:07:53,348 --> 00:07:55,Your unborn child is ours now.

00:08:12,075 --> 00:08:13,Thirsty ar.

00:08:14,619 --> 00:08:15,Holy ar.

00:08:26,756 --> 00:08:27,Af ar wl gs a

00:08:29,676 --> 00:08:30,holy ar.

00:09:05,086 --> 00:09:06,Thirsty ar.

00:11:37,238 --> 00:11:38,A jar y

00:11:56,799 --> 00:11:57,Your kapa.

00:12:00,303 --> 00:12:01,= show me.

00:12:03,556 --> 00:12:04,= tis!

00:12:08,645 --> 00:12:09,= you old fooll

00:12:33,711 --> 00:12:34,Father, run!

00:12:36,673 --> 00:12:39,,

00:12:44,222 --> 00:12:45,= my leg.

00:12:49,727 --> 00:12:50,Rlin.

00:12:58,653 --> 00:12:59,A are

00:13:00,571 --> 00:13:01,a are

00:13:01,864 --> 00:13:02,runt

00:13:03,783 --> 00:13:04,runt

00:13:07,036 --> 00:13:08,I PR. I j 1 j

00:13:29,684 --> 00:13:31,Ah, itll be all right.

00:13:32,603 --> 00:13:34,= tiis is dead.

00:13:39,485 --> 00:13:43,= what happened here
today must never be known.

00:13:45,408 --> 00:13:46,Never.

00:13:50,038 --> 00:13:52,+

00:13:53,750 --> 00:13:55,To touch a beast up here.

00:14:02,800 --> 00:14:05,The gods have put
their Mark on you.

00:14:09,932 --> 00:14:12,But fill then, this
Mark will be your guide.

00:14:15,146 --> 00:14:16,Till then,

00:14:19,150 --> 00:14:20,youre my beloved.

00:14:29,911 --> 00:14:30,Go.

00:14:54,519 --> 00:14:55,= 1000.

00:14:55,978 --> 00:14:56,1000.

00:15:19,043 --> 00:15:20,PR = dar?

00:15:21,671 --> 00:15:22,It's fixed.

00:16:39,957 --> 00:16:40,Juns.

00:17:22,583 --> 00:17:25,A /

00:17:52,655 --> 00:17:55,A /

00:24:13,953 --> 00:24:17,= dar, the gods
have put their Mark on you

00:24:29,760 --> 00:24:33,A.

00:24:39,728 --> 00:24:42,And if anything
should happen fo me,

00:24:45,484 --> 00:24:50,and you may search for your
desiiny in fhe valley of aruk.

00:28:32,628 --> 00:28:33,Come back here.

00:28:51,688 --> 00:28:52,Whoa.

00:29:14,836 --> 00:29:16,Come on.

00:29:16,380 --> 00:29:18,You two g***t me info
this, now get me out.

00:29:21,301 --> 00:29:22,Thanks.

00:30:36,126 --> 00:30:38,\

00:30:42,674 --> 00:30:43,Well,

00:30:48,138 --> 00:30:49,you'll get a name foo.

00:30:52,351 --> 00:30:53,R0do

00:30:58,190 --> 00:30:59,my friends.

00:32:27,279 --> 00:32:28,The juns.

00:32:31,074 --> 00:32:32,We'll help him.

00:33:07,527 --> 00:33:10,A j

00:33:10,739 --> 00:33:13,,

00:33:38,308 --> 00:33:40,,

00:33:55,659 --> 00:33:58,,

00:34:14,719 --> 00:34:15,I have my eyes.

00:34:26,439 --> 00:34:27,And now I have strength.

00:34:28,984 --> 00:34:29,Ruin.

00:35:23,913 --> 00:35:26,A jj j

00:37:07,058 --> 00:37:08,Who are you?

00:37:08,560 --> 00:37:09,= I'm dar

00:37:10,270 --> 00:37:11,I'm no threat fo you.

00:37:11,855 --> 00:37:12,Who sent you?

00:37:14,524 --> 00:37:18,My village, emir, was
destroyed by the jun horde.

00:37:20,572 --> 00:37:21,I've sworn revenge

00:37:23,158 --> 00:37:24,ollowing.

00:37:24,617 --> 00:37:25,= you?

00:37:25,410 --> 00:37:26,Alone?

00:37:26,411 --> 00:37:28,4a!

00:37:28,663 --> 00:37:30,\

00:37:33,918 --> 00:37:34,= now,

00:37:38,047 --> 00:37:39,= I ** kirl

00:37:39,966 --> 00:37:41,3 fo. Qs of the temple of ar.

00:37:45,805 --> 00:37:47,They whip you like a beast.

00:37:48,308 --> 00:37:49,I had a slave.

00:37:50,518 --> 00:37:51,What would you have me do?

00:38:03,156 --> 00:38:04,You don't u nucl VD.

00:38:08,036 --> 00:38:10,Be put to death

00:38:12,332 --> 00:38:13,then let me go with you.

00:38:18,254 --> 00:38:21,You would do well fo forget
me, and follow the juns.

00:38:21,466 --> 00:38:23,With them, you can
die like a man.

00:38:28,181 --> 00:38:29,Qe careful.

00:38:46,366 --> 00:38:47,= huh.

00:38:48,409 --> 00:38:49,Come.

00:38:57,544 --> 00:38:58,Al

00:39:10,431 --> 00:39:11,=uh?

00:39:11,724 --> 00:39:14,\

00:40:46,486 --> 00:40:48,\

00:45:05,328 --> 00:45:06,“Nn

00:46:14,814 --> 00:46:17,Hd
00:46:18,150 --> 00:46:20,keeper of aruk,

00:46:20,403 --> 00:46:23,I, your high priest,
demand your children

00:46:28,327 --> 00:46:31,and ar will confinue
fo protect you.

00:46:47,346 --> 00:46:50,'Maax laugh:

00:46:51,309 --> 00:46:53,Aris not yet satisfied.

00:46:55,563 --> 00:46:57,Old back from ar what is his,

00:46:57,898 --> 00:47:00,and you will all
perish by his hand!

00:47:17,335 --> 00:47:18,= nol - no, not her!

00:47:18,669 --> 00:47:19,Nol

00:47:19,462 --> 00:47:20,= nol

00:47:21,047 --> 00:47:21,not her!

00:47:21,839 --> 00:47:22,No, stop

00:47:30,598 --> 00:47:31,No!

00:47:31,390 --> 00:47:32,1 nm

00:47:33,184 --> 00:47:35,(father shoutin

00:48:07,802 --> 00:48:11,Will makes ar look upon
you with compassion again.

00:48:13,849 --> 00:48:17,Can makes ar look upon you
as his children again.

00:48:19,105 --> 00:48:20,= nol

00:48:20,439 --> 00:48:21,= ar

00:48:21,732 --> 00:48:24,I offer this humble
sacrifice fo you.

00:48:28,322 --> 00:48:29,From your servant.

00:49:02,690 --> 00:49:04,Ar, ar, ar.

00:49:19,874 --> 00:49:21,= you s887

00:50:00,956 --> 00:50:03,A j

00:50:22,811 --> 00:50:24,- My little light is alive.
- Daddy.

00:50:25,105 --> 00:50:27,- Ha, ha, alive.
- Daddy.

00:50:27,691 --> 00:50:30,= oh, snaiched from death by-
oh, baby.

00:50:30,486 --> 00:50:31,Master, master.

00:50:33,113 --> 00:50:34,** sacco.

00:50:36,283 --> 00:50:38,Wheat is mine, is yours.

00:50:38,827 --> 00:50:40,Yung. Just ask me for anything.

00:50:41,830 --> 00:50:43,[Here was a girl on the pyramid.

00:50:43,791 --> 00:50:44,Bm ** a ** ma a she's! End.

00:50:45,793 --> 00:50:46,= come.

00:50:46,710 --> 00:50:47,Nside.

00:50:48,587 --> 00:50:50,Al least let me
offer you a meal.

00:50:52,716 --> 00:50:56,The jun horde slaughtered
most of the young men in aruk.

00:50:56,595 --> 00:50:58,Zed, our king, is
imprisoned in the pyramid.

00:51:00,724 --> 00:51:01,His son disappeared.

00:51:03,602 --> 00:51:06,The juns put their demon
high priest, maen, in power,

00:51:07,273 --> 00:51:09,along with the
fiendish witch women.

00:51:09,525 --> 00:51:10,Now he breeds us-

00:51:16,407 --> 00:51:17,What about the girl?

00:51:19,785 --> 00:51:21,Hmm, the slave girls.

00:51:23,455 --> 00:51:25,Thea boa saa fo the “

00:51:26,041 --> 00:51:27,wi light ueadllla.

00:51:30,546 --> 00:51:33,Wall, the bridge
is the only way out.

00:51:33,549 --> 00:51:36,We are surrounded by
that damnable tar sludge.

00:51:39,888 --> 00:51:41,= which way did oor

00:51:42,516 --> 00:51:43,=t0 the north.

00:51:50,024 --> 00:51:51,= then so shall I.

00:51:55,070 --> 00:51:56,Thank you for the
meal, my friend.

00:52:12,004 --> 00:52:14,Arwants this stranger.

00:52:15,049 --> 00:52:17,Bring him to me, this

00:52:51,043 --> 00:52:52,Ahead.

00:53:23,200 --> 00:53:24,See he bre nal ¢

00:53:24,243 --> 00:53:25,that's him, zed's son.

00:53:26,036 --> 00:53:27,Kill him.

00:53:27,746 --> 00:53:28,P. I xl him now.

00:53:44,972 --> 00:53:45,Kill him.

00:53:48,559 --> 00:53:49,P. I xl him now.

00:54:07,161 --> 00:54:09,A j

00:54:10,289 --> 00:54:12,\

00:54:21,675 --> 00:54:24,\

00:54:39,401 --> 00:54:42,\

00:55:16,230 --> 00:55:17,= face the animal
on his own terms,

00:55:20,484 --> 00:55:22,you will find you are
not so very strong.

00:55:25,739 --> 00:55:26,Seth, look.

00:55:37,543 --> 00:55:40,\

00:56:50,240 --> 00:56:51,= is he yours?

190...

Download Subtitles The Beastmaster 1982 V H264 AAC-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles