Download JUL-211 eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,100 --> 00:00:09,050
''I Was Stuck With My Brother's Wife, Living A
Sweet and Dangerous Affair, In His Absence''
2
00:00:09,500 --> 00:00:13,500
Subtitles by AbSub
JavSubtitled.blogspot.com
2
00:00:13,621 --> 00:00:15,584
When the Alba is over, the house
3
00:00:16,476 --> 00:00:19,046
Eat a meal with a convenience store lunch
4
00:00:20,312 --> 00:00:23,871
I can't cook very well
5
00:00:25,000 --> 00:00:27,859
It's cumbersome to make
6
00:00:28,772 --> 00:00:31,723
It's just annoying.
7
00:00:33,650 --> 00:00:37,033
After eating a convenience store lunch
9
00:00:42,343 --> 00:00:46,489
There will be nothing so
comfortable and simple.
10
00:00:49,365 --> 00:00:52,698
Humans are decaying like this.
11
00:00:56,057 --> 00:00:59,154
I came to Tokyo after my dream
12
00:00:59,312 --> 00:01:01,203
No one knows
13
00:01:01,784 --> 00:01:03,544
My girlfriend ...
14
00:01:03,694 --> 00:01:07,743
We are constantly updating our records.
15
00:01:08,757 --> 00:01:12,609
What the hell did
you come to this town for ...
16
00:01:15,208 --> 00:01:16,381
Who is it?
17
00:01:20,291 --> 00:01:21,539
Hello?
18
00:01:22,202 --> 00:01:24,278
I've called many times
19
00:01:26,030 --> 00:01:28,007
Sorry, brother ...
20
00:01:28,929 --> 00:01:30,656
long time no see
21
00:01:32,383 --> 00:01:34,098
Where are you now?
22
00:01:34,123 --> 00:01:36,232
Where is he ...
23
00:01:36,257 --> 00:01:37,943
Tokyo
24
00:01:37,968 --> 00:01:39,826
I thought you knew
25
00:01:41,434 --> 00:01:42,911
It worked out well
26
00:01:42,936 --> 00:01:44,676
(I too) it's Tokyo now
27
00:01:45,333 --> 00:01:48,247
uh? like that
28
00:01:49,122 --> 00:01:52,347
So there's no place right now?
29
00:01:52,372 --> 00:01:56,333
Because it may be a while
Can I stay in your house?
30
00:01:57,364 --> 00:01:58,646
That, though ...
31
00:01:59,504 --> 00:02:00,957
Can't you?
32
00:02:04,816 --> 00:02:06,590
Not like that
33
00:02:08,199 --> 00:02:10,324
You can come at all ...
34
00:02:10,903 --> 00:02:12,762
It's nothing
35
00:02:13,562 --> 00:02:16,793
Then I go to your house at night
36
00:02:17,490 --> 00:02:18,685
uh?
37
00:02:19,726 --> 00:02:21,068
Oh, today?
38
00:02:22,973 --> 00:02:24,199
brother!
39
00:02:25,989 --> 00:02:28,130
Among the people I know
40
00:02:28,155 --> 00:02:30,005
Maybe the strongest man ...
41
00:02:30,863 --> 00:02:32,035
that
42
00:02:32,817 --> 00:02:34,450
It was my brother
43
00:02:35,708 --> 00:02:38,990
It's been a few years since
I haven't seen it already.
44
00:02:39,186 --> 00:02:41,652
Do not know what to do
45
00:02:42,545 --> 00:02:45,545
The older brother
who didn't even come home
47
00:02:48,819 --> 00:02:51,074
I only had an ominous foreboding.
48
00:02:57,509 --> 00:02:58,626
Uh
49
00:02:58,884 --> 00:03:01,212
- brother
-You're in Yuta.
50
00:03:02,221 --> 00:03:04,408
Because it's over my house
51
00:03:14,899 --> 00:03:16,434
Are you here?
52
00:03:17,971 --> 00:03:19,487
Excuse me
53
00:03:19,512 --> 00:03:20,861
come in
54
00:03:24,720 --> 00:03:26,218
Nice room
55
00:03:29,158 --> 00:03:30,924
I have a room here too
56
00:03:33,535 --> 00:03:35,844
-Are you okay? Even in this room
- Yes
57
00:03:36,713 --> 00:03:38,385
There it is ...
58
00:03:38,847 --> 00:03:41,160
What about that bandage?
59
00:03:41,739 --> 00:03:43,262
Ah this?
60
00:03:43,505 --> 00:03:45,681
I lost my finger slightly
61
00:03:48,458 --> 00:03:49,778
like that
62
00:03:51,246 --> 00:03:52,355
That
63
00:03:52,832 --> 00:03:54,457
Write over there
64
00:03:55,239 --> 00:03:56,899
- I'm sorry
- no
65
00:03:57,870 --> 00:04:00,245
Some girls will come.
66
00:04:00,270 --> 00:04:01,456
Woman?
67
00:04:03,392 --> 00:04:06,536
Didn't you tell me? I'm married
68
00:04:08,669 --> 00:04:10,072
Right
69
00:04:11,278 --> 00:04:13,637
Mom and Dad know ...?
70
00:04:14,013 --> 00:04:15,435
Well ?
71
00:04:17,811 --> 00:04:19,166
like that
72
00:04:19,636 --> 00:04:22,341
I didn't know I had a wife ...
73
00:04:24,965 --> 00:04:26,749
Then let's take care
74
00:04:27,808 --> 00:04:29,866
Yes, use it freely
75
00:04:29,891 --> 00:04:34,316
It's time for me to go to Alba
... I'm going to Alba
76
00:04:34,427 --> 00:04:35,646
Is that so
77
00:04:36,519 --> 00:04:37,946
This is the key
78
00:04:38,011 --> 00:04:39,002
Uh
79
00:04:40,599 --> 00:04:41,845
then
80
00:04:45,019 --> 00:04:46,500
What time are you coming?
81
00:04:46,525 --> 00:04:48,208
It's too late
82
00:04:48,233 --> 00:04:49,726
-Really
- I will be back
83
00:05:05,098 --> 00:05:09,552
Bringing a woman ...
84
00:05:56,953 --> 00:05:58,008
Oh ?
85
00:05:58,914 --> 00:06:00,491
Welcome to Yuta
86
00:06:10,430 --> 00:06:11,859
I'm sleeping
87
00:06:18,524 --> 00:06:20,772
Naowa, your brother's wife
88
00:06:20,797 --> 00:06:24,094
This was my first meeting
89
00:06:26,999 --> 00:06:29,900
Which one is your favorite?
Among those dogs and cats
90
00:06:29,925 --> 00:06:31,103
there
91
00:06:31,128 --> 00:06:32,402
Do you hate cats?
92
00:06:32,420 --> 00:06:35,000
I don't hate it, but I'm a dog!
I really like dogs coming out of Jinguji.
93
00:06:35,038 --> 00:06:36,281
You're dogma?
94
00:06:39,521 --> 00:06:40,997
Hey
95
00:06:41,022 --> 00:06:42,603
You have Utah
96
00:06:42,628 --> 00:06:44,580
You won't see Yuta
97
00:06:52,929 --> 00:06:54,513
My hand is slepping
98
00:07:04,663 --> 00:07:06,288
- Hey
-Yes ?
99
00:07:06,405 --> 00:07:07,561
Come on
100
00:07:07,890 --> 00:07:09,526
It's okay, Iricom
101
00:07:09,551 --> 00:07:11,562
-What are you doing
-Because it's okay Come here
102
00:07:14,976 --> 00:07:16,231
What
103
00:07:21,146 --> 00:07:22,833
Even though it's my home
104
00:07:23,410 --> 00:07:27,372
I have a lot of reference
106
00:07:41,598 --> 00:07:42,933
I'm here
107
00:07:43,589 --> 00:07:44,933
Welcome
108
00:07:47,720 --> 00:07:48,977
How about ...?
109
00:07:49,058 --> 00:07:50,298
To work
110
00:07:51,118 --> 00:07:52,824
-Work?
-Yes
111
00:07:53,839 --> 00:07:55,902
You've been working ...
112
00:07:58,416 --> 00:07:59,955
what do you do?
113
00:08:00,161 --> 00:08:01,388
Well?
114
00:08:04,709 --> 00:08:07,325
What the hell are you doing
115
00:08:08,575 --> 00:08:11,028
Sometimes I come back with a bunch of money
116
00:08:11,053 --> 00:08:12,716
I would also give my allowance
117
00:08:14,009 --> 00:08:16,638
I feel like it wasn't the money I earned.
118
00:08:17,748 --> 00:08:18,987
There
119
00:08:19,168 --> 00:08:20,494
Older brother
120
00:08:20,574 --> 00:08:22,567
When I get back from work
121
00:08:23,047 --> 00:08:24,934
I g***t hurt and returned
122
00:08:26,198 --> 00:08:27,512
Fist
124
00:08:28,936 --> 00:08:31,216
Even a wound that was stabbed ...
125
00:08:52,279 --> 00:08:53,317
there
126
00:08:53,413 --> 00:08:54,625
Nao
127
00:08:55,038 --> 00:08:56,333
What is it?
128
00:08:58,075 --> 00:08:59,311
That
129
00:08:59,515 --> 00:09:01,086
Inside the room
130
00:09:01,155 --> 00:09:03,149
Could you do some bra?
131
00:09:04,225 --> 00:09:05,373
Why?
132
00:09:06,493 --> 00:09:08,463
But it's frustrating
133
00:09:11,950 --> 00:09:13,443
is that so
134
00:09:16,218 --> 00:09:19,071
Yuta will know if you try bra
135
00:09:19,096 --> 00:09:21,569
How frustrating you are
136
00:09:22,458 --> 00:09:24,796
Oh no
137
00:09:26,562 --> 00:09:28,428
Will you lend me a bra?
138
00:09:30,037 --> 00:09:31,445
Gou, it's okay
139
00:09:33,250 --> 00:09:37,053
Then I will take a nap
Wake me up when Makoto comes
140
00:09:39,031 --> 00:09:40,211
Yeah
141
00:09:50,827 --> 00:09:52,804
Why does your woman
142
00:09:53,105 --> 00:09:55,187
Are you such a decent woman?
143
00:09:56,977 --> 00:09:58,679
Even though she is a woman
144
00:09:59,897 --> 00:10:01,874
So defenselessly
145
00:10:03,023 --> 00:10:05,343
Sleeping defenselessly!
146
00:11:00,945 --> 00:11:02,225
Yuta
147
00:11:04,769 --> 00:11:06,967
I'm going to die from Makoto
148
00:11:07,147 --> 00:11:08,249
on?
149
00:11:09,014 --> 00:11:10,593
Even a younger brother
150
00:11:10,618 --> 00:11:12,733
I would kill Makoto.
151
00:11:48,816 --> 00:11:50,550
Tomorrow Weather
152
00:11:50,965 --> 00:11:52,277
It's released
153
00:11:53,199 --> 00:11:54,301
okay?
154
00:11:55,012 --> 00:11:56,457
Where to go
155
00:12:10,698 --> 00:12:12,112
What
156
00:12:13,605 --> 00:12:14,636
a little
157
00:12:14,948 --> 00:12:16,238
Shy?
158
00:12:19,114 --> 00:12:20,379
Take it out
159
00:12:22,910 --> 00:12:24,301
I can't see it
160
00:12:45,374 --> 00:12:46,951
I go to work
161
00:12:47,943 --> 00:12:49,130
Yes
162
00:13:29,623 --> 00:13:30,889
I
163
00:13:31,179 --> 00:13:32,551
More and more
164
00:13:32,884 --> 00:13:35,255
To be attracted to Nao
165
00:13:35,717 --> 00:13:37,864
Undeniable
166
00:13:54,896 --> 00:13:56,073
Yuta
167
00:13:56,106 --> 00:13:57,199
Huh?
168
00:13:57,235 --> 00:13:59,940
I think this will be a little longer.
169
00:14:00,293 --> 00:14:01,972
Please come out
170
00:14:01,997 --> 00:14:03,199
Huh
171
00:14:04,823 --> 00:14:05,900
Then I'll go, Nao
172
00:14:05,925 --> 00:14:07,135
Makoto !
173
00:14:18,144 --> 00:14:19,284
What
174
00:14:25,418 --> 00:14:26,956
I have to go now...
Share and download JUL-211 eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.