Hospital.Playlist.S01E06.200416.HDTV.H264-NEXT-NF Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,039 --> 00:00:06,HOSPITAL PLAYLIST

00:00:12,697 --> 00:00:13,Hey, Parking Master!

00:00:17,494 --> 00:00:20,Well... Can you park my bike for me?

00:00:20,330 --> 00:00:22,Me? "Parking Master"?

00:00:22,874 --> 00:00:25,Why did you turn around, then?
Come on. Take this.

00:00:26,002 --> 00:00:27,Hey, get me some coffee!

00:00:27,796 --> 00:00:29,I'll meet you in the lobby!

00:00:52,070 --> 00:00:54,Hello, Professor. I'm sorry.

00:00:54,197 --> 00:00:57,Don't be. I'm sorry for waking you up.

00:00:58,159 --> 00:00:59,You have some time before the rounds.

00:00:59,786 --> 00:01:01,-Get some more sleep.
-No, it's okay.

00:01:10,088 --> 00:01:10,There you are.

00:01:11,715 --> 00:01:12,Is this mine?

00:01:14,509 --> 00:01:15,When did you get changed?

00:01:16,761 --> 00:01:20,Hey, I can't come out to the lobby
dressed like that.

00:01:20,348 --> 00:01:22,I also have to do my rounds,
so I went and took care of business

00:01:23,184 --> 00:01:25,and g***t changed as fast as I could.

00:01:25,812 --> 00:01:27,Is that so?

00:01:27,856 --> 00:01:29,What you're thinking did not happen.

00:01:29,649 --> 00:01:32,My a***l sphincter is still strong.
Goodness.

00:01:32,569 --> 00:01:33,What's this guy doing?

00:01:34,821 --> 00:01:36,He's fast asleep.

00:01:36,156 --> 00:01:38,Right, I'm exhausted every morning too.

00:01:39,451 --> 00:01:40,Jeez, you scared me.

00:01:49,794 --> 00:01:52,It's time you said goodbye to this world.

00:01:54,841 --> 00:01:57,Leave everything you have behind

00:01:57,928 --> 00:01:59,and come with me.

00:02:00,347 --> 00:02:01,Now?

00:02:03,224 --> 00:02:04,But I still have a lot to do.

00:02:06,186 --> 00:02:07,Hey, wake up.

00:02:07,771 --> 00:02:09,Dr. Yong, you're still alive.

00:02:09,814 --> 00:02:11,-Hey, stop it.
-Seriously?

00:02:12,233 --> 00:02:13,What the...

00:02:13,526 --> 00:02:16,Dr. Yong, you must be really tired.

00:02:16,780 --> 00:02:19,Have you taken a vacation yet?
You need some rest.

00:02:20,533 --> 00:02:21,No, not yet.

00:02:23,078 --> 00:02:25,-But I'm taking some time off next month.
-Good.

00:02:26,539 --> 00:02:30,Professor Chae said we should all
take a vacation for a week,

00:02:31,252 --> 00:02:34,so all the residents will take turns
and go on vacation.

00:02:34,214 --> 00:02:37,If I could,
I'd love to take a week off as well.

00:02:38,218 --> 00:02:41,If you had to take a year off
and not work, what would you do?

00:02:42,847 --> 00:02:44,-Me?
-She'll probably want to study.

00:02:44,808 --> 00:02:46,No.

00:02:47,686 --> 00:02:50,I'd move to a place like Gangneung,
Sokcho, or Tongyeong.

00:02:50,522 --> 00:02:53,I'd love to live somewhere like that
just for a year.

00:02:53,692 --> 00:02:57,I want to live in a place that's not
too big or too small just for a year.

00:02:57,987 --> 00:02:59,I'll work at a hospital there.

00:02:59,280 --> 00:03:01,The question was,
"What would you do if you didn't work?"

00:03:01,616 --> 00:03:03,It'd be more boring
if I don't work at all.

00:03:03,368 --> 00:03:07,No, it wouldn't be boring.
There are so many things you can do.

00:03:07,247 --> 00:03:09,-Okay, you can play all you want.
-I will!

00:03:10,667 --> 00:03:12,Anyway, I'd prefer to work
at a small hospital

00:03:12,919 --> 00:03:14,over a big hospital like this,

00:03:14,212 --> 00:03:16,so I can give each patient
undivided attention.

00:03:16,423 --> 00:03:20,There was an MBC documentary
called Success Tale .

00:03:20,719 --> 00:03:21,Gosh, stop it.

00:03:21,845 --> 00:03:24,If that show was still running,

00:03:24,597 --> 00:03:26,they'd produce
a three-episode special feature on her.

00:03:27,392 --> 00:03:31,In my free time, I'll go hiking,
go to the beach, and do fun things.

00:03:31,938 --> 00:03:35,Hospitals in small towns are even busier.
"Free time"? Gosh, I doubt it.

00:03:35,191 --> 00:03:37,What about you, Professor Lee?
What would you do?

00:03:37,527 --> 00:03:38,Me?

00:03:41,031 --> 00:03:42,I've never thought about it.

00:03:43,700 --> 00:03:44,Should I assume I have a kid?

00:03:44,993 --> 00:03:46,No, let’s say you’re single.

00:03:46,619 --> 00:03:49,Clubbing! I'd go clubbing, of course.

00:03:49,748 --> 00:03:53,I'll go to a club and dance all night.

00:03:53,334 --> 00:03:57,I'll make sure my feet don't touch
the ground for over a second at a time.

00:03:57,839 --> 00:03:59,-Like this.
-What about during the day?

00:04:01,176 --> 00:04:02,I'll go shopping.

00:04:03,094 --> 00:04:06,You see, I'm a city guy.
I love Seoul so much.

00:04:06,931 --> 00:04:10,Seeing the stars and the moon
in the countryside isn't my thing.

00:04:10,935 --> 00:04:13,The flashing neon signs in the city

00:04:14,522 --> 00:04:17,Those things... How should I put this?
They heal my mind.

00:04:17,484 --> 00:04:19,Aren't you taking flower photos recently?

00:04:19,235 --> 00:04:20,There are flowers at shopping malls.

00:04:21,821 --> 00:04:24,The apartment complexes
are surrounded by flowers.

00:04:25,492 --> 00:04:29,I'd go to the flower shop
by the food court at the department store

00:04:29,329 --> 00:04:32,and take pictures
of the neatly arranged flowers there.

00:04:32,832 --> 00:04:34,Let's go. It's time for our rounds.

00:04:34,501 --> 00:04:37,Come on. I have to do my rounds too.

00:04:37,962 --> 00:04:40,The glamorous city

00:04:40,381 --> 00:04:41,Gosh, be quiet.

00:04:47,889 --> 00:04:50,HOSPITAL PLAYLIST

00:04:59,484 --> 00:05:01,I'll give you my answer
within the next 72 hours.

00:05:06,157 --> 00:05:09,Is this some kind of a military
operation? You can take your time.

00:05:12,205 --> 00:05:15,Then give me about a week.

00:05:17,794 --> 00:05:20,All right. Don't skip meals.

00:05:22,423 --> 00:05:25,Of course!
I eat two bowls of rice for every meal.

00:05:26,052 --> 00:05:29,I'm sorry, Mom.
The baby's condition suddenly worsened.

00:05:29,347 --> 00:05:30,I have to go to the PICU now.

00:05:31,599 --> 00:05:34,You can go and get
the health checkup done by yourself.

00:05:35,895 --> 00:05:39,Mom, the gastroscopy
will be done last anyway.

00:05:40,859 --> 00:05:42,I should be able to make it there by then.

00:05:45,613 --> 00:05:47,Of course, I can get it done by myself.
** I a kid?

00:05:47,866 --> 00:05:50,But I was told to bring a guardian
for the conscious sedation endoscope.

00:05:51,077 --> 00:05:53,Gosh, what a nuisance.

00:05:53,121 --> 00:05:54,So people who are single
and have no friends

00:05:54,873 --> 00:05:56,can't even get it done or what?

00:05:57,208 --> 00:06:01,I know that too. That's why I left the car
and took a taxi here. Anyway...

00:06:02,005 --> 00:06:03,-Excuse me.
-Yes.

00:06:03,756 --> 00:06:06,Where do I go for a health checkup?

00:06:06,634 --> 00:06:08,Go to B1 of the next building.

00:06:08,928 --> 00:06:11,You can either go outside
and find that building

00:06:11,139 --> 00:06:13,or just head down to B1 from here.
It's all connected.

00:06:13,600 --> 00:06:15,My gosh, you're so kind.

00:06:16,185 --> 00:06:17,-Thank you.
-No problem.

00:06:19,230 --> 00:06:21,Whatever. I don't need you.

00:06:21,274 --> 00:06:24,I'll figure out what to do with
this d***n endoscopy, so just do your work.

00:06:24,235 --> 00:06:25,I have to go.

00:06:29,908 --> 00:06:31,Hey, Jun-wan. Are you seeing someone?

00:06:35,622 --> 00:06:36,You are. Talk to you later.

00:06:39,751 --> 00:06:42,That prick, is he a psychic?

00:06:49,052 --> 00:06:52,This morning, his temperature went up
to 37.8°C, so we gave him a fever reducer.

00:06:52,180 --> 00:06:53,The fever has gone down.

00:06:55,600 --> 00:06:58,I saw the chest X-ray you took
this morning.

00:06:58,811 --> 00:07:01,Your lungs are still tight.
That's probably why you had a fever.

00:07:02,065 --> 00:07:04,It's not easy, but you have
to keep doing the ball exercise.

00:07:06,027 --> 00:07:10,I feel so weak
because all I eat is porridge.

00:07:11,407 --> 00:07:12,You'll get rice starting tomorrow.

00:07:13,451 --> 00:07:15,We'll give him normal meals
starting tomorrow.

00:07:15,453 --> 00:07:16,Okay.

00:07:16,537 --> 00:07:18,Can I eat meat?

00:07:19,040 --> 00:07:21,I have a huge craving for bulgogi.

00:07:21,751 --> 00:07:23,Gosh, even now...

00:07:25,838 --> 00:07:28,I feel like I can smell bulgogi right now.

00:07:30,093 --> 00:07:32,The Seoul-style bulgogi, right?

00:07:32,845 --> 00:07:34,With the sweet marinade.

00:07:34,889 --> 00:07:37,With a ton of green onions.

130...

Download Subtitles Hospital Playlist S01E06 200416 HDTV H264-NEXT-NF in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles