Deadpool.And.Wolverine.English-WWW.MY-SUBS.NET Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,000 --> 00:00:12,Support us and become VIP member
to remove all ads from www.MY-SUBS.org

00:00:32,940 --> 00:00:40,Oh, sorry, I'm excited to be here.
It's been a while.

00:00:40,701 --> 00:00:44,You know, for a long time, I wasn't
sure I'd ever be back. Disney bought

00:00:44,510 --> 00:00:48,Fox, there was a whole boring
rights issue, blah-blah-blah-blah-blah.

00:00:48,200 --> 00:00:51,But then, it turned out they
wanted me. The one guy who

00:00:51,539 --> 00:00:55,shouldn't even have his own
movie. Much less a franchise.

00:00:57,900 --> 00:01:01,You are so stupid. Look, we know
the title of this thing, so I know what

00:01:01,740 --> 00:01:05,you're wondering. How are we gonna do
this without dishonoring Logan's memory?

00:01:08,120 --> 00:01:12,And I'll tell you how.
Or not. I'm gonna let you

00:01:12,249 --> 00:01:16,in on a little secret.
Wolverine is not dead.

00:01:16,740 --> 00:01:19,Sure, it made for a perfect
ending to a very sad story,

00:01:19,806 --> 00:01:22,but that's not how regenerative
healing factors work.

00:01:23,270 --> 00:01:26,You think I want to be out
here in beautiful downtown North

00:01:26,235 --> 00:01:29,Dakota, digging up the one and
only Wolverine? No, thank you.

00:01:30,045 --> 00:01:32,But the fate of my
entire world is at stake.

00:01:32,638 --> 00:01:35,You may not be living his
best life, but he sure as hell ain't.

00:01:36,020 --> 00:01:37,Dead.

00:01:42,710 --> 00:01:43,Bingo.

00:01:45,010 --> 00:01:46,Yahtzee.

00:01:48,880 --> 00:01:51,Yes, yes, yes, yes, yes.

00:01:54,520 --> 00:01:55,Dammit!

00:01:57,550 --> 00:01:59,Son of a bitch!

00:02:06,500 --> 00:02:09,Motherfucker! My
goodness! That was weird.

00:02:10,640 --> 00:02:14,I'm much calmer now.

00:02:16,140 --> 00:02:21,Look, I'm not a man of science,
but you seem incredibly passed away.

00:02:25,110 --> 00:02:27,But it's good to see
you. I gotta be honest,

00:02:27,381 --> 00:02:29,I've always wanted
to ride with you, Logan.

00:02:30,150 --> 00:02:33,You and me getting into a
Deadpool, and Wolverine just

00:02:33,915 --> 00:02:37,f***g s***t up. Can you imagine
the fun? The chaos? The residuals.

00:02:38,540 --> 00:02:39,
00:02:40,440 --> 00:02:41,Did I, Mike?

00:02:41,840 --> 00:02:45,She has nothing that'll bring me back to
life faster than a big bag of mammal cash.

00:02:47,970 --> 00:02:48,Me too, Hugh.

00:02:49,540 --> 00:02:51,No. No, no, no.

00:02:52,940 --> 00:02:58,Ugh, he had to get all
noble and die for real.

00:02:59,950 --> 00:03:01,God dammit! I can really
use your help right now.

00:03:13,160 --> 00:03:16,I'm warning you! I'm not alone!

00:03:17,140 --> 00:03:21,Wade Winston Wilson. You are under
arrest by the time variance authority.

00:03:22,300 --> 00:03:24,Too many crimes against you. Come out.

00:03:26,660 --> 00:03:28,Death by day, player.

00:03:28,750 --> 00:03:32,Last chance. Throw out your
weapons and come out peacefully.

00:03:33,360 --> 00:03:35,I'm not gonna give you my weapons!

00:03:35,640 --> 00:03:37,But I promise not to use them.

00:03:38,610 --> 00:03:43,There are 206 bones in the human body.
207 if I'm watching Gossip Girl.

00:03:44,580 --> 00:03:44,Here we go.

00:03:45,600 --> 00:03:46,Maximum effort.

00:03:53,650 --> 00:03:56,Okay, Peanut.
I guess we'll get that team up after.

00:05:53,100 --> 00:06:01,Now let's find out who's on the bus.

00:06:39,410 --> 00:06:40,So, leaving that room right now.

00:06:44,570 --> 00:06:46,To be clear, I'm not proud of any of this.

00:06:46,790 --> 00:06:50,The warden violence, the quiff
of necrophilia, it isn't who I **.

00:06:50,591 --> 00:06:53,It isn't who I want to be.
Who I want to be? Well,

00:06:53,442 --> 00:06:56,to help you understand
that. I gotta take you back.

00:06:56,710 --> 00:07:01,A little joy ride I took through space
and time. To the day it changed everything.

00:07:14,090 --> 00:07:17,I can't believe I'm finally
here. I've waited for

00:07:17,827 --> 00:07:21,this moment for so long.
Thank you sir for seeing me.

00:07:23,050 --> 00:07:28,I firmly believe that my services could
be of great use to your organization.

00:07:29,430 --> 00:07:32,Now I know I was caught
masturbating in the lobby of Stark Tower.

00:07:32,109 --> 00:07:34,I'm sure you did that. I'm sorry,
what was that? No, I'm sorry.

00:07:34,710 --> 00:07:37,That's when you
get those toy pulp

00:07:37,530 --> 00:07:40,hands, right? And then you
just look down and you just.

00:07:40,351 --> 00:07:43,.. you brace yourself and
you ravage the midsection.

00:07:43,327 --> 00:07:47,I get it. Okay, okay.
The picture's painted.

00:07:48,460 --> 00:07:52,You get the gist. What
exactly brings you here

00:07:52,221 --> 00:07:56,today? Well, um,
wow, okay. Uh, I care.

00:07:57,590 --> 00:08:01,I know I'm turning everything
into a joke, but I care.

00:08:01,133 --> 00:08:04,I want to use that feeling
for something important.

00:08:06,660 --> 00:08:11,I want to matter to
show my girl that I matter.

00:08:13,820 --> 00:08:16,And, um, you know, I
feel like I'm wasting the

00:08:16,306 --> 00:08:18,good stuff here. Is
the man not going to be

00:08:18,631 --> 00:08:21,joining us? The man?
Yeah. I should say this.

00:08:21,561 --> 00:08:24,As far as you're concerned
right now, I'm the man.

00:08:24,431 --> 00:08:27,The man is me. I ** the
man in this circumstance.

00:08:27,667 --> 00:08:30,And if you say he doesn't
do this kind of thing anymore.

00:08:30,975 --> 00:08:35,Cameos? Meetings.
Entry-level meetings.

00:08:35,325 --> 00:08:38,Entry-level. Are you
the chauffeur? I...

00:08:38,951 --> 00:08:41,Common misconception.
I did begin my career as

00:08:41,591 --> 00:08:44,Mr. Stark's drive-in. I quickly
pivoted to the chauffeur.

00:08:44,390 --> 00:08:48,And why I **
vetting your resume.

00:08:48,216 --> 00:08:52,You seem to have left
out whether or not you had

00:08:52,515 --> 00:08:56,any experience as a member of a team. Could
you maybe add a little bit of perspective?

00:08:56,930 --> 00:08:59,No, yes, of course.
I was special forces.

00:08:59,218 --> 00:09:01,But I was mainly, I was
team leader, founder,

00:09:02,270 --> 00:09:04,really, of X-Force. Sadly,
they all perished in action.

00:09:04,263 --> 00:09:06,Oh, how exactly did that happen?

00:09:06,720 --> 00:09:09,Well, the police say
gravity, but if just between

00:09:09,081 --> 00:09:11,us, they didn't test
well in the focus group.

00:09:12,310 --> 00:09:14,Particularly cable. Oh, I
can see this isn't going well.

00:09:14,718 --> 00:09:17,Please stop
writing. Look, I'm just

00:09:17,291 --> 00:09:21,I want to be an Avenger.
I want to be an Avenger.

00:09:24,270 --> 00:09:26,Why do you want to be
an Avenger? To look around

00:09:26,595 --> 00:09:28,you. I mean, they're
the best of the best.

00:09:29,500 --> 00:09:35,And what they do matters. I need to be an
Avenger. A certain girl is kind of had a mistake.

00:09:35,531 --> 00:09:39,And if I don't, you know, turn things
around and do something with my gifts,

00:09:40,230 --> 00:09:43,I don't think it's going to really work
out for me. And I wouldn't blame her.

00:09:44,350 --> 00:09:47,The Avengers are a
very unique group of

00:09:47,175 --> 00:09:50,superheroes that stand
for something more than just

00:09:50,871 --> 00:09:55,fighting and wearing costumes. I mean,
people look up to us. Kids look up to us.

00:09:56,290 --> 00:09:59,I'm sorry. Us?
I wasn't aware that you were an Avenger.

00:10:00,040 --> 00:10:03,Avengers adjacent, technically. What's your
superpower? Is it parallel parking? I was so sorry.

00:10:04,010 --> 00:10:08,That was cruel. I lash out when
I'm nervous. It won't happen again.

00:10:08,930 --> 00:10:13,Let's cut to the chase, please. You just
said moments ago that you wanted to be an

00:10:13,011 --> 00:10:16,Avenger because you
need it. Yes, sir, I do.

00:10:16,303 --> 00:10:19,But the Avengers don't do
the job because they need it.

00:10:19,371 --> 00:10:22,They do the job because
people need them.

00:10:22,204 --> 00:10:24,Do you see the
distinction? Yes, sir.

00:10:27,180 --> 00:10:30,Please, Mr. Hogan,
I don't want to

00:10:30,112 --> 00:10:32,spend the rest of my life like
an annoying one-trick pony.

00:10:40,280 --> 00:10:43,Oh my God. You're standing.
Yeah, now's the time that we stand.

00:10:43,380 --> 00:10:45,D***n it. Now, the
problem might be that you're

00:10:45,734 --> 00:10:48,reaching a little too
high. Name for the middle

00:10:48,141 --> 00:10:49,and you'll never miss. Right?
I think you g***t a good one.

00:10:49,943 --> 00:10:51,I believe what you're saying.

00:10:53,120 --> 00:10:55,677...

Download Subtitles Deadpool And Wolverine English-WWW MY-SUBS NET in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles